docs-common/common bugreporting-uk.xml, NONE, 1.1 deprecatednotice-uk.xml, NONE, 1.1 draftnotice-uk.xml, NONE, 1.1 fedora-entities-uk.ent, NONE, 1.1 legacynotice-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-content-p1-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-content-p2-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-content-p3-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-content-p4-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-content-p5-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-content-p6-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-content-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-opl-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-relnotes-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-section-uk.xml, NONE, 1.1 legalnotice-uk.xml, NONE, 1.1 obsoletenotice-uk.xml, NONE, 1.1

Maxim V. Dziumanenko (mvdz) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Feb 15 14:13:36 UTC 2007


Author: mvdz

Update of /cvs/docs/docs-common/common
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6194/common

Added Files:
	bugreporting-uk.xml deprecatednotice-uk.xml draftnotice-uk.xml 
	fedora-entities-uk.ent legacynotice-uk.xml 
	legalnotice-content-p1-uk.xml legalnotice-content-p2-uk.xml 
	legalnotice-content-p3-uk.xml legalnotice-content-p4-uk.xml 
	legalnotice-content-p5-uk.xml legalnotice-content-p6-uk.xml 
	legalnotice-content-uk.xml legalnotice-opl-uk.xml 
	legalnotice-relnotes-uk.xml legalnotice-section-uk.xml 
	legalnotice-uk.xml obsoletenotice-uk.xml 
Log Message:
Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>

        * Add Ukrainian translation




--- NEW FILE bugreporting-uk.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE tip PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd" [

<!ENTITY % FDP-ENTITIES SYSTEM "entities/entities-uk.ent">
%FDP-ENTITIES;

]>

<tip>
  <title>Повідомлення про помилки у документі</title>

  <para>
    Щоб повідомити про помилку чи недолік у цьому документі,
    складіть звіт про по милку у &BZ; за адресою &BZ-URL;. При створенні звіту
    виберіть "&BZ-PROD;" у якості <systemitem>Product</systemitem> та
    вкажіть назву цього документу у якості <systemitem>Component</systemitem>.
    Версія цього документу &mdash; &DOCID;.
  </para>

  <para>
    Координатор документу автоматично отримає ваш звіт про помилку. Від
    імені всієї спільноти &FED; дякуємо вам за допомогу у роботі над 
    вдосконаленням.
  </para>
</tip>


--- NEW FILE deprecatednotice-uk.xml ---
<note>
  <title>ДОКУМЕНТ ЗАСТАРІВ</title>  
  <para>
    Цей документ більше не підтримується &FDP;.  Сталась одна з наступних
    ситуацій:
  </para>

  <itemizedlist>
    <listitem>
      <para>
	Зміни у Fedora призвели до того, що цей документ вже не є адекватним.
      </para>
    </listitem>
    <listitem>
      <para>
	Доступний документ, що краще відповідає суті питання.
      </para>
    </listitem>
    <listitem>
      <para>
	Цей документ включено у склад іншого документу.
      </para>
    </listitem>
  </itemizedlist>

  <para>
    Докладнішу інформацію шукайте у історії змін.
  </para>
</note>


--- NEW FILE draftnotice-uk.xml ---
<note>
  <title>ЧОРНОВИЙ ВАРІАНТ</title>  
  <para>
    Це чорновий варіант документу. Він може бути змінений у будь-який момент і,
    можливо, його технічна коректність ще не було перевірено. Якщо
    ви виявили будь-які помилки, будь ласка, повідомте про них через
    Bugzilla у звіті про помилку &BUG-NUM;.
  </para>
</note>


***** Error reading new file: [Errno 2] No such file or directory: 'fedora-entities-uk.ent'

--- NEW FILE legacynotice-uk.xml ---
<note>
  <title>УСПАДКОВАНИЙ ДОКУМЕНТ</title>  
  <para>
    Цей документ відноситься до версії &FC; яка вже не підтримується
    &FP;. Зміни у наступних версіях &FC; могли призвести
    до того, що документ вже не є адекватним.  Перш ніж продовжите читати
    цей документ, спробуйте знайти поточну версію документу на сторінці 
    &FDPDOCS-URL; сайту &FDP;.
  </para>

  <para>
    Ця версія документу не буде змінюватись чи покращуватись, за винятком
    виправлення помилок, що можуть призвести до втрати даних або зниження
    безпеки системи.  Якщо ви впевнені, що знайшли подібну помилку, повідомте
    про неї через &BZ; у звіті про помилку &BUG-NUM;.
  </para>
</note>


--- NEW FILE legalnotice-content-p1-uk.xml ---
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd"[

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-UK SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<!--
  <para>
  Copyright (c) 2006 by Red Hat, Inc. and others. This material may be
  distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open
  Publication License, v1.0, available at <ulink
    url="http://www.opencontent.org/openpub/"/>.
  </para>
-->
  <para>
  Copyright (c) 2006 by Red Hat, Inc. та інші. 
  Цей матеріал може розповсюджуватись лише відповідно до правил та умов, 
  що визначаються ліцензією Open Publication License, V1.0, яка доступна за адресою
  <ulink url="http://www.opencontent.org/openpub/"/>.
  </para>


--- NEW FILE legalnotice-content-p2-uk.xml ---
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd"[

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-UK SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<!--
<para>
  Garrett LeSage created the admonition graphics (note, tip, important, caution,
  and warning).  Tommy Reynolds <email>Tommy.Reynolds at MegaCoder.com</email>
  created the callout graphics.  They all may be freely redistributed with
  documentation produced for the Fedora Project.  
</para>
-->
<para>
  Малюнки, що привертають увагу (зауваження, підказка, важливо, увага та попередження), 
  створив Гаретт Лесаж (Garrett LeSage). Автор включених зображень — Томмі Рейнольдс 
  (Tommy Reynolds) <email>Tommy.Reynolds at MegaCoder.com</email>. 
  Всі вони можуть вільно розповсюджуватись у складі документації, що випускається для Проекту Fedora.
</para>


--- NEW FILE legalnotice-content-p3-uk.xml ---
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd"[

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-UK SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<!--
<para>
  FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc.,
  are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and
  are used here under license to the Fedora Project.
</para>
-->

<para>
  FEDORA, FEDORA PROJECT та емблема Fedoraє торговими знаками Red Hat, Inc.,
  зареєстровані чи знаходяться на стадії реєстрації у США та інших країнах,
  та використані тут під ліцензією Проекту Fedora.
</para>


--- NEW FILE legalnotice-content-p4-uk.xml ---
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd"[

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-UK SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<!--
<para>
  &RH; and the &RH; "Shadow Man" logo are registered trademarks of &FORMAL-RHI;
  in the United States and other countries.
</para>
-->

<para>
  &RH; та емблема &RH; "Shadow Man" є зареєстрована товарними знаками компанії &FORMAL-RHI;
  у США та інших країнах.
</para>



--- NEW FILE legalnotice-content-p5-uk.xml ---
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd"[

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-UK SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<!--
<para>
  All other trademarks and copyrights referred to are the property of their
  respective owners.
</para>
-->

<para>
  Всі інші використані товарні знаки та права копіювання є 
  власністю їх власників.
</para>



--- NEW FILE legalnotice-content-p6-uk.xml ---
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd"[

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-UK SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<!--
<para>
  Documentation, as with software itself, may be subject to export control.
  Read about Fedora Project export controls at <ulink
  url="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>.
</para>
-->

<para>
  Документація, як і власно програмне забезпечення, може підпадати під експортні обмеження
  Прочитайте про експортні обмеження проекту Fedora за адресою <ulink
  url="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>.
</para>



--- NEW FILE legalnotice-content-uk.xml ---
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- $Id: -->
<!--
<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd"[

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-EN SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<section id="sn-legalnotice-content">
  <title>Legal Notice</title> -->

  <para>
    Copyright (c) 2006 by Red Hat, Inc. and others. This material may be
    distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open
    Publication License, v1.0, available at <ulink
    url="http://www.opencontent.org/openpub/"/>.
  </para>

  <para>
    Garrett LeSage created the admonition graphics (note, tip, important,
    caution, and warning).
    Tommy Reynolds <email>Tommy.Reynolds at MegaCoder.com</email> created the callout graphics.
    They all may be freely redistributed with documentation
    produced for the <!-- &PROJECT; --> Fedora Project.
  </para>
<!-- 
  <para>
   &DOCID;
  </para>
-->
<!--
  <para>
    &RH; and the &RH; "Shadow Man" logo are registered trademarks of
    &FORMAL-RHI; in the United States and other countries.
  </para>
-->
  <para>
    FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc.,
    are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and
    are used here under license to the Fedora Project.
  </para>

  <para>
    Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of
    Red Hat, Inc. in the United States and other countries.
  </para>

  <para>
    All other trademarks and copyrights referred to are the property of their
    respective owners.
  </para>

  <para>
    Documentation, as with software itself, may be subject to export control.
    Read about Fedora Project export controls at <ulink
    url="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export" />.
  </para>
<!-- </section> -->
<!--








-->


--- NEW FILE legalnotice-opl-uk.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE legalnotice PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES;

]>

<!-- 

     To use the content of this legal notice in another document, simply
     use the XInclude standard.  Logically there are only two elements
     you need to reference, as follows:

     <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
       href="legalnotice-opl-en_US.xml"
       xpointer="element(opl.permission)"/>
     <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
       href="legalnotice-opl-en_US.xml" xpointer="element(opl.require)"/>

     You may insert these includes in any element which can contain a
     <para> and an <orderedlist> element.

-->

<legalnotice id="legalnotice-opl">
  <para id="opl.permission">
    <!--
    Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this
    document under the terms of the Open Publication Licence, Version
    1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below.
    -->
Кожен має право копіювати, розповсюджувати та вносити зміни до даного 
Документу на умовах Open Publication License, Версії 1.0 або будь-якої 
наступної версії. Умови OPL описані нижче.

  </para>
  <orderedlist numeration="upperroman" id="opl.terms">
    <listitem id="opl.require">
      <bridgehead>ВИМОГИ ДО БУДЬ-ЯКИХ КОПІЙ, ЗМІНЕНИХ ЧИ НЕ ЗМІНЕНИХ</bridgehead>
      <para>
	<!--
	Open Publication works may be reproduced and distributed in
	whole or in part, in any medium physical or electronic, provided
	that the terms of this license are adhered to, and that this
	license or an incorporation of it by reference (with any options
	elected by the author(s) and/or publisher) is displayed in the
	reproduction.
	-->
	Відкриті публікації можуть відтворюватись та розповсюджуватись цілком 
	або частково на будь-якому фізичному чи електронному носії за умови 
	точного дотримання умов цієї ліцензії, та при включенні 
	повного тексту цієї ліцензії або посилання на неї (з будь-якими 
	допустимими додатковими обмеженнями, що накладені автором(ами) 
	та/або видавцем).
      </para>

      <para>
	<!-- Proper form for an incorporation by reference is as follows: -->
        Посилання має бути наведене у наступній формі:
      </para>

      <para>
	<!--
	Copyright (c) &lt;year&gt; by &lt;author's name or designee&gt;.
	This material may be distributed only subject to the terms and
	conditions set forth in the Open Publication License, vX.Y or
	later (the latest version is presently available at <ulink
	  url="http://www.opencontent.org/openpub/"/>).
	-->
	Copyright (c) &lt;рік&gt; by &lt;ім'я автора чи розробника&gt;. 
	This material may be distributed only subject to the terms and 
	conditions set forth in the Open Publication License, vX.Y or 
	later (the latest version is presently available at <ulink
	  url="http://www.opencontent.org/openpub/"/>).
      </para>

      <para>
	<!--
	The reference must be immediately followed with any options
	elected by the author(s) and/or publisher of the document (see
	section VI). Commercial redistribution of Open
	Publication-licensed material is permitted. Any publication in
	standard (paper) book form shall require the citation of the
	original publisher and author. The publisher and author's names
	shall appear on all outer surfaces of the book. On all outer
	surfaces of the book the original publisher's name shall be as
	large as the title of the work and cited as possessive with
	respect to the title.
	-->
	Одразу після посилання повинні бути наведені додаткові 
	обмеження, що накладені автором(ами) та/або видавцем документу 
	(див. розділ VI). Комерційне розповсюдження матеріалів, 
	що розповсюджуються на умовах Ліцензії відкритих публікацій, припускається.
	Будь-яка публікація в формі звичайної (паперової) книги вимагає зазначення 
	перших видавців та автора. Імена видавця та автора мають бути зазначені
	на усіх зовнішніх поверхнях книги. На всіх зовнішніх поверхнях книги 
	ім'я першого видавця повинно бути набране шрифтом не меншого розміру, 
	ніж шрифт, яким набраний заголовок твору, та має бути узгоджене 
	із заголовком твору у присвійному відмінку.
      </para>
    </listitem>
    <listitem id="opl.copyright">
      <bridgehead>ВИКЛЮЧНЕ АВТОРСЬКЕ ПРАВО</bridgehead>
      <para>
	<!--
	The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
	or designee.
	-->
	Виключне авторське право на будь-яку відкриту публікацію належить 
	її автору(ам) чи розробнику(ам).
      </para>
    </listitem>
    <listitem id="opl.scope">
      <bridgehead>ВІДНОСИНИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ЛІЦЕНЗІЄЮ</bridgehead>

      <para>
	<!--
	The following license terms apply to all Open Publication works,
	unless otherwise explicitly stated in the document.
	-->
	Наступні умови ліцензії застосовуються до усіх творів, 
	що розповсюджуються на умовах цієї ліцензії, якщо у документі 
        явно не зазначено інше.
      </para>

      <para>
	<!--
	Mere aggregation of Open Publication works or a portion of an
	Open Publication work with other works or programs on the same
	media shall not cause this license to apply to those other
	works. The aggregate work shall contain a notice specifying the
	inclusion of the Open Publication material and appropriate
	copyright notice.
	-->
	Об'єднання твору, що розповсюджується на умовах 
	цієї ліцензії, чи частини такого твору, з іншими творами 
	(в т.ч. програмами) на одному носії саме по собі не призводить до накладання 
	умов ліцензії до таких творів. Результат об'єднання повинен містити  
	сповіщення, що вказує на присутність матеріалів, що розповсюджуються на умовах 
	Ліцензії відкритих публікацій, та відповідну заяву про авторські права.
      </para>

      <para>
	<!--
	SEVERABILITY. If any part of this license is found to be
	unenforceable in any jurisdiction, the remaining portions of the
	license remain in force.
	-->
	ЧАСТКОВА ДІЯ. Якщо будь-яка частина цієї ліцензії у будь-якому правовому 
	просторі визнається такою, що не має юридичної сили, всі інші частини ліцензії 
	залишаються у силі.
      </para>

      <para>
	<!--
	NO WARRANTY. Open Publication works are licensed and provided
	"as is" without warranty of any kind, express or implied,
	including, but not limited to, the implied warranties of
	merchantability and fitness for a particular purpose or a
	warranty of non-infringement.
	-->
	ВІДСУТНІСТЬ ГАРАНТІЙ. Відкриті публікації ліцензуються та розповсюджуються 
	"як є", без будь-яких гарантій, явних чи неявних, включаючи, 
	але не обмежуючись ними, неявних гарантій комерційного успіху чи 
	придатності до певної мети чи гарантії відсутності порушень законодавства.
      </para>
    </listitem>
    <listitem id="opl.modified.works">
      <bridgehead>ВИМОГИ ДО МОДИФІКОВАНИХ КОПІЙ (ПОХІДНИХ ТВОРІВ)</bridgehead>

      <para>
	<!--
	All modified versions of documents covered by this license,
	including translations, anthologies, compilations and partial
	documents, must meet the following requirements:
	-->
	Усі модифіковані версії документів, що розповсюджуються на 
	умовах ліцензії, включаючи переклади, антології, 
	компіляції та фрагменти документів, повинні відповідати наступним 
	вимогам:
      </para>

      <orderedlist>
	<listitem>
	  <para>
	    <!--	    The modified version must be labeled as such. -->
	    Модифікована версія повинна бути явно означена як модифікована.
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
	    <!-- The person making the modifications must be identified and
	    the modifications dated. -->
	    Особа, що внесла зміни, повинна бути однозначно вказана, 
	    модифікація датована.
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
	    <!--
	    Acknowledgement of the original author and publisher if
	    applicable must be retained according to normal academic
	    citation practices.
	    -->
	    Якщо можливо, повинні бути збережені посилання на перших 
	    авторів та видавця у відповідності до загальноприйнятої у науковому 
            середовищі практикою цитування.
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
	    <!-- The location of the original unmodified document must be
	    identified. -->
	    Повинно бути вказано розташування оригінального не 
	    модифікованого документу.
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
	    <!--
	    The original author's (or authors') name(s) may not be used
	    to assert or imply endorsement of the resulting document
	    without the original author's (or authors') permission.
	    -->
	    Ім'я (імена) першого автора(ів) твору не може використовуватись 
	    у якості підтвердження приналежності першому автору цієї 
	    редакції твору без його (їх) явного дозволу.	
	  </para>
	</listitem>
      </orderedlist>
    </listitem>
    <listitem id="opl.good-practice">
      <bridgehead>РЕКОМЕНДАЦІЇ</bridgehead>

      <para>
	<!--
	In addition to the requirements of this license, it is requested
	from and strongly recommended of redistributors that:
	-->
	Окрім обов'язкових вимог, ця ліцензія містить прохання 
	та наполегливу рекомендацію особам, які розповсюджують твір 
	на її умовах:
      </para>

      <orderedlist>
	<listitem>
	  <para>
	    <!--
	    If you are distributing Open Publication works on hardcopy
	    or CD-ROM, you provide email notification to the authors of
	    your intent to redistribute at least thirty days before your
	    manuscript or media freeze, to give the authors time to
	    provide updated documents. This notification should describe
	    modifications, if any, made to the document.
	    -->
	    Якщо ви розповсюджуєте відкриті публікації на фізичному носії 
	    чи компакт-диску, надішліть сповіщення про ваш намір авторам 
	    принаймні за 30 діб до передачі у тираж, що вони могли 
	    надати вам оновлену версію публікації. У таке сповіщення 
	    треба включити також опис змін, що були зроблені у документі, 
	    якщо зміни були внесені.
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
	    <!--
	    All substantive modifications (including deletions) be
	    either clearly marked up in the document or else described
	    in an attachment to the document.
	    -->
	    Всі суттєві зміни документа (включаючи видалення його частини) 
	    повинні бути або явно зазначені у його тексті, або описані у додатку 
            до документа.
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
	    <!--
	    Finally, while it is not mandatory under this license, it is
	    considered good form to offer a free copy of any hardcopy
	    and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work
	    to its author(s).
	    -->
	    Зрештою, хоча ліцензія й не зобов'язує вас це робити, добрим 
	    тоном вважається надати безкоштовний авторський екземпляр 
	    твору на фізичному носії чи компакт-диску його автору(ам).
	  </para>
	</listitem>
      </orderedlist>

    </listitem>
    <listitem id="opl.options">
      <bridgehead>ДОДАТКОВІ ОБМЕЖЕННЯ</bridgehead>

      <para>
	<!--
	The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
	document may elect certain options by appending language to the
	reference to or copy of the license. These options are
	considered part of the license instance and must be included
	with the license (or its incorporation by reference) in derived
	works.
	-->
	Автор(и) та/або видавець твору, що розповсюджується на 
	умовах Ліцензії відкритих публікацій, можуть накласти деякі 
	додаткові обмеження на умови їх розповсюдження, додавши 
	відповідну вимогу до посилання на ліцензію чи її копії. 
	Ці обмеження розглядаються як частина тексту ліцензії та повинні 
	бути включені у будь-які похідні твори разом з 
	текстом ліцензії (чи посиланням на неї).
      </para>

      <para>
	<!--
	A. To prohibit distribution of substantively modified versions
	without the explicit permission of the author(s). "Substantive
	modification" is defined as a change to the semantic content of
	the document, and excludes mere changes in format or
	typographical corrections.
	-->
	A. Заборона розповсюдження суттєво змінених версій 
	без явного дозволу автора(ів). Суттєвими змінами  
	визнаються зміни сенсу документу та не визнаються 
	зміни форматування тексту чи типографська коректура.
      </para>

      <para>
	<!--
	To accomplish this, add the phrase 'Distribution of
	substantively modified versions of this document is prohibited
	without the explicit permission of the copyright holder.' to the
	license reference or copy.
	-->
	Для накладання цього обмеження додайте до посилання на ліцензію чи 
	її копії речення "Distribution of substantively modified versions 
	of this document is prohibited without the explicit permission 
	of the copyright holder".
      </para>

      <para>
	<!--
	B. To prohibit any publication of this work or derivative works
	in whole or in part in standard (paper) book form for commercial
	purposes is prohibited unless prior permission is obtained from
	the copyright holder.
	-->
	B. Заборона публікації оригінального чи похідного твору 
	цілком або частково у формі звичайної (паперової) книги у комерційних 
	цілях без попереднього дозволу правовласника.
      </para>

      <para>
	<!--
	To accomplish this, add the phrase 'Distribution of the work or
	derivative of the work in any standard (paper) book form is
	prohibited unless prior permission is obtained from the
	copyright holder.' to the license reference or copy.
	-->
	Для накладання цього обмеження додайте до посилання на ліцензію чи 
	її копії речення "Distribution of the work or derivative of 
	the work in any standard (paper) book form is prohibited unless 
	prior permission is obtained from the copyright holder".
      </para>
    </listitem>
  </orderedlist>
</legalnotice>

<!--
Local variables:
mode: xml
fill-column: 72
End:
-->


--- NEW FILE legalnotice-relnotes-uk.xml ---
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE legalnotice PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES;

]>

<!-- 

  Use this legalnotice for no-chunks/single-page HTML output.  It is an optional
  usage to move the bulk of the legalnotice to another location in the document.

  If you use this legalnotice, you must include a call to the
  LEGALNOTICE-SECTION entity, or include a similar <section
> in your document.
  The call to LEGALNOTICE-SECTION must happen where a <section
> is otherwise
  allowed.  One good location is immediately following an introduction.

  -->

<legalnotice id="legalnotice">
  <para
>Цей документ випускається відповідно до умов ліцензії вільної документації GNU (GNU Free Documentation License). Додаткові подробиці можна прочитати у повному юридичному повідомленні у <xref linkend="sn-legalnotice"/>. </para>
  <tip>
    <title
>Найновіші примітки до випуску знаходяться у мережі</title>
    <para
>Ці примітки до випуску можуть бути оновлені. Останні примітки до випуску Fedora Core можна знайти на сторінці <ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/"
>http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/</ulink
>. </para>
  </tip>
</legalnotice>


--- NEW FILE legalnotice-section-uk.xml ---
<!-- 

  Use this legalnotice for no-chunks/single-page HTML output.  It is an optional
  usage to move the bulk of the legalnotice to another location in the document.

  If you use this legalnotice, you must include a call to the
  LEGALNOTICE-NOCHUNKS or LEGALNOTICE-RELNOTES.  This gets the legal material in
  the proper <legalnotice /> container.SECTION entity, or include a similar <section> in your document.
  The call to LEGALNOTICE-SECTION must happen where a <section> is otherwise
  allowed.  One good location is immediately following an introduction.

  -->
  <section id="sn-legalnotice">
    <title>Юридичне повідомлення</title>
    &LEGALNOTICE-CONTENT;
  </section>


--- NEW FILE legalnotice-uk.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE legalnotice PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [

<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-UK SYSTEM "fedora-entities-uk.ent">
%FEDORA-ENTITIES-UK;

]>

<legalnotice id="legalnotice">
  <xi:include href="legalnotice-content-p1-uk.xml"
    xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
  <xi:include href="legalnotice-content-p2-uk.xml"
    xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
  <xi:include href="legalnotice-content-p3-uk.xml"
    xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
  <xi:include href="legalnotice-content-p4-uk.xml"
    xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
  <xi:include href="legalnotice-content-p5-uk.xml"
    xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
</legalnotice>


--- NEW FILE obsoletenotice-uk.xml ---
<note>
  <title>ДОКУМЕНТ ЗАСТАРІВ</title>  
  <para>
    Цей документ відноситься до версії &FC; яка вже не 
    підтримується.  Зміни у подальших версіях &FC; могли зробити цей
    документ неадекватним.  Перш ніж читати далі цей документ 
    перегляньте поточну версію документу на веб-сайті &FDP; на &FDPDOCS-URL;.
  </para>

  <para>
    Ця версія документу не буде змінена чи amended.
  </para>
</note>




More information about the docs-commits mailing list