release-notes/devel/po uk.po,1.1,1.2
Maxim V. Dziumanenko (mvdz)
fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Feb 15 14:40:23 UTC 2007
Author: mvdz
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7638/devel/po
Modified Files:
uk.po
Log Message:
Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>
* Add Ukrainian translation.
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 uk.po
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- uk.po 5 Sep 2006 22:15:53 -0000 1.1
+++ uk.po 15 Feb 2007 14:40:16 -0000 1.2
@@ -3,9 +3,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 09:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:29+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-24 21:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-11 17:48+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,93 +19,949 @@
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(year)
-#: en_US/README.xml:25(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:18(year) en_US/README.xml:25(year)
#: en_US/about-fedora.xml:17(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(holder) en_US/about-fedora.xml:18(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr "Red Hat, Inc. Ñа ÑнÑÑ"
#: en_US/rpm-info.xml:21(title)
-msgid "Fedora Core 5.91 Release Notes"
-msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core 5.91"
+msgid "Fedora Core Release Notes"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core"
#: en_US/rpm-info.xml:22(desc)
msgid "Important information about this release of Fedora Core"
msgstr "Ðажлива ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей випÑÑк Fedora Core"
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
-msgid "Bring version number into line with reality"
-msgstr ""
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "РозмÑÑена нова веÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑналÑного випÑÑкÑ"
#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
+msgid "Push new version for test3"
+msgstr "РозмÑÑена нова веÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÑ test3"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:34(details)
+msgid "Prepare new wiki snapshot for Web release"
+msgstr "ÐÑдгоÑовка нового знÑÐ¼ÐºÑ wiki Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÑ Ð½Ð° веб-ÑайÑÑ"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:38(details)
+msgid "Fix copyright holder information"
+msgstr "ÐипÑавлена ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо пÑавовлаÑника"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:42(details)
+msgid "Bring version number into line with reality"
+msgstr "ÐÑиведена Ñ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ Ð½ÑмеÑаÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑй"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:46(details)
msgid "FC6 test2 rollout for translation"
+msgstr "FC6 test2 - маÑеÑÑал Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ"
+
+#: en_US/homepage.xml:8(title)
+msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо до Fedora Core 6!"
+
+#: en_US/homepage.xml:9(para)
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ознайомиÑиÑÑ Ñа дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо Fedora Ñа ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ "
+"Fedora в ÑÑломÑ. Щоб поÑаÑи ÑобоÑÑ Ð· Ñим випÑÑком Ñа знайÑи ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем, "
+"Ñо найÑаÑÑÑÑе виникаÑÑÑ, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ нижÑе ÑеÑÑÑÑами."
+
+#: en_US/homepage.xml:14(para)
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"ÐокÑменÑи, ÑÐºÑ Ð½Ðµ збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñа вимагаÑÑÑ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· "
+"ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑдмÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпним знаÑком: <placeholder-1/>"
-#: en_US/rpm-info.xml:34(details)
-msgid "Refer to IG and fix repodata instructions (#186904)"
+#: en_US/homepage.xml:18(para)
+msgid ""
+"This page is available in <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brazilian "
+"Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url="
+"\"index-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polish</"
+"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-"
+"ru.html\">Russian</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Simplified "
+"Chinese</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url="
+"\"index-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US "
+"English</ulink>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна мовами: <ulink url=\"index-pt_BR.html\">бÑазилÑÑÑка "
+"поÑÑÑгалÑÑÑка</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">гÑеÑÑка</ulink>, <ulink url="
+"\"index-it.html\">ÑÑалÑйÑÑка</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">полÑÑÑка</"
+"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">поÑÑÑгалÑÑÑка</ulink>, <ulink url=\"index-"
+"ru.html\">ÑоÑÑйÑÑка</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ÑпÑоÑена "
+"киÑайÑÑка</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">ÑÑпанÑÑка</ulink>, <ulink url="
+"\"index-sv.html\">ÑведÑÑка</ulink>, Ñа <ulink url=\"index-en_US.html\">англÑйÑÑка СШÐ</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:30(title) en_US/about-fedora.xml:44(title)
+msgid "Fedora Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑÑÑ Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
+msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core 6"
+
+#: en_US/homepage.xml:36(para)
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
+"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
+"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
+"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"У пÑимÑÑкаÑ
до випÑÑÐºÑ Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ñд ÑÑого випÑÑÐºÑ Fedora Core, вклÑÑаÑÑи "
+"новинки, заÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
ÑÑекÑÑÑи ваÑого ÐÐ Ñа поÑади Ð·Ñ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"ÑиÑÑемниÑ
опеÑаÑÑй. Рекомендовано ознайомиÑиÑÑ Ð· Ñим докÑменÑом пеÑед "
+"вÑÑановленнÑм або оновленнÑм ÑиÑÑеми Fedora."
+
+#. have been made available through the PO.
+#: en_US/homepage.xml:57(para)
+msgid ""
+"The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
+"\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Greek</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html"
+"\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russian</ulink>, "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv."
+"html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð¿ÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ð¸: <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
+"\">бÑазилÑÑÑка поÑÑÑгалÑÑÑка</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">гÑеÑÑка</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">ÑÑалÑйÑÑка</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pl.html\">полÑÑÑка</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html"
+"\">поÑÑÑгалÑÑÑка</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">ÑоÑÑйÑÑка</ulink>, "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ÑпÑоÑена киÑайÑÑка</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">ÑÑпанÑÑка</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv."
+"html\">ÑведÑÑка</ulink>, Ñа <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">англÑйÑÑка СШÐ</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:70(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "ÐоÑÑбник з вÑÑановленнÑ"
+
+#: en_US/homepage.xml:71(para)
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
+"Core on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">ÐоÑÑбник з вÑÑановленнÑ</phrase></ulink> "
+"допоможе вÑÑановиÑи Fedora Core на наÑÑÑлÑÐ½Ñ ÑиÑÑемÑ, поÑÑаÑивний комп'ÑÑÐµÑ "
+"Ñи ÑеÑвеÑ."
+
+#: en_US/homepage.xml:77(title)
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
+msgstr "ÐоÑÑбник коÑиÑÑÑваÑа ÑобоÑого мÑÑÑÑ Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:78(para)
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"У поÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑобоÑого мÑÑÑÑ Fedora поÑÑнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ
"
+"Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑи наÑÑÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. У поÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ ÑозглÑдаÑÑÑÑÑ ÑобоÑа "
+"з ÑобоÑим ÑÑолом, доÑÑÑп до накопиÑÑваÑÑв, ÑобоÑа з ÐнÑеÑнеÑ, викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"оÑÑÑного пакеÑÑ, вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑлÑÑимедÑа Ñа ÑгÑи."
+
+#: en_US/homepage.xml:83(para)
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
+"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+msgstr ""
+"ÐоÑÑбник коÑиÑÑÑваÑа Fedora заÑаз доÑÑÑпний Ñ <emphasis>ÑоÑÐ½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑÑ</"
+"emphasis> за поÑиланнÑм на Ð¼Ð¾Ð²Ñ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</"
+"phrase></ulink>."
[...7518 lines suppressed...]
+msgid ""
+"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
+"the <filename>images/netboot/</filename> directory of the installation tree. "
+"They are intended for network booting with TFTP, but can be used in many "
+"ways."
+msgstr ""
+"РкаÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ <filename>images/netboot/</filename> деÑева вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑбÑÐ°Ð½Ñ "
+"обÑази ÑдÑа Ñа ramdisk. Ðони пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶Ñ "
+"викоÑиÑÑовÑÑÑи TFTP, але можÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¹ ÑнÑими ÑпоÑобами."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:175(title)
-#, fuzzy
-msgid "SMP Capabilities"
-msgstr "\tÐожливоÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника...\n"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:214(para)
+msgid ""
+"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
+"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+msgstr ""
+"Ðоманда <command>yaboot</command> пÑдÑÑимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑез TFTP на "
+"ÑеÑвеÑаÑ
IBM eServer pSeries Ñа Apple Macintosh. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora ÑекомендÑÑ "
+"викоÑиÑÑовÑваÑи <command>yaboot</command> замÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑежниÑ
заванÑажÑвалÑниÑ
"
+"обÑазÑв <command>netboot</command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:176(para)
-msgid "The default kernel in x86_64 architecture provides SMP (Symmetric Multi-Processor) capabilities to handle multiple CPUs efficiently. This architecture does not have a separate SMP kernel unlike x86 and PPC systems."
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:225(title)
+msgid "x86 Specifics for Fedora"
+msgstr "ÐÑобливоÑÑÑ x86 Ñ Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:185(title)
-msgid "x86_64 Hardware Requirements"
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:226(para)
+msgid ""
+"This section covers any specific information you may need to know about "
+"Fedora Core and the x86 hardware platform."
+msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora Core Ñа плаÑÑоÑÐ¼Ñ x86."
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(title)
+msgid "x86 Hardware Requirements"
+msgstr "Ðимоги до Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ x86"
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:232(para) en_US/ArchSpecific.xml:318(para)
+msgid ""
+"In order to use specific features of Fedora Core 6 during or after "
+"installation, you may need to know details of other hardware components such "
+"as video and network cards."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
можливоÑÑей Fedora Core 6 пÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ пÑÑÐ»Ñ "
+"його завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¾ знаÑи Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики ÑнÑиÑ
апаÑаÑниÑ
компоненÑÑв, "
+"напÑиклад меÑÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑи або вÑдеоадапÑеÑа."
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:238(title)
+msgid "Processor and Memory Requirements"
+msgstr "Ðимоги до пÑоÑеÑоÑа Ñа пам'ÑÑÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:194(title)
-#, fuzzy
-msgid "Memory Requirements"
-msgstr "ÐеÑевÑÑка вимог:"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:239(para)
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
+"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
+"Fedora Core."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑв визнаÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑеÑмÑнаÑ
пÑоÑеÑоÑÑв Intel. Ð "
+"Fedora Core Ñакож можÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ ÑнÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑи (зокÑема, "
+"виÑобниÑÑва AMD, Cyrix Ñа VIA), Ñо ÑÑмÑÑÐ½Ñ Ñа еквÑваленÑÐ½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑам Intel."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:195(para)
-msgid "This list is for 64-bit x86_64 systems:"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:246(para)
+msgid ""
+"Fedora Core 6 requires an Intel Pentium or better processor, and is "
+"optimized for Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
+"Fedora Core 6 Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð°ÑвноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑ Intel Pentium або кÑаÑе, Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð° "
+"опÑимÑзована Ð´Ð»Ñ Pentium 4 Ñа бÑлÑÑ Ð¿ÑÐ·Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑи."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:200(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:253(para)
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+msgstr "Рекомендовано Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового ÑежимÑ: 200 ÐÐÑ Pentium або кÑаÑий"
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:259(para)
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+msgstr "Рекомендовано Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 400 ÐÐÑ Pentium II або кÑаÑий"
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:265(para) en_US/ArchSpecific.xml:327(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
msgstr "ÐÑнÑмÑм RAM Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑового ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ : 128 Ðб"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:205(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "ÐÑнÑмÑм RAM Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÑÑного ÑежимÑ: 256Ðб"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 192Ðб"
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:275(para)
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+msgstr "Рекомендована кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 256Ðб"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:210(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Рекомендовано RAM Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 512MiB"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:283(para) en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
+msgid ""
+"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
+"by Fedora Core 6 after the installation is complete. However, additional "
+"disk space is required during the installation to support the installation "
+"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
+"size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed "
+"system."
+msgstr ""
+"У зазнаÑениÑ
нижÑе вимогаÑ
до диÑкового пÑоÑÑоÑÑ Ð²ÑаÑ
овÑÑÑÑÑÑ ÑозмÑÑ, Ñо "
+"Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°Ñ ÑиÑÑема Fedora Core 6 пÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑановленнÑ. ÐÑоÑе Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи ÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ "
+"пÑогÑами вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑеба додаÑковий диÑковий пÑоÑÑÑÑ. РозмÑÑ ÑÑого "
+"пÑоÑÑоÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑозмÑÑÑ Ñайла <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+"filename> (на пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Ð²ÑÑановленнÑ) плÑÑ ÑозмÑÑ ÑайлÑв в каÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> Ñ Ð²ÑÑановленÑй ÑиÑÑемÑ."
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:311(title)
+msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+msgstr "ÐÑобливоÑÑÑ x86_64 в Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:218(para)
-msgid "The disk space requirements listed below represent the disk space taken up by Fedora Core 6 test2 after the installation is complete. However, additional disk space is required during the installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <code>/Fedora/base/stage2.img</code> on Installation Disc 1 plus the size of the files in <code>/var/lib/rpm</code> on the installed system."
+#: en_US/ArchSpecific.xml:312(para)
+msgid ""
+"This section covers any specific information you may need to know about "
+"Fedora Core and the x86_64 hardware platform."
msgstr ""
+"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora Core Ñа плаÑÑоÑÐ¼Ñ x86_64."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:245(title)
-msgid "RPM Multiarch Support on x86_64"
-msgstr "ÐÑдÑÑимка RPM Multiarch на x86_64"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:317(title)
+msgid "x86_64 Hardware Requirements"
+msgstr "ÐпаÑаÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:246(para)
-msgid "<emphasis role=\"strong\">RPM</emphasis> supports parallel installation of multiple architectures of the same package. A default package listing such as <code>rpm -qa</code> might appear to include duplicate packages, since the architecture is not displayed. Instead, use the <code>repoquery</code> command, part of the <code>yum-utils</code> package in Fedora Extras, which displays architecture by default. To install <code>yum-utils</code>, run the following command:"
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:324(title)
+msgid "x86_64 Memory Requirements"
+msgstr "Ðимоги до пам'ÑÑÑ Ð½Ð° x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(para)
-msgid "To list all packages with their architecture using <code>rpm</code>, run the following command:"
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:332(para)
+msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
+msgstr "ÐÑнÑмÑм RAM Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 256Ðб"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:272(para)
-msgid "You can add this to <code>/etc/rpm/macros</code> (for a system wide setting) or <code>~/.rpmmacros</code> (for a per-user setting). It changes the default query to list the architecture:"
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:337(para)
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+msgstr "Рекомендовано RAM Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 512MiB"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ЮÑÑй СиÑоÑа <ysyrota at softservecom.com>\n"
-"ÐакÑим ÐзÑманенко <mvd at mylinux.com.ua>"
+msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on how to install Fedora Core, refer to <ulink url="
+#~ "\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\">http://fedora.redhat.com/"
+#~ "docs/install-guide/</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñодо вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora Core ÑÑкайÑе на ÑÑоÑÑнÑÑ <ulink url="
+#~ "\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\">http://fedora.redhat.com/"
+#~ "docs/install-guide/</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After upgrading from Fedora Core, install <package>scim-bridge-gtk</"
+#~ "package>, otherwise the SCIM GTK Input Method Module is used. This may "
+#~ "conflict with 3rd party C++ applications linked against older versions of "
+#~ "<filename>libstdc++</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora Core, вÑÑановÑÑÑ <package>scim-bridge-gtk</"
+#~ "package>, Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð±Ñде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¼ÐµÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ SCIM "
+#~ "GTK. Що може конÑлÑкÑÑваÑи в C++ пÑогÑамами ÑÑеÑÑÑ
ÑÑоÑÑн, ÑÐºÑ Ð·Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· "
+#~ "бÑлÑÑ ÑÑаÑими веÑÑÑÑми <filename>libstdc++</filename>."
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "ÐÑлÑÑе"
More information about the docs-commits
mailing list