example-tutorial/po de.po,1.6,1.7

Tommy Reynolds (jtr) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Mar 6 02:33:40 UTC 2006


Author: jtr

Update of /cvs/docs/example-tutorial/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28872/po

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
Added a "translation"



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/example-tutorial/po/de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- de.po	2 Mar 2006 22:33:40 -0000	1.6
+++ de.po	6 Mar 2006 02:33:32 -0000	1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:20-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 20:32-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 
 #: en_US/doc-entities.xml:10(wordasword) 
 msgid "Per-document Entity"
-msgstr "Locale de Per-document Entity"
+msgstr "GERMAN Per-document Entity"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:14(comment) 
 msgid "Should match the name of this module"
@@ -61,158 +61,8 @@
 msgid "000000"
 msgstr ""
 
-#: en_US/para.xml:10(para) 
-msgid "This paragraph was obtained via an <wordasword>&lt;xi:include&gt;</wordasword> element, just for an example."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:16(fallback) 
-msgid "WHERE IS MY FDP-INFO, DUDE"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:19(para) 
-msgid "This phrase uses the local entity ."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:24(title) 
-msgid "Some Section"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:26(primary) 
-msgid "Index term"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:28(para) 
-msgid "This is an example section. You should not use sect1, sect2, etc., since those tags will make sections less modular, i.e., harder to relocate without changing a lot of other markup."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:35(para) 
-msgid "Could not find the <filename>para-en.xml</filename> file"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:40(para) 
-msgid "Keep text within the <command>title</command> tags on the same line as the tags. Nesting the title on a separate line from the enclosing tags results in extra spaces in HTML rendering."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:47(title) 
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:49(para) 
-msgid "Example of an admonition."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:54(para) 
-msgid "This paragraph illustrates the use of command syntax to accomplish a task. Note that specific filenames denoting versions should be avoided. To install any RPM package, use the following syntax:"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(replaceable) 
-msgid "pkgname"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(replaceable) 
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(replaceable) 
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(command) 
-msgid "rpm -ivh <placeholder-1/>-<placeholder-2/>.<placeholder-3/>.rpm"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:63(para) 
-msgid "Notice that the <command>screen</command> section is entirely left-justified with no preceding indent. This is necessary to ensure proper rendering in PDFs. Also notice that the entire <command>command</command> has been surrounded by <command>userinput</command> since the user types this command. Computer output would be enclosed in <command>computeroutput</command> tags, as in the following sample."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:74(command) 
-msgid "grep snmptrap /etc/services"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:76(computeroutput) 
-#, no-wrap
-msgid "snmptrap        162/udp         snmp-trap       # Traps for SNMP"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:78(para) 
-msgid "Lines should be broken <emphasis>exactly</emphasis> as they are on-screen. Also, note that spaces inside <command>screen</command> tags are automatically treated as non-breaking."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:84(title) 
-msgid "Fill modes and <command>screen</command> tags"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:85(para) 
-msgid "Using automatic or manual fill commands in Emacs/PSGML will sometimes mangle <command>screen</command> sections. Use care when performing fill operations, and check the results."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:94(title) 
-msgid "Callout Example"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:95(programlisting) 
-#, no-wrap
-msgid "\nLine 1 <co id=\"pl-callout-L1\"></co>\nLine 2\nLine 3\nLine 4 <co id=\"pl-callout-L4\"></co>\n"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:103(para) 
-msgid "Here is a callout."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:108(para) 
-msgid "The second callout."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:116(title) 
-msgid "Deeply nested sections"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:118(para) 
-msgid "Early to bed, early to rise"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:123(title) 
-msgid "Second Level"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:125(para) 
-msgid "Is the curse of the working class"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:130(title) 
-msgid "Third Level"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:132(para) 
-msgid "He who can, does"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:137(title) 
-msgid "Fourth Level"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:139(para) 
-msgid "He who cannot, manages."
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:148(title) 
-msgid "Procedure Test"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:151(para) 
-msgid "First step"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:156(para) 
-msgid "Second step"
-msgstr ""
-
-#: en_US/example-tutorial.xml:161(para) 
-msgid "Third step"
-msgstr ""
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/example-tutorial.xml:0(None) 
+#: en_US/doc-entities.xml:0(None) 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 




More information about the docs-commits mailing list