homepage/devel/po de.po,1.10,1.11

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Sep 16 14:37:19 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13994

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
proofreading needed



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- de.po	23 Jul 2007 18:37:44 -0000	1.10
+++ de.po	16 Sep 2007 14:37:16 -0000	1.11
@@ -9,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: Docs :: Homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-11 00:07-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 20:36+0100\n"
-"Last-Translator: Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-16 16:22+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -46,20 +46,65 @@
 msgstr "Lokale Webbrowser-Homepage"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Geänderte Sprachen-Auflistung und Aktualisierung für Fedora 7"
+msgid "Push new version number for release notes use"
+msgstr "Stosse neue Version-Nummer für Versions-Hinweise an"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise distro name and link content"
-msgstr "Geänderter Distributions-Name und Link-Inhalt"
+msgid "Revise locale listings and update for F7"
+msgstr "Geänderte Sprachen-Auflistung und Aktualisierung für Fedora 7"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr "Auslösen in unabhängige Module"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr "Endgültige Version (Fedora 6)"
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr "Fedora Projekt - Start Seite"
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr "Nicht gefiltert durch Lizenz"
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr "Frei zu benutzen oder zu verteilen"
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr "Frei zu benutzen oder gemeinschaftlich zu verteilen"
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr "Frei zu benutzen, zu verteilen oder zu ändern"
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr "Frei zu benutzen, zu verteilen oder gemeinschaftlich zu ändern"
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr "Gibt Resultate, welche <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select> sind"
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr "Fedora 8"
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr "Reach higher. <placeholder-1/> ist nun verfügbar."
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr "Ãœber Fedora"
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be on it)."
+msgstr "Diese Seite ist ein Attrappe für Diskussions-Zwecke. Nehmen Sie nicht an, dass sie hier bleiben wird (oder nicht bleiben wird, nehmen Sie nicht an, dass es diese sein wird, was auf ihr ist)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -77,10 +122,93 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr "Diese Seite ist in folgenden Sprachen verfügbar:"
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr "Català"
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr "Español"
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr "suomi"
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr "français"
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr "italiano"
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr "日本語"
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr "polski"
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr "português brasileiro"
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr "português"
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr "српски"
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr "svenska"
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr "Українська"
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr "简体中文"
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr "Englisch (US)"
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -88,7 +216,7 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:41(title)
 msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr "Fedora Versionshinweise"
+msgstr "Fedora Versions-Hinweise"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
@@ -96,86 +224,115 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
-msgstr "Die Versionshinweise sind in folgenden Sprachen verfügbar:"
+msgstr "Die Versions-Hinweise sind in folgenden Sprachen verfügbar:"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
-msgstr "Installations-Leitfaden"
+msgstr "Installations-Anleitung"
 
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installations-Leitfaden</phrase></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-Systemen, Laptops und Servern."
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr "Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-Systemen, Laptops und Servern."
 
-#: en_US/homepage.xml:74(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr "Fedora Desktop Benutzer Leitfaden"
+msgstr "Fedora Desktop Benutzer Anleitung"
 
-#: en_US/homepage.xml:75(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
 msgstr "Der Desktop Benutzer Leitfaden erklärt, wie spezielle Aufgaben mit grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten wie die Verwendung des Desktop, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien und Spielen."
 
-#: en_US/homepage.xml:80(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
-msgstr "Der Desktop Benutzer Leitfaden ist momentan als <emphasis>Entwurf</emphasis> unter <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase·role=\"external\">US·English</phrase></ulink> verfügbar."
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
+msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr "Die Desktop Benutzer Anleitung ist momentan als <placeholder-1/> unter <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink> verfügbar."
 
-#: en_US/homepage.xml:87(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "Andere Ressourcen"
 
-#: en_US/homepage.xml:89(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
-msgstr "Fedora-Projekt"
+msgstr "Fedora Projekt"
 
-#: en_US/homepage.xml:90(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
 msgstr "Die Fedora Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind ein paar interessante Seiten:"
 
-#: en_US/homepage.xml:94(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><phrase role=\"external\">Übersicht über Fedora</phrase></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
-
-#: en_US/homepage.xml:100(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora-FAQ</phrase></ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
-
-#: en_US/homepage.xml:105(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation\"><phrase role=\"external\">Kommunikation</phrase></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre Rückmeldungen hört."
-
-#: en_US/homepage.xml:113(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><phrase·role=\"external\">Mitarbeiten</phrase></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
-
-#: en_US/homepage.xml:119(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr "Ãœbersicht von Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><placeholder-1/></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
+
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr "Fedora FAQ"
+
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><placeholder-1/></ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
+
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+msgid "Communicate"
+msgstr "Kommunikation"
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation\"><placeholder-1/></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre Rückmeldungen hört."
+
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr "Mithelfen"
+
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><placeholder-1/></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
+
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Planet Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
 
-#: en_US/homepage.xml:127(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Gemeinschaft-Webseiten"
 
-#: en_US/homepage.xml:129(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <emphasis>ohne Mängelgewähr</emphasis> und weder Red Hat noch das Fedora-Projekt haben irgendeine Kontrolle über den Inhalt."
-
-#: en_US/homepage.xml:135(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: Eine Community Neuigkeiten- und Iinformations-Seite·für·Fedora·Benutzer"
-
-#: en_US/homepage.xml:140(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora-Forum</phrase></ulink>: Das dem Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007\n"
-"Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007\n"
-"Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007."
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr "wie es ist"
+
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
+msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr "Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <placeholder-1/> und weder Red Hat noch das Fedora Projekt haben irgendeine Kontrolle über den Inhalt."
+
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+msgid "Fedora News"
+msgstr "Fedora Neuigkeiten"
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Eine Community Neuigkeiten- und Informations-Seite für Fedora Benutzer"
+
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Fedora Forum"
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Das dem Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
 




More information about the docs-commits mailing list