homepage/devel/po sv.po,1.20,1.21

Magnus (raada) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Sep 23 02:50:08 UTC 2007


Author: raada

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30783

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:



Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- sv.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.20
+++ sv.po	23 Sep 2007 02:50:06 -0000	1.21
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 22:49-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,16 +39,15 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt versionsnummer för användning i utgåvenoteringarna"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Revise locale listings and update for F7"
 msgstr "Uppdaterade lokallistningarna och uppdateringar för F7"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Project - Start Page"
-msgstr "Fedora Project"
+msgstr "Fedora Project - Startsida"
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
@@ -84,50 +83,80 @@
 "ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
 "ad-link { color: #777777; }"
 msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Webb"
 
 #: en_US/startpage.xml:199(option)
 msgid "Not filtered by license"
-msgstr ""
+msgstr "Ej filtrerad av licens"
 
 #: en_US/startpage.xml:202(option)
 msgid "Free to use or share"
-msgstr ""
+msgstr "Fri att använda eller dela"
 
 #: en_US/startpage.xml:205(option)
 msgid "Free to use or share commercially"
-msgstr ""
+msgstr "Fritt att använda och dela ut kommersiellt"
 
 #: en_US/startpage.xml:208(option)
 msgid "Free to use, share or modify"
-msgstr ""
+msgstr "Fritt att använda, dela ut eller ändra"
 
 #: en_US/startpage.xml:211(option)
 msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr ""
+msgstr "Fritt att använda, dela ut eller ändra kommersiellt"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
 "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 msgstr ""
+"Returnera resultat som är <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora 8"
-msgstr "Fedora Project"
+msgstr "Fedora 8"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
 msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
-msgstr ""
+msgstr "Nå högre. <placeholder-1/> är nu tillgänglig."
 
 #: en_US/startpage.xml:239(a)
-#, fuzzy
 msgid "About Fedora"
-msgstr "Välkommen till Fedora!"
+msgstr "Om Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:242(span)
 msgid ""
@@ -135,6 +164,9 @@
 "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
 "on it)."
 msgstr ""
+"Denna sida är ett bollplank för diskussionssyften. Förutsätt inte att den "
+"kommer finnas kvar (eller om den finns kvar, anta inte detta kommer vara vad "
+"som är på den)."
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -164,74 +196,74 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:20(ulink)
 msgid "Català"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
 
 #: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά"
 
 #: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
 
 #: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
-msgstr ""
+msgstr "suomi"
 
 #: en_US/homepage.xml:24(ulink)
 msgid "français"
-msgstr ""
+msgstr "français"
 
 #: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
-msgstr ""
+msgstr "italiano"
 
 #: en_US/homepage.xml:26(ulink)
 msgid "日本語"
-msgstr ""
+msgstr "日本語"
 
 #. <ulink
 #. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
 #: en_US/homepage.xml:28(ulink)
 msgid "Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
 
 #: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #: en_US/homepage.xml:30(ulink)
 msgid "polski"
-msgstr ""
+msgstr "polski"
 
 #: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
-msgstr ""
+msgstr "português brasileiro"
 
 #: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
-msgstr ""
+msgstr "português"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
-msgstr ""
+msgstr "српски"
 
 #: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
-msgstr ""
+msgstr "svenska"
 
 #: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
-msgstr ""
+msgstr "Українська"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
 
 #: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
-msgstr ""
+msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
@@ -242,6 +274,11 @@
 "| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
 "16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -274,20 +311,22 @@
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
 "<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Installationshandledning"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig "
-"installera Fedora på stationära och bärbara datorer samt servrar."
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink> hjälper dig installera Fedora på stationära, bärbara datorer och "
+"servrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -307,19 +346,17 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "utkast"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"Användarhandledningen för skrivbordet finns för närvarande tillgänglig som "
-"ett <emphasis>utkast</emphasis> på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">amerikansk "
-"engelska</phrase></ulink>."
+"Användarhandledningen för skrivbordet finns för närvarande som ett "
+"<placeholder-1/> på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -338,79 +375,68 @@
 "del sidor som kan vara intressanta:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Overview of Fedora"
-msgstr "Välkommen till Fedora!"
+msgstr "Översikt av Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Översikt av Fedora</phrase></ulink>: Vad Fedora är och vad som gör det "
-"speciellt"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Vad Fedora är och vad som gör det speciellt"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora FAQ"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Vanligt förekommande frågor om Fedora och "
-"deras svar"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Vanligt förekommande frågor om Fedora och deras svar"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Communicate"
-msgstr "Gemenskapens webbplatser"
+msgstr "Kommunicera"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Kommunicera</phrase></ulink>: Olika sätt att kommunicera med en "
-"stark, global gemenskap av användare och bidragsgivare som är redo att "
-"hjälpa dig och lyssna på din återkoppling"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Olika sätt att kommunicera med en stark, global gemenskap av "
+"användare och bidragsgivare som är redo att hjälpa dig och lyssna på din "
+"Ã¥terkoppling"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
-msgstr ""
+msgstr "Deltaga"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Deltaga</phrase></ulink>: Olika sätt du kan göra nytta genom att hjälpa "
-"till med Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Olika sätt du kan göra nytta genom att hjälpa till med Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Planet Fedora"
-msgstr "Välkommen till Fedora!"
+msgstr "Planet Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Läs vad bidragsgivare till Fedora "
-"Project, som finns runt om i världen, har att säga"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Läs vad bidragsgivare till Fedora Project, som finns runt om i världen, har "
+"att säga"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -418,46 +444,39 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
 msgid "as is"
-msgstr ""
+msgstr "i befintligt skick"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
-"Dokumentationen på dessa webbplatser är <emphasis>i befintligt skick</"
-"emphasis> och varken Red Hat eller Fedora har någon kontroll över dess "
-"innehåll."
+"Dokumentationen på dessa webbplatser är <placeholder-1/> och varken Red Hat "
+"eller Fedora har någon kontroll över dess innehåll."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora News"
-msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora"
+msgstr "Nyheter för Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: En plats för användare av Fedora för publika nyheter och "
-"information i gemenskapen"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: En publik "
+"nyhets- och informationsplats för användare av Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Forum"
-msgstr "Hemsida för Fedora"
+msgstr "Fedora Forum"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: Det formellt godkända forumen för Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Det formellt "
+"godkända forumen för Fedora Project"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"




More information about the docs-commits mailing list