marketing-content/FC-5-press-release ru.po,NONE,1.1

Andrew Martynov (andrmart) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Apr 14 10:43:24 UTC 2006


Author: andrmart

Update of /cvs/docs/marketing-content/FC-5-press-release
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv18227

Added Files:
	ru.po 
Log Message:
Initial RU translation. Need proffreading


--- NEW FILE ru.po ---
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 00:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:20+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: fc5-press-release-en_US.xml:9 (header)
msgid "Presenting Fedora Core 5"
msgstr "Представляя Fedora Core 5"

#: fc5-press-release-en_US.xml:10 (para)
msgid ""
"The Fedora Project is pleased to announce the release of Fedora Core 5. New "
"desktop applications, advances in security, better localization tools, "
"improved software installation and management facilities, and strong Java "
"integration help to make Fedora Core 5 the most innovative Linux "
"distribution ever."
msgstr ""
"Проект Fedora Project рад сообщить о выпуске Fedora Core 5. Новые приложения "
"рабочего стола, изменения в безопасности, лучшие утилиты локализации, "
"измененные функции по установке и управлению программами, более сильная интеграция с "
"Java помогли сделать Fedora Core 5 самым новаторским дистрибутивом Linux чем "
"когда-либо ранее."

#: fc5-press-release-en_US.xml:17 (para)
msgid ""
"For a more complete list of changes and interesting information for users, "
"administrators, and developers, refer to the latest release notes:"
msgstr ""
"Полный список изменений и информацию, которая будет полезна пользователям, "
"администраторам и разработчикам, вы найдете в самых последних замечаниях к "
"выпуску:"

#: fc5-press-release-en_US.xml:25 (header)
msgid "Getting Fedora Core 5"
msgstr "Получение Fedora Core 5"

#: fc5-press-release-en_US.xml:26 (header)
msgid "Download ISO Images"
msgstr "Скачать ISO образы"

#: fc5-press-release-en_US.xml:27 (para)
msgid ""
"Users can download the ISO images of the installation DVD or CD-ROMs now "
"from the Fedora Website."
msgstr ""
"Пользователи могут скачать ISO образы установочных DVD или CD дисков прямо "
"сейчас с Web-сайта Fedora."

#: fc5-press-release-en_US.xml:34 (header)
msgid "Online Vendors"
msgstr "Список производителей"

#: fc5-press-release-en_US.xml:35 (para)
msgid ""
"We recognize that many people do not have sufficient bandwidth to download "
"an entire operating system. This is one of the reasons that the Trademark "
"Guidelines are written to allow third parties to sell physical media "
"containing Fedora Core, as long as they comply with the guidelines."
msgstr ""
"Мы понимаем, что множество пользователей не имеют каналов связи с "
"достаточной пропускной способностью, чтобы скачать полностью операционную "
"систему. Это было одной из причин по которой были созданы Правила по "
"использованию торговой марки (Trademark Guidelines), которые позволяют "
"сторонним производителям продавать комплекты физических носителей с Fedora "
"Core, пока они следуют этим правилам."

#: fc5-press-release-en_US.xml:47 (header)
msgid "Fedora Community Free Media"
msgstr "Бесплатные носители сообщества Fedora"

#: fc5-press-release-en_US.xml:48 (para)
msgid ""
"Fedora Community Free Media, a volunteer initiative under the Fedora "
"Ambassadors Program, aims to distribute Fedora Core media (DVDs) for free to "
"individuals. Local Fedora Ambassadors or Contributors are invited to "
"participate."
msgstr ""
"Бесплатные носители сообщества Fedora - это инициатива добровольцев в рамках программы "
"Fedora Ambassadors Program, призванная помочь распространению бесплатно "
"установочных носителей DVD с Fedora Core для частных лиц. Приглашаются к "
"участию представители Fedora Ambassador или Участники проекта на местах."

#: fc5-press-release-en_US.xml:60 (header)
msgid "What's New In Fedora Core 5"
msgstr "Что нового в Fedora Core 5"

#: fc5-press-release-en_US.xml:62 (header)
msgid "See Fedora Core 5 Now"
msgstr "Посмотрите на Fedora Core 5 сейчас"

#: fc5-press-release-en_US.xml:63 (para)
msgid ""
"Fedora Core 5 has an exciting new look and feel. The menus and user "
"interface have been carefully crafted by the interaction designers and "
"desktop team. Take a tour at:"
msgstr ""
"Fedora Core 5 имеет новый изысканный пользовательский интерфейс. Меню и "
"пользовательский интерфейс были тщательно проработаны при взаимодействии "
"дизайнеров и команды, отвечающей за окружение рабочего стола. Посмотрите на "
"подготовленный путеводитель:"

#: fc5-press-release-en_US.xml:72 (header)
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"

#: fc5-press-release-en_US.xml:73 (para)
msgid "Fedora Core 5 features some great new desktop applications powered by Mono."
msgstr ""
"Fedora Core 5 включает некоторые из новых великолепных приложений, "
"использующих технологию Mono."

#: fc5-press-release-en_US.xml:76 (para)
msgid ""
"Tomboy is a note-taking tool; simple and handy, it has already changed the "
"way that some Fedora users and developers work."
msgstr ""
"Tomboy - это простое и удобное приложения для создания заметок, оно уже "
"изменило способ работы некоторых пользователей и разработчиков Fedora."

#: fc5-press-release-en_US.xml:83 (para)
msgid "Thanks to F-Spot, managing digital photographs is easier than ever."
msgstr "Благодаря F-Spot управление цифровыми фотографиями стало простым как никогда."

#: fc5-press-release-en_US.xml:89 (para)
msgid ""
"If you are looking for something in a chat log, an email, or a web page you "
"visited days ago, Beagle helps you find it."
msgstr ""
"Если вы разыскиваете что-то в вашей переписке в чате, электронной почте или "
"на web-страницах, посещенных несколько дней назад, вам на помощь придет "
"Beagle."

#: fc5-press-release-en_US.xml:96 (para)
msgid ""
"We are also pleased to introduce Accelerated Indirect GLX (AIGLX) support in "
"Fedora Core 5. Developed in partnership with the upstream Xorg community, "
"AIGLX provides the foundation for GLX-accelerated effects on a standard "
"desktop. While this can mean eye-catching effects, it also provides a "
"platform for creating a high-performance, efficient, and elegant desktop."
msgstr ""
"Мы также рады представить поддержку в Fedora Core 5 Ускоренного Indirect GLX "
"(AIGLX). Разработанный в партнерстве с сообществом основной ветки Xorg, "
"AIGLX предоставляет основу для ускоренных с помощью GLX эффектов на "
"стандартном рабочем столе. В то время как сейчас тут подразумевается "
"эффекты, привлекающие внимание, он также предоставляет платформу для "
"создания высокопроизводительного, эффективного и элегантного окружения "
"рабочего стола."

#: fc5-press-release-en_US.xml:106 (para)
msgid ""
"Power management has been improved thanks to GNOME Power Manager, included "
"in this release. The GNOME screensaver package is included, with a new "
"Fedora screensaver to accompany it."
msgstr ""
"Управление электропитанием улучшено благодаря GNOME Power Manager, вошедшему "
"в этот выпуск. Пакет с хранителями экрана The GNOME включен в состав, вместе "
"с новым хранителем экрана Fedora."

#: fc5-press-release-en_US.xml:117 (para)
msgid ""
"Integration, testing, and development was done to verify that suspend and "
"hibernation features work with the largest number of hardware combinations "
"that the Fedora community could get its hands on."
msgstr ""
"Были выполнены интеграция, тестирование и разработка для того, чтобы функции "
"приостановки работы и спящего режима работали на наибольшем числе аппаратных "
"конфигураций, которые були в наличие у сообщества пользователей Fedora."

#: fc5-press-release-en_US.xml:122 (para)
msgid ""
"We didn't forget our Apple hardware users and included support for the "
"widely-used Broadcom 43xx wireless chipsets in the Fedora Core 5 kernel, "
"which is based on the 2.6.16 kernel release."
msgstr ""
"Мы не забыли пользователей компьютеров Apple и включили поддержку "
"широкоиспользуемых драйверов набора микросхем беспроводной связи Broadcom "
"43xx в ядро Fedora Core 5, базирующегося на выпуске ядра 2.6.16."

#: fc5-press-release-en_US.xml:133 (para)
msgid ""
"Fedora Core 5 also features updated versions of old favorites. The latest in "
"the Firefox 1.5 series offers improvements in speed, stability, security, "
"and accessibility. The latest OpenOffice.org 2.0.2 introduces OpenDocument "
"support, a new enhanced database frontend, a mail merge wizard, and better "
"PDF export capability. The latest versions of both GNOME 2.14 and KDE 3.5 "
"bring a many new features and improvements to the Fedora desktop."
msgstr ""
"Fedora Core 5 также включает обновленные версии любимых программ. Самая "
"последняя версия в линейке Firefox 1.5 предоставляет улучшения в скорости, "
"стабильности, безопасности и удобству работы. Последняя версия OpenOffice."
"org 2.0.2 включает поддержку OpenDocument, нового улучшенного интерфейсак "
"базам данных, мастеру слияния почты и лучшую поддержку экспорта в PDF. "
"Последние версии GNOME 2.14 и KDE 3.5 привносят множество новых возможностей "
"и улучшений для рабочего стола Fedora."

#: fc5-press-release-en_US.xml:154 (para)
msgid ""
"Finally, the Fedora Core 5 desktop features new advances in multimedia "
"applications built around the free Xiph.org codecs. Fedora is proud to say "
"that Chris Montgomery, the founder of Xiph.org and the genius behind the Ogg "
"family of codecs, is now a member of the Fedora Core team. We hope that "
"Fedora and Xiph.org form a strong and lasting partnership to further the "
"development of free media formats."
msgstr ""
"И, наконец, окружение рабочего стола Fedora Core 5 влючает новые наработки в "
"мультимедиа приложениях, построенных вокруг свободных кодеков Xiph.org. "
"Fedora с гордостью сообщает, что Крис Монтгомери (Chris Montgomery), "
"основатель Xiph.org талантливый человек, стоящий за семейством кодеков Ogg, "
"теперь вошел в команду Fedora Core. Мы надеемся, что Fedora and Xiph.org "
"построят крепкое и длительное партнерство для дальнейшей разработки "
"свободных медиа форматов."

#: fc5-press-release-en_US.xml:166 (header)
msgid "Software Installation and Management"
msgstr "Установка и управление программным обеспечением"

#: fc5-press-release-en_US.xml:167 (para)
msgid ""
"Anaconda, the Fedora Core installer, has been completely rewritten to "
"present a more streamlined interface that matches the new look and feel of "
"Fedora Core 5."
msgstr ""
"Anaconda, программа установки Fedora Core, была полностью переписана для "
"представления более изящного интерфейса, совпадающего с новым "
"пользовательским интерфейсом Fedora Core 5."

#: fc5-press-release-en_US.xml:172 (para)
msgid ""
"Fedora Core 5 also brings major advancements in software management with the "
"introduction of Pirut, a graphical interface to replace system-config-"
"packages. Pirut helps manage the large number of software packages available "
"in Fedora Core and Extras repositories. The software package updater, Pup, "
"helps users keep pace with Fedora's rapid improvements."
msgstr ""
"Fedora Core 5 также привносит значительные улучшения в управление "
"программами при помощи Pirut, графического интерфейса, пришедшега на замену "
"system-config-packages. Pirut помогает управлять большим количесвом "
"программных пакетов из репозитариев Fedora Core и Extras. Программа "
"обновления программных пакетов,Pup, помогает пользователям не отстать от "
"быстро появляющихся улучшений в Fedora."

#: fc5-press-release-en_US.xml:180 (para)
msgid ""
"For the first time, all of Fedora Core's tools for software installation and "
"management share the same strong foundation: the package management utility "
"Yum. This tight integration will lead to dramatic improvements in software "
"management in future Fedora releases."
msgstr ""
"Впервые все утилиты по установке и управлению программами в Fedora Core "
"используют совместно единую мощную основу - утилиту управления пакетами Yum. "
"Подобная тесная интеграция приведет к значительных улучшениям в управлении "
"программами в будущих выпусках Fedora."

#: fc5-press-release-en_US.xml:187 (header)
msgid "Xen Virtualization"
msgstr "Виртуализация Xen"

#: fc5-press-release-en_US.xml:188 (para)
msgid ""
"Xen, the leading open source virtualization project, is included in Fedora "
"Core 5. Our version of Xen is based on the latest Xen 3.0 development "
"branch, with support for both 32-bit and 64-bit x86 hardware. Also included "
"is the Xen guest install script from Fedora developers, which allows users "
"to set up virtual machines."
msgstr ""
"Xen, лидирующий проект виртуализации с открытым кодом, входит в состав "
"Fedora Core 5. Наша версия Xen основывается на последней разрабатываемой "
"ветке Xen 3.0, с поддержкой обеих 32-разрядной и 64-разрядной архитектур для "
"x86 платформы. Вы также найдете сценарий установки гостевых систем Xen от "
"разработчиков Fedora, который позволит пользователям настраивать виртуальные "
"машины."

#: fc5-press-release-en_US.xml:195 (para)
msgid ""
"Xen's advances in Fedora Core 5 represent a critical next step in the future "
"of virtualization on Linux. Fedora has expanded our virtualization team with "
"Chris Wright, one of the maintainers of the stable branch of 2.6 kernel "
"releases, and Juan Quintela, as virtualization wizards. They are part of a "
"large Red Hat team, headed by Brian Stein, responsible for making "
"virtualization ubiquitous and seamless in Fedora."
msgstr ""
"Улучшения Xen в Fedora Core 5 представляют следующий важный шаг в будущее "
"виртуализации Linux. Команда виртуализации Fedora была расширена, в нее "
"вошли мастера виртуализации Крис Райт (Chris Wright), один из координаторов "
"стабильной ветки ядра 2.6, и Juan Quintela. Иня являются частью большой "
"команды Red Hat, возглавляемой Брайном Штейном (Brian Stein), отвечающей за "
"то, чтобы виртуализация в Fedora была ???."

#: fc5-press-release-en_US.xml:207 (header)
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: fc5-press-release-en_US.xml:208 (para)
msgid ""
"You can always expect interesting and exciting advancements in security from "
"Fedora Core, and this release does not disappoint. Security Enhanced Linux "
"(SELinux) is now using the reference policy, which makes it easier to create "
"and maintain modular security policies. The introduction of a stack "
"protector to GCC 4.1 makes it harder than ever for hackers to exploit buffer "
"overflows, one of the most common security vulnerabilities."
msgstr ""
"Вы всегда можете ожидать интересные и восхотительные улучшения в области "
"безопасности в Fedora Core, и этот выпуск не должен вас разочаровать. Linux "
"с Улучшенной безопасностью (SELinux) теперь использует ссылочную политику, "
"которая упрощает создание и поддержку модульных политик безопасности. "
"Введение защиты стека в GCC 4.1 значительно затрудняет хакеру использование "
"переполнение буфера, одной из самых распространенных уязвимостей в "
"безопасности."

#: fc5-press-release-en_US.xml:220 (para)
msgid ""
"Fedora has switched to using the reference policy for the SELinux security "
"framework. This supports binary modules, allowing SELinux policies to move "
"into individual packages. Developers can use this to ship site-specific "
"policy customizations. Fedora Core also supports the Multi Category Security "
"(MCS) SELinux policy by default, in addition to Type Enforcement (TE), Muti "
"Level Security (MLS), and Role Base Access Control (RBAC) security policies. "
"These gains in security continue to make Fedora Core one of the most secure "
"general-use operating systems in the world. Find more facts at:"
msgstr ""
"Fedora перешла на использование ссылочно политики в среде безопасности "
"SELinux. Она поддерживает двоичные модули, позволяющие перенести политики "
"SELinux в индивидуальные пакеты. Разработчики могут использовать этот "
"механизм для поставки настроек, специфичных для конкретного внедрения. "
"Fedora Core также поддерживает политику SELinux Безопасность с множеством категорий "
"(Multi Category Security, MCS) по умолчанию, в дополнение к политикам безопасности "
"Type Enforcement (TE), Muti "
"Level Security (MLS) и Role Base Access Control (RBAC). "
"Они позволяют поддерживать Fedora Core в качестве одной из наоболее "
"защищенных операционных системе общего назначения в мире. "
"Найдите больше фактов:"

#: fc5-press-release-en_US.xml:238 (para)
msgid ""
"Linux Unified Key Support (LUKS) provides hard disk encryption support in "
"Fedora Core 5; David Zeuthen of Red Hat, the HAL developer and maintainer, "
"worked on the LUKS integration with HAL and GNOME, finishing just in time "
"for the new Fedora Core release. Hard disk encryption provides one of the "
"best physical security solutions -- protection of your data if your hard "
"disk falls into the wrong hands."
msgstr ""
"Linux Unified Key Support (LUKS) предоставляет поддержку шифрации "
"жестких дисков в Fedora Core 5; David Zeuthen из Red Hat, разработчик "
"и координатор HAL, работал над интеграцией LUKS с HAL и GNOME "
"и завершил работу вовремя - к новому выпуску Fedora Core . "
"Шифрация жестких дисков дает одно из наилучших решений -- "
"защиту ваших данных, если ваш жесткий диск попадет в чужие руки."

#: fc5-press-release-en_US.xml:251 (header)
msgid "Internationalization and Localization"
msgstr "Интернационализация и локализация"

#: fc5-press-release-en_US.xml:252 (para)
msgid ""
"Fedora contributors speak many different languages besides C, C++, Python, "
"Java, and so on. We are also humans who speak the world's languages, and we "
"want Fedora to support as many as possible."
msgstr ""
"Те кто вносит свой вклад в развитие Fedora разговаривают на разных языках, "
"таких как C, C++, Python, Java и т.д. Мы являемся людьми и разговариваем "
"на разных языках мира и мы хотим, чтобы Fedora поддерживала большее их число."

#: fc5-press-release-en_US.xml:257 (para)
msgid ""
"In Fedora Core 5, we have come closer to that goal by adopting SCIM, in "
"place of IIIMF, as the input method of choice for internationalization. This "
"and other advances allow Fedora to communicate with its many users better "
"than ever before."
msgstr ""
"В Fedora Core 5 мы стали ближе к этой цели, применив SCIM вместо "
"IIIMF в качестве метода выбора ввода для интернационализации. Это "
"и другие улучшения позволяют Fedora общатся с множеством ее пользователей "
"значительно лучше чем ранее."

#: fc5-press-release-en_US.xml:267 (header)
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: fc5-press-release-en_US.xml:268 (para)
msgid ""
"This release of Fedora Core represents another big step down the free Java "
"path."
msgstr "Этот выпуск Fedora Core представляем еще один большой шаг на пути к свободной Java."

#: fc5-press-release-en_US.xml:272 (para)
msgid ""
"Through the introduction of the completely free software stack java-gcj-"
"compat that runs native and bytecode Java, Fedora can now compile and run "
"software written in Java without relying upon proprietary and closed Java "
"machine implementations."
msgstr ""
"Благодаря представлению полностью свободного программного стека "
"java-gcj-compat, который выполняет native и bytecode Java, Fedora теперь может "
"собирать и испольнять программы, наприсанные на Java, не полагаясь на "
"закрытые и проприетарные реализации Java машины."

#: fc5-press-release-en_US.xml:278 (para)
msgid ""
"The excellent Fedora Java development team of Red Hat and community hackers "
"have built many popular Java-based or Java-using packages utilizing java-gcj-"
"compat for this release. These packages, which include OpenOffice.org, "
"Eclipse, Apache Tomcat, and Jakarta, are now compiled and run on a 100% free "
"and open software stack."
msgstr ""
"Превосходная команда разработчиков Java в Fedora из хакеров Red Hat и сообщества "
"собрали множество популярных программ на Java или пакетов, использующих Java, "
"с использованием java-gcj-compat для этого выпуска. Эти пакеты, включающие "
"OpenOffice.org, Eclipse, Apache Tomcat и Jakarta, теперь скомпилированы "
"и выполняются с помощью свободного и открытого на 100% программного стека."

#: fc5-press-release-en_US.xml:285 (para)
msgid ""
"We included a complete set of packages and development goodies in Fedora "
"Core 5 for Java technologies. Fedora Extras also has many Java applications: "
"the popular BitTorrent utility Azureus, RSSowl, and others, all powered by "
"gcj-java-compat."
msgstr ""
"Мы включили полный набор пакетов и средств для разработки в Fedora "
"Core 5 для Java технологий. Fedora Extras также включает множество Java "
"приложений: "
"популярная BitTorrent утилита Azureus, RSSowl и другие, все используют "
"gcj-java-compat."

#: fc5-press-release-en_US.xml:300 (header)
#, fuzzy
msgid "Under the Hood"
msgstr "Под капюшеном"

#: fc5-press-release-en_US.xml:301 (para)
msgid ""
"The software repositories for the Fedora Legacy community maintenance "
"project are available in this release. Disabled by default, these "
"repositories can easily be re-enabled so that users can keep up with "
"community patches after Fedora Core 5 leaves its official maintenance window."
msgstr ""
"Репозитории программ для проекта по сопровождению сообществом"
"Fedora Legacy доступен в это выпуске. Хотя они выключены по умолчанию, "
"не представляет труда их задействовать и таким образом пользователи "
"смогут поддерживать свои системы заплатами от сообщества после того "
"Fedora Core 5 выйдет за пределы временного окна официального сопровождения."

#: fc5-press-release-en_US.xml:308 (para)
msgid ""
"Fedora Core 5 includes the latest releases of Apache HTTP Web Server 2.2, "
"MySQL 5.0, and PostgreSQL 8.1 with various enhancements."
msgstr ""
"Fedora Core 5 включает послежние выпуски HTTP Веб сервера Apache  2.2, "
"MySQL 5.0 и PostgreSQL 8.1 с различными улучшениями."

#: fc5-press-release-en_US.xml:324 (para)
msgid ""
"X.Org has been completely modularized and Fedora Core includes the latest X."
"Org X11R7.0 in this release. The new modular architecture of R7.0 enables "
"easier driver upgrades and simplifies development, opening the way for rapid "
"improvement in Linux graphics."
msgstr ""
"X.Org был полностью разделен на модули и Fedora Core в этом выпуске "
"включает самый последний X.Org X11R7.0. Новая модульная архитектура "
"R7.0 позволяет упростить обновление драйверов и разработку, "
"открывая путь для более быстрых улучшения в графике Linux."

#: fc5-press-release-en_US.xml:330 (para)
msgid ""
"Gstreamer, the free desktop multimedia framework, has seen major "
"improvements with the 0.10 release, and we made sure that applications such "
"as Totem take full advantage of it."
msgstr ""
"Gstreamer, свободная среда работы с мультимедиа для рабочего стола, "
"притерпела значительные улучшения по сравнению с выпуском 0.10 release, "
"и мы уверены, что такие приложения как Totem "
"смогут использовать все ее приемущества."

#: fc5-press-release-en_US.xml:339 (para)
msgid ""
"We have the latest version of the GNU Compiler Collection, GCC 4.1, which "
"provides security and performance improvements. We used GCC 4.1 to compile "
"over 6,000 packages in the Fedora Core and Fedora Extras software "
"repositories. GCJ, a critical part of our free Java environment, is "
"included. There is also an implementation of the OpenMP parallel programming "
"standard (<ulink url=\"http://www.openmp.org/\"/>) for C, C++ and Fortran. "
"Use the compiler switch -fopenmp to enable it."
msgstr ""
"Мы имеем последнюю версию коллекции компиляторов GNU, GCC 4.1, "
"которая привности улучшения в безопасность и производительность. "
"Мы использовали GCC 4.1 для сборки более 6,000 пакетов в репозиториях "
"программ Fedora Core и Fedora Extras. Включена также GCJ, важная часть нашего свободного "
"Java окружения. Также вошла в состав реализация OpenMP - стандарта "
"параллельного програмирования (<ulink url=\"http://www.openmp.org/\"/>) "
"для C, C++ и Fortran. "
"Для его задействования используйте параметр компилятора -fopenmp."

#: fc5-press-release-en_US.xml:349 (para)
msgid "Other improvements are listed at:"
msgstr "Другие улучшения перечислены в:"

#: fc5-press-release-en_US.xml:356 (para)
msgid ""
"Fedora Core 5 also offers technology previews for SystemTap and Frysk, "
"cutting edge execution analysis tools that allow developers to troubleshoot "
"performance issues to a degree never before possible."
msgstr ""
"Fedora Core 5 также предлагает technology previews для SystemTap и Frysk, "
"передовые средства анализа выполнения, которые позволяют разработчикам "
"выявить и устранить проблемы производительности как никогда ранее."

#: fc5-press-release-en_US.xml:370 (header)
msgid "The Future of Fedora"
msgstr "Будущее Fedora"

#: fc5-press-release-en_US.xml:371 (para)
#, fuzzy
msgid ""
"Fedora contributors are already working toward the next release of Fedora "
"Core, which features advancements in Xen, and new integration work from the "
"Fedora Rendering and One Laptop Per Child (a.k.a. $100 laptop) projects. "
"Stateless Linux work is also progressing steadily. We are working on the "
"ability to support Fedora Extras and other custom software repositories "
"during installation. As usual, work continues on new releases of the best "
"and most robust free and open source software. See our roadmap at:"
msgstr ""
"Участники Fedora уже работают над новым выпуском Fedora "
"Core, который включит улучшения в Xen, и работа над интеграцией "
"проектов Fedora Rendering и One Laptop Per Child (или ноутбук за $100). "
"Работа над Stateless Linux также производится ??? steadily. Мы работаем над "
"возможностью включения поддержки Fedora Extras и других репозитариев "
"программных пакетов в процессе установки. Как обычно, работа продолжается "
"над новыми выпусками лучшени и наиболее надежного свободного "
"и открытых программного обеспечения. Наши планы вы найдете по ссылке:"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: fc5-press-release-en_US.xml:0 (None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"





More information about the docs-commits mailing list