docs-common/common/entities en.po, NONE, 1.1 entities-en_US.ent, NONE, 1.1 entities-en_US.xml, NONE, 1.1 Makefile, 1.9, 1.10 de.po, 1.1, 1.2 entities-en.ent, 1.3, 1.4 entities-en.xml, 1.7, 1.8 it.po, 1.10, 1.11 pt_BR.po, 1.3, 1.4 ru.po, 1.2, 1.3 zh_CN.po, 1.2, 1.3
Tommy Reynolds (jtr)
fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Mar 2 22:52:23 UTC 2006
Author: jtr
Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6118
Modified Files:
Makefile de.po entities-en.ent entities-en.xml it.po pt_BR.po
ru.po zh_CN.po
Added Files:
en.po entities-en_US.ent entities-en_US.xml
Log Message:
Use 'en_US' for ${PRI_LANG}; move the 'en' locale into secondary,
deprecated status.
--- NEW FILE en.po ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:12(text)
msgid "Core"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:40(text)
msgid "Extras"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:43(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:47(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:51(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:63(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "4"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:78(text)
msgid "test3"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:116(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:120(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:178(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
--- NEW FILE entities-en_US.ent ---
<!-- Group: Automatic Entities -->
<!ENTITY FDPCOMMONDIR "../docs-common/common" > <!-- Base directory -->
<!-- These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names. -->
<!-- Group: Fedora common entries -->
<!ENTITY FED "Fedora" > <!-- Generic root term -->
<!ENTITY CORE "Core" > <!-- Generic root term -->
<!ENTITY FC "&FED; &CORE;" > <!-- Generic main project name -->
<!ENTITY DISTRO "&FC;" > <!-- Legacy Entity -->
<!ENTITY FCX "FC" > <!-- Short project name -->
<!ENTITY FP "&FED; Project" > <!-- Generic overall project name -->
<!ENTITY FDP "&FED; Docs Project" > <!-- Generic docs project name -->
<!ENTITY FDPX "&FED; Docs Project" > <!-- Short docs project name -->
<!ENTITY EX "Extras" > <!-- cf. Core -->
<!ENTITY FEX "&FED; &EX;" > <!-- cf. Fedora Core -->
<!ENTITY FDP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/projects/docs/'/>" > <!-- Fedora Docs Project URL -->
<!ENTITY FP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/'/>" > <!-- Fedora Project URL -->
<!ENTITY FDPDOCS-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/'/>" > <!-- Fedora Documentation (repository) URL -->
<!ENTITY BZ "Bugzilla" > <!-- Bugzilla -->
<!ENTITY BZ-URL "<ulink url='http://bugzilla.redhat.com'/>" > <!-- Bugzilla URL -->
<!ENTITY BZ-PROD "&FED; Documentation" > <!-- Bugzilla product for Fedora Docs -->
<!-- Group: Fedora Version Numbers -->
<!ENTITY FCVER "4" > <!-- Current release version of main project -->
<!ENTITY TESTVER "test3" > <!-- Current test number of main project -->
<!ENTITY FCTESTVER "5 &TESTVER;" > <!-- Current test version of main project -->
<!-- Group: Other common names -->
<!ENTITY RH "Red Hat" > <!-- The generic term "Red Hat" -->
<!ENTITY FORMAL-RHI "&RH; Inc." > <!-- The generic term "Red Hat, Inc." -->
<!ENTITY RHL "&RH; Linux" > <!-- The generic term "Red Hat Linux" -->
<!ENTITY RHN "&RH; Network" > <!-- The generic term "Red Hat Network" -->
<!ENTITY RHEL "&RH; Enterprise Linux" > <!-- The generic term "Red Hat Enterprise Linux" -->
<!-- Group: Technology terms -->
<!ENTITY SEL "SELinux" > <!-- Generic technology term -->
<!-- Group: Common doc files -->
<!ENTITY LEGALNOTICE SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-CONTENT SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-content-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-OPL SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-opl-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-OPL-CONTENT SYSTEM "../docs-common/common/opl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-RELNOTES SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-relnotes-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-SECTION SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-section-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY BUG-REPORTING SYSTEM "../docs-common/common/bugreporting-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Common applications -->
<!-- Group: Required by build scripts -->
<!ENTITY PROJECT "&FP;" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Tutorial Titles -->
<!ENTITY IG "Installation Guide" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY DOCG "Documentation Guide" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Tutorial URL's -->
<!ENTITY IG-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/'/>" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY DOCG-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/participate/documentation-guide/'/>" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Status notices -->
<!ENTITY DRAFTNOTICE SYSTEM "draftnotice-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGACYNOTICE SYSTEM "legacynotice-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY OBSOLETENOTICE SYSTEM "obsoletenotice-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY DEPRECATEDNOTICE SYSTEM "deprecatednotice-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
--- NEW FILE entities-en_US.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE entities SYSTEM "entities.dtd">
<entities>
<title>These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names.</title>
<group name="Fedora common entries">
<entity name="FED">
<comment>Generic root term</comment>
<text>Fedora</text>
</entity>
<entity name="CORE">
<comment>Generic root term</comment>
<text>Core</text>
</entity>
<entity name="FC">
<comment>Generic main project name</comment>
<text><use entity="FED"/> <use entity="CORE"/></text>
</entity>
<entity name="DISTRO">
<comment>Legacy Entity</comment>
<text><use entity="FC"/></text>
</entity>
<entity name="FCX">
<comment>Short project name</comment>
<text>FC</text>
</entity>
<entity name="FP">
<comment>Generic overall project name</comment>
<text><use entity="FED"/> Project</text>
</entity>
<entity name="FDP">
<comment>Generic docs project name</comment>
<text><use entity="FED"/> Docs Project</text>
</entity>
<entity name="FDPX">
<comment>Short docs project name</comment>
<text><use entity="FED"/> Docs Project</text>
</entity>
<entity name="EX">
<comment>cf. Core</comment>
<text>Extras</text>
</entity>
<entity name="FEX">
<comment>cf. Fedora Core</comment>
<text><use entity="FED"/> <use entity="EX"/></text>
</entity>
<entity name="FDP-URL">
<comment>Fedora Docs Project URL</comment>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/projects/docs/"/></text>
</entity>
<entity name="FP-URL">
<comment>Fedora Project URL</comment>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/"/></text>
</entity>
<entity name="FDPDOCS-URL">
<comment>Fedora Documentation (repository) URL</comment>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/"/></text>
</entity>
<entity name="BZ">
<comment>Bugzilla</comment>
<text>Bugzilla</text>
</entity>
<entity name="BZ-URL">
<comment>Bugzilla URL</comment>
<text><ulink url="http://bugzilla.redhat.com"/></text>
</entity>
<entity name="BZ-PROD">
<comment>Bugzilla product for Fedora Docs</comment>
<text><use entity="FED"/> Documentation</text>
</entity>
</group>
<group name="Fedora Version Numbers">
<entity name="FCVER">
<comment>Current release version of main project</comment>
<text>4</text>
</entity>
<entity name="TESTVER">
<comment>Current test number of main project</comment>
<text>test3</text>
</entity>
<entity name="FCTESTVER">
<comment>Current test version of main project</comment>
<text>5 <use entity="TESTVER"/></text>
</entity>
</group>
<group name="Other common names">
<entity name="RH">
<comment>The generic term "Red Hat"</comment>
<text>Red Hat</text>
</entity>
<entity name="FORMAL-RHI">
<comment>The generic term "Red Hat, Inc."</comment>
<text><use entity="RH"/> Inc.</text>
</entity>
<entity name="RHL">
<comment>The generic term "Red Hat Linux"</comment>
<text><use entity="RH"/> Linux</text>
</entity>
<entity name="RHN">
<comment>The generic term "Red Hat Network"</comment>
<text><use entity="RH"/> Network</text>
</entity>
<entity name="RHEL">
<comment>The generic term "Red Hat Enterprise Linux"</comment>
<text><use entity="RH"/> Enterprise Linux</text>
</entity>
</group>
<group name="Technology terms">
<entity name="SEL">
<comment>Generic technology term</comment>
<text>SELinux</text>
</entity>
</group>
<group name="Common doc files">
<entity name="LEGALNOTICE" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-en.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-CONTENT" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-content-en.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-OPL" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-opl-en.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-OPL-CONTENT" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>opl.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-RELNOTES" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-relnotes-en.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-SECTION" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-section-en.xml</text>
</entity>
<entity name="BUG-REPORTING" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>bugreporting-en.xml</text>
</entity>
</group>
<group name="Common applications">
</group>
<group name="Required by build scripts">
<entity name="PROJECT">
<comment/>
<text><use entity="FP"/></text>
</entity>
</group>
<group name="Tutorial Titles">
<entity name="IG">
<comment/>
<text>Installation Guide</text>
</entity>
<entity name="DOCG">
<comment/>
<text>Documentation Guide</text>
</entity>
</group>
<group name="Tutorial URL's">
<entity name="IG-URL">
<comment/>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/"/></text>
</entity>
<entity name="DOCG-URL">
<comment/>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/participate/documentation-guide/"/></text>
</entity>
</group>
<group name="Status notices">
<entity name="DRAFTNOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>draftnotice-en.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGACYNOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>legacynotice-en.xml</text>
</entity>
<entity name="OBSOLETENOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>obsoletenotice-en.xml</text>
</entity>
<entity name="DEPRECATEDNOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>deprecatednotice-en.xml</text>
</entity>
</group>
</entities>
Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/Makefile,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- Makefile 28 Feb 2006 04:21:26 -0000 1.9
+++ Makefile 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.10
@@ -1,5 +1,5 @@
-PRI_LANG=en
-OTHERS =it pt_BR ru zh_CN
+PRI_LANG=en_US
+OTHERS =en it pt_BR ru zh_CN
#######################################################################
# PLEASE:
@@ -114,7 +114,7 @@
#
define UPDATE_template
.PHONY: xml-${1}
-xml-${1} entities-${1}.xml: entities-${PRI_LANG}.xml ${1}.po
+xml-${1} entities-${1}.xml:: entities-${PRI_LANG}.xml ${1}.po
xml2po -p ${1}.po entities-${PRI_LANG}.xml >entities-${1}.xml
help::
@@ -128,7 +128,7 @@
$(foreach L,${OTHERS},$(eval $(call UPDATE_template,${L})))
.PHONY: xml-all
-xml-all: $(foreach L,${OTHERS},entities-${L}.xml)
+xml-all:: $(foreach L,${OTHERS},entities-${L}.xml)
help::
@printf ${HELPFMT} "make xml-all" "Translate XML for all locales"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- de.po 2 Mar 2006 18:15:12 -0000 1.1
+++ de.po 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.2
@@ -9,224 +9,224 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: entities-en.xml:6(title)
+#: entities-en_US.xml:6(title)
msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
msgstr ""
-#: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment)
+#: entities-en_US.xml:14(comment) entities-en_US.xml:18(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:15(text)
+#: entities-en_US.xml:15(text)
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:19(text)
+#: entities-en_US.xml:19(text)
msgid "Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:22(comment)
+#: entities-en_US.xml:22(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:26(comment)
+#: entities-en_US.xml:26(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:30(comment)
+#: entities-en_US.xml:30(comment)
msgid "Short project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:31(text)
+#: entities-en_US.xml:31(text)
msgid "FC"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:34(comment)
+#: entities-en_US.xml:34(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:35(text)
+#: entities-en_US.xml:35(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:38(comment)
+#: entities-en_US.xml:38(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:39(text) entities-en.xml:43(text)
+#: entities-en_US.xml:39(text) entities-en_US.xml:43(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:42(comment)
+#: entities-en_US.xml:42(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:46(comment)
+#: entities-en_US.xml:46(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:47(text)
+#: entities-en_US.xml:47(text)
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:50(comment)
+#: entities-en_US.xml:50(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:54(comment)
+#: entities-en_US.xml:54(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:58(comment)
+#: entities-en_US.xml:58(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:62(comment)
+#: entities-en_US.xml:62(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:66(comment) entities-en.xml:67(text)
+#: entities-en_US.xml:66(comment) entities-en_US.xml:67(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:70(comment)
+#: entities-en_US.xml:70(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:74(comment)
+#: entities-en_US.xml:74(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:75(text)
+#: entities-en_US.xml:75(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:80(comment)
+#: entities-en_US.xml:80(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:81(text)
+#: entities-en_US.xml:81(text)
msgid "4"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:84(comment)
+#: entities-en_US.xml:84(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:85(text)
+#: entities-en_US.xml:85(text)
msgid "test3"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:88(comment)
+#: entities-en_US.xml:88(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:89(text)
+#: entities-en_US.xml:89(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:94(comment)
+#: entities-en_US.xml:94(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:95(text)
+#: entities-en_US.xml:95(text)
msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:98(comment)
+#: entities-en_US.xml:98(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:99(text)
+#: entities-en_US.xml:99(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""
-#: entities-en.xml:102(comment)
+#: entities-en_US.xml:102(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:103(text)
+#: entities-en_US.xml:103(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:106(comment)
+#: entities-en_US.xml:106(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:107(text)
+#: entities-en_US.xml:107(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:110(comment)
+#: entities-en_US.xml:110(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:111(text)
+#: entities-en_US.xml:111(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:116(comment)
+#: entities-en_US.xml:116(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:117(text)
+#: entities-en_US.xml:117(text)
msgid "SELinux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:123(text)
+#: entities-en_US.xml:123(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:127(text)
+#: entities-en_US.xml:127(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:131(text)
+#: entities-en_US.xml:131(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:135(text)
+#: entities-en_US.xml:135(text)
msgid "opl.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:139(text)
+#: entities-en_US.xml:139(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:143(text)
+#: entities-en_US.xml:143(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:147(text)
+#: entities-en_US.xml:147(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:161(text)
+#: entities-en_US.xml:161(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:165(text)
+#: entities-en_US.xml:165(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:181(text)
+#: entities-en_US.xml:181(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:185(text)
+#: entities-en_US.xml:185(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:189(text)
+#: entities-en_US.xml:189(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:193(text)
+#: entities-en_US.xml:193(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: entities-en.xml:0(None)
+#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
Index: entities-en.ent
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/entities-en.ent,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- entities-en.ent 1 Mar 2006 01:14:00 -0000 1.3
+++ entities-en.ent 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.4
@@ -1,11 +1,6 @@
<!-- Group: Automatic Entities -->
<!ENTITY FDPCOMMONDIR "../docs-common/common" > <!-- Base directory -->
- <!--
- These common entities are useful shorthand terms and names,
- which may be subject to change at anytime. This is an important
- value the the entity provides: a single location to update terms
- and common names.
- -->
+ <!-- These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names. -->
<!-- Group: Fedora common entries -->
Index: entities-en.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/entities-en.xml,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- entities-en.xml 1 Mar 2006 01:14:00 -0000 1.7
+++ entities-en.xml 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.8
@@ -1,14 +1,7 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE entities SYSTEM "entities.dtd">
-
<entities>
- <title>
- These common entities are useful shorthand terms and names,
- which may be subject to change at anytime. This is an important
- value the the entity provides: a single location to update terms
- and common names.
- </title>
+ <title>These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names.</title>
<group name="Fedora common entries">
<entity name="FED">
<comment>Generic root term</comment>
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- it.po 1 Mar 2006 17:08:09 -0000 1.10
+++ it.po 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.11
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 20:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -13,227 +13,230 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: entities-en.xml:6(title)
+#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid ""
"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
"provides: a single location to update terms and common names."
-msgstr "Queste entità comuni sono utili abbreviazioni di termini e nomi, che potrebbero essere soggette a cambiamento in qualsiasi momento. Questo è il valore importante che le entità forniscono: Una singola locazione per aggiornare termini e nomi comuni."
+msgstr ""
+"Queste entità comuni sono utili abbreviazioni di termini e nomi, che "
+"potrebbero essere soggette a cambiamento in qualsiasi momento. Questo è il "
+"valore importante che le entità forniscono: Una singola locazione per "
+"aggiornare termini e nomi comuni."
-#: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment)
+#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr "Termine generico principale"
-#: entities-en.xml:15(text)
+#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: entities-en.xml:19(text)
+#: entities-en_US.xml:12(text)
msgid "Core"
msgstr "Core"
-#: entities-en.xml:22(comment)
+#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr "Nome generico del progetto principale"
-#: entities-en.xml:26(comment)
+#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr "Entità obsolete"
-#: entities-en.xml:30(comment)
+#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
msgstr "Nome breve del progetto"
-#: entities-en.xml:31(text)
+#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
msgstr "FC"
-#: entities-en.xml:34(comment)
+#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr "Nome generico del progetto complessivo"
-#: entities-en.xml:35(text)
+#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr "Progetto <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en.xml:38(comment)
+#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr "Nome generico progetto di documentazione"
-#: entities-en.xml:39(text) entities-en.xml:43(text)
+#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr "Progetto di documentazione <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en.xml:42(comment)
+#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr "Nome breve del progetto di documentazione"
-#: entities-en.xml:46(comment)
+#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr "cf. Core"
-#: entities-en.xml:47(text)
+#: entities-en_US.xml:40(text)
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
-#: entities-en.xml:50(comment)
+#: entities-en_US.xml:43(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr "cf. Fedora Core"
-#: entities-en.xml:54(comment)
+#: entities-en_US.xml:47(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr "URL del Progetto di documentazione Fedora"
-#: entities-en.xml:58(comment)
+#: entities-en_US.xml:51(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr "URL del progetto Fedora"
-#: entities-en.xml:62(comment)
+#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr "URL della documentazione Fedora (repositorio)"
-#: entities-en.xml:66(comment) entities-en.xml:67(text)
+#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
-#: entities-en.xml:70(comment)
+#: entities-en_US.xml:63(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr "URL di Bugzilla"
-#: entities-en.xml:74(comment)
+#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr "Prodotti bugzilla per la documentazione Fedora"
-#: entities-en.xml:75(text)
+#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr "Documentazione <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en.xml:80(comment)
+#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr "Versione attuale del progetto principale"
-#: entities-en.xml:81(text)
+#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: entities-en.xml:84(comment)
+#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Numero attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en.xml:85(text)
+#: entities-en_US.xml:78(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en.xml:88(comment)
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versione attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en.xml:89(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en.xml:94(comment)
+#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat\""
-#: entities-en.xml:95(text)
+#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en.xml:98(comment)
+#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en.xml:99(text)
+#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en.xml:102(comment)
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en.xml:103(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en.xml:106(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Network\""
-#: entities-en.xml:107(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en.xml:110(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en.xml:111(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en.xml:116(comment)
+#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Termine tecnologico generico"
-#: entities-en.xml:117(text)
+#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en.xml:123(text)
+#: entities-en_US.xml:116(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en.xml:127(text)
+#: entities-en_US.xml:120(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en.xml:131(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en.xml:135(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en.xml:139(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml"
-#: entities-en.xml:143(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr "legalnotice-section-it.xml"
-#: entities-en.xml:147(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr "bugreporting-it.xml"
-#: entities-en.xml:161(text)
+#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guida all'installazione"
-#: entities-en.xml:165(text)
+#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guida alla documentazione"
-#: entities-en.xml:181(text)
+#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr "draftnotice-it.xml"
-#: entities-en.xml:185(text)
+#: entities-en_US.xml:178(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr "legacynotice-it.xml"
-#: entities-en.xml:189(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr "obsoletenotice-it.xml"
-#: entities-en.xml:193(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr "deprecatednotice-it.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: entities-en.xml:0(None)
+#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pt_BR.po 1 Mar 2006 18:56:05 -0000 1.3
+++ pt_BR.po 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 20:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 15:26-0300\n"
"Last-Translator: Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR at redhat.com>\n"
@@ -12,230 +12,229 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: entities-en.xml:6(title)
+#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid ""
"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
"provides: a single location to update terms and common names."
msgstr ""
-"Estas entidades comuns são termos de mão e nomes úteis que podem ser "
-"mudados a qualquer momento. à muito importante que se forneça um local "
-"único para a atualização de termos e nomes comuns."
+"Estas entidades comuns são termos de mão e nomes úteis que podem ser mudados "
+"a qualquer momento. à muito importante que se forneça um local único para a "
+"atualização de termos e nomes comuns."
-#: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment)
+#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr "Termo principal genérico"
-#: entities-en.xml:15(text)
+#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: entities-en.xml:19(text)
+#: entities-en_US.xml:12(text)
msgid "Core"
msgstr "Core"
-#: entities-en.xml:22(comment)
+#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr "Nome genérico do projeto principal"
-#: entities-en.xml:26(comment)
+#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr "Entidade Legada"
-#: entities-en.xml:30(comment)
+#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
msgstr "Nome curto do projeto"
-#: entities-en.xml:31(text)
+#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
msgstr "FC"
-#: entities-en.xml:34(comment)
+#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr "Nome genérico do projeto geral"
-#: entities-en.xml:35(text)
+#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr "Projeto <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en.xml:38(comment)
+#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr "Nome genérico do projeto de documentação"
-#: entities-en.xml:39(text) entities-en.xml:43(text)
+#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr "Projeto de Documentação <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en.xml:42(comment)
+#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr "Nome curto do projeto de documentação"
-#: entities-en.xml:46(comment)
+#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr "cf. Core"
-#: entities-en.xml:47(text)
+#: entities-en_US.xml:40(text)
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
-#: entities-en.xml:50(comment)
+#: entities-en_US.xml:43(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr "cf. Fedora Core"
-#: entities-en.xml:54(comment)
+#: entities-en_US.xml:47(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr "URL do Projeto de Documentação Fedora"
-#: entities-en.xml:58(comment)
+#: entities-en_US.xml:51(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr "URL do Projeto Fedora"
-#: entities-en.xml:62(comment)
+#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr "URL de Documentação Fedora (repositório)"
-#: entities-en.xml:66(comment) entities-en.xml:67(text)
+#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
-#: entities-en.xml:70(comment)
+#: entities-en_US.xml:63(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr "URL do Bugzilla"
-#: entities-en.xml:74(comment)
+#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr "Produto Bugzilla para a Documentação Fedora"
-#: entities-en.xml:75(text)
+#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr "Documentação <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en.xml:80(comment)
+#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr "Versão de lançamento atual do projeto principal"
-#: entities-en.xml:81(text)
+#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: entities-en.xml:84(comment)
+#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Número atual de teste do projeto principal"
-#: entities-en.xml:85(text)
+#: entities-en_US.xml:78(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en.xml:88(comment)
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versão de teste atual do projeto principal"
-#: entities-en.xml:89(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en.xml:94(comment)
+#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat\""
-#: entities-en.xml:95(text)
+#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en.xml:98(comment)
+#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en.xml:99(text)
+#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en.xml:102(comment)
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en.xml:103(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en.xml:106(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Network\""
-#: entities-en.xml:107(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en.xml:110(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en.xml:111(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en.xml:116(comment)
+#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Termo de tecnologia genérico"
-#: entities-en.xml:117(text)
+#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en.xml:123(text)
+#: entities-en_US.xml:116(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en.xml:127(text)
+#: entities-en_US.xml:120(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en.xml:131(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en.xml:135(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en.xml:139(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en.xml:143(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en.xml:147(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr "bugreporting-pt_BR.xml"
-#: entities-en.xml:161(text)
+#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guia de Instalação"
-#: entities-en.xml:165(text)
+#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guia de Documentação"
-#: entities-en.xml:181(text)
+#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr "draftnotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en.xml:185(text)
+#: entities-en_US.xml:178(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr "legacynotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en.xml:189(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr "obsoletenotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en.xml:193(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr "deprecatednotice-pt_BR.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: entities-en.xml:0(None)
+#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006"
-
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ru.po 1 Mar 2006 01:14:00 -0000 1.2
+++ ru.po 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 20:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -9,226 +9,226 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: entities-en.xml:6(title)
+#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid ""
"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
"provides: a single location to update terms and common names."
msgstr ""
-#: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment)
+#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:15(text)
+#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:19(text)
+#: entities-en_US.xml:12(text)
msgid "Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:22(comment)
+#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:26(comment)
+#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:30(comment)
+#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:31(text)
+#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:34(comment)
+#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:35(text)
+#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:38(comment)
+#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:39(text) entities-en.xml:43(text)
+#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:42(comment)
+#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:46(comment)
+#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:47(text)
+#: entities-en_US.xml:40(text)
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:50(comment)
+#: entities-en_US.xml:43(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:54(comment)
+#: entities-en_US.xml:47(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:58(comment)
+#: entities-en_US.xml:51(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:62(comment)
+#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:66(comment) entities-en.xml:67(text)
+#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:70(comment)
+#: entities-en_US.xml:63(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:74(comment)
+#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:75(text)
+#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:80(comment)
+#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:81(text)
+#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "4"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:84(comment)
+#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:85(text)
+#: entities-en_US.xml:78(text)
msgid "test3"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:88(comment)
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:89(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:94(comment)
+#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:95(text)
+#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:98(comment)
+#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:99(text)
+#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""
-#: entities-en.xml:102(comment)
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:103(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:106(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:107(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:110(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:111(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:116(comment)
+#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:117(text)
+#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:123(text)
+#: entities-en_US.xml:116(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:127(text)
+#: entities-en_US.xml:120(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:131(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:135(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:139(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:143(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:147(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:161(text)
+#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:165(text)
+#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:181(text)
+#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:185(text)
+#: entities-en_US.xml:178(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:189(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:193(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: entities-en.xml:0(None)
+#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- zh_CN.po 1 Mar 2006 01:14:00 -0000 1.2
+++ zh_CN.po 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 20:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -9,226 +9,226 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: entities-en.xml:6(title)
+#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid ""
"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
"provides: a single location to update terms and common names."
msgstr ""
-#: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment)
+#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:15(text)
+#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:19(text)
+#: entities-en_US.xml:12(text)
msgid "Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:22(comment)
+#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:26(comment)
+#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:30(comment)
+#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:31(text)
+#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:34(comment)
+#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:35(text)
+#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:38(comment)
+#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:39(text) entities-en.xml:43(text)
+#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:42(comment)
+#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:46(comment)
+#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:47(text)
+#: entities-en_US.xml:40(text)
msgid "Extras"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:50(comment)
+#: entities-en_US.xml:43(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:54(comment)
+#: entities-en_US.xml:47(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:58(comment)
+#: entities-en_US.xml:51(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:62(comment)
+#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:66(comment) entities-en.xml:67(text)
+#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:70(comment)
+#: entities-en_US.xml:63(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:74(comment)
+#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:75(text)
+#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:80(comment)
+#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:81(text)
+#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "4"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:84(comment)
+#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:85(text)
+#: entities-en_US.xml:78(text)
msgid "test3"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:88(comment)
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:89(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:94(comment)
+#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:95(text)
+#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:98(comment)
+#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:99(text)
+#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""
-#: entities-en.xml:102(comment)
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:103(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:106(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:107(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:110(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en.xml:111(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:116(comment)
+#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:117(text)
+#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:123(text)
+#: entities-en_US.xml:116(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:127(text)
+#: entities-en_US.xml:120(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:131(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:135(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:139(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:143(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:147(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:161(text)
+#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:165(text)
+#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:181(text)
+#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:185(text)
+#: entities-en_US.xml:178(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:189(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr ""
-#: entities-en.xml:193(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: entities-en.xml:0(None)
+#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
More information about the docs-commits
mailing list