release-notes/devel/po el.po,1.102,1.103
Dimitris Glezos (glezos)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 14 14:45:18 UTC 2008
Author: glezos
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16302
Modified Files:
el.po
Log Message:
Some updates
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -r1.102 -r1.103
--- el.po 13 Apr 2008 22:03:57 -0000 1.102
+++ el.po 14 Apr 2008 14:45:16 -0000 1.103
@@ -1,7 +1,7 @@
-# translation of el.po to Greek
+# translation of el.po to Greek Fedora team
# translation of el.po to
#
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.
+# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007, 2008.
# Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2006, 2007.
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 02:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-14 01:01+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-14 17:34+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@@ -2399,9 +2399,8 @@
msgstr "ΠεÏιηγηÏÎÏ ÎÏÏοÏ"
#: en_US/Desktop.xml:487(para)
-#, fuzzy
msgid "This release of Fedora includes version 3.0 of the popular <application>Firefox</application> web browser. Refer to <ulink url=\"http://firefox.com/\">http://firefox.com/</ulink> for more information about Firefox. The <package>nspluginwrapper</package> package is included by default even on 32-bit systems since it separates the plugins to run in their own address space, which increases security and reliability of the browser."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 2.0 ÏοÏ
δημοÏιλοÏÏ ÏεÏιηγηÏή ιÏÏοÏελίδÏν <application>Firefox</application>. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏον ÏÏνδεÏμο <ulink url=\"http://firefox.com/\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïον Firefox."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 3.0 ÏοÏ
δημοÏιλοÏÏ ÏεÏιηγηÏή ιÏÏοÏελίδÏν <application>Firefox</application>. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏον ÏÏνδεÏμο <ulink url=\"http://firefox.com/\">http://firefox.com/</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïον Firefox. Το ÏακÎÏο <package>nspluginwrapper</package> ÏεÏιλαμβάνεÏαι αÏÏ ÏÏοεÏιλογή ακÏμη και Ïε ÏÏ
ÏÏήμαÏα 32-bit μια και διαÏÏÏίζει Ïα ÏÏÏÏθεÏα να εκÏελοÏνÏαι ÏÏο Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï ÏÏÏο ÏÏη μνήμη, Ïο οÏοίο ενιÏÏÏει Ïην αÏÏάλεια ÏοÏ
ÏεÏιηγηÏή."
#: en_US/Desktop.xml:499(para)
msgid "For information about <application>Firefox</application> 3.0 in Fedora, refer to this feature page:"
@@ -2416,14 +2415,12 @@
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏοÏ
Flash"
#: en_US/Desktop.xml:511(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora includes <package>swfdec</package> and <package>gnash</package> , which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to try either or them before seeking out Adobe's proprietary Flash plugin software."
-msgstr "Το Fedora ÏεÏιλαμβάνει Îνα ÏειÏαμαÏικά ελεÏθεÏοÏ
και ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα εÏαÏμογή Flash με Ïην ονομαÏία <package>gnash</package>. Î£Î±Ï ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με να ÏειÏαμαÏιÏÏείÏε με Ïο <package>gnash</package> ÏÏιν αναζηÏήÏεÏε Ïο ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Adobe."
+msgstr "Το Fedora ÏεÏιλαμβάνει Ïα <package>swfdec</package> και <package>gnash</package>, Ïα οÏοία είναι Ï
λοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Flash. Î£Î±Ï ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με να ÏειÏαμαÏιÏÏείÏε με αÏ
ÏÎÏ ÏÏιν αναζηÏήÏεÏε Ïο ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Adobe."
#: en_US/Desktop.xml:518(para)
-#, fuzzy
msgid "Users of Fedora x86_64 must install the <package>nspluginwrapper.i386</package> package to enable the 32-bit Adobe Flash plugin in x86_64 <application>Firefox</application> and the <package>pulseaudio-libs.i386</package> package to enable sound from the plugin."
-msgstr "Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Fedora x86_64 θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïο ÏακÎÏο <package>nspluginwrapper.i386</package> για να ενεÏγοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏθεÏο 32-bit Adobe Flash Ïε x86_64 <application>Firefox</application> και Ïο ÏακÎÏο <package>pulseaudio-libs.i386</package> για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ήÏοÏ
αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο .."
+msgstr "Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Fedora x86_64 θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïο ÏακÎÏο <package>nspluginwrapper.i386</package> για να ενεÏγοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏθεÏο 32-bit Adobe Flash Ïε x86_64 <application>Firefox</application> και Ïο ÏακÎÏο <package>pulseaudio-libs.i386</package> για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ήÏοÏ
αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο αÏ
ÏÏ."
#: en_US/Desktop.xml:528(para)
#, fuzzy
@@ -2469,7 +2466,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:598(title)
msgid "International Clock Applet"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï Î¼Î¹ÎºÏοεÏαÏμογή ÏολογιοÏ"
#: en_US/Desktop.xml:600(para)
msgid "The new clock applet in the GNOME panel has expanded to support additional international timezones in the display, as well as weather information for each configured timezone displayed. This work, which involved merging <command>intlclock</command> with the GNOME clock applet, provides all the functionality of <command>system-config-date</command> and the weather applet. Additional features include: users can choose arbtirary locations instead of principal timezones; UI enhancements for new and old functions; and full weather information shown in a tool tip."
@@ -2477,7 +2474,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:612(para)
msgid "Read more about this feature:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιαβάÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ:"
#: en_US/Desktop.xml:617(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureClockApplet"
@@ -2485,7 +2482,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:622(title)
msgid "Dictionaries Consolidated"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
νÎνÏÏη λεξικÏν"
#: en_US/Desktop.xml:624(para)
msgid "There is a new default spell checking back-end, <command>hunspell</command>, for both the GNOME and KDE desktops, as well as applications such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Firefox</application>, and other <application>XULRunner</application>-based applications. This common back-end includes a set of shared, multi-lingual dictionaries for use with <command>hunspell</command>. This feature uses a single set of common dictionaries regardless of the application, which gives consistent suggestions for misspelled words and uses less diskpace by eliminating duplicate dictionaries."
@@ -2520,9 +2517,8 @@
msgstr "MySQL"
#: en_US/DatabaseServers.xml:21(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora now provides MySQL 5.0.51.a. For a list of the enhancements provided by this version, refer to <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-nutshell.html\"/>."
-msgstr "Το Fedora ÏÏÏα ÏαÏÎÏει Ïο MySQL 5.0.45. Îια Îναν καÏάλογο ÏÏν βελÏιÏÏεÏν ÏοÏ
ÏαÏÎÏει αÏ
Ïή η ÎκδοÏη, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html\"/>."
+msgstr "Το Fedora ÏÏÏα ÏαÏÎÏει Ïο MySQL 5.0.51.a. Îια Îναν καÏάλογο ÏÏν βελÏιÏÏεÏν ÏοÏ
ÏαÏÎÏει αÏ
Ïή η ÎκδοÏη, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html\"/>."
#: en_US/DatabaseServers.xml:27(para)
msgid "For more information on upgrading databases from previous releases of MySQL, refer to the MySQL website at <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html\"/>."
@@ -2550,9 +2546,8 @@
msgstr "ÎναβάθμιÏη βάÏεÏν δεδομÎνÏν"
#: en_US/DatabaseServers.xml:60(para)
-#, fuzzy
msgid "Before upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, check and then follow, if necessary, the procedure described at <ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-upgrading.html\"/>. Otherwise the data may be not accessible by the new version of PostgreSQL."
-msgstr "Î Ïιν αÏÏ Ïην αναβάθμιÏη ενÏÏ Fedora ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïη βάÏη δεδομÎνÏν PostgreSQL, θα είναι αναγκαίο να ακοÏ
λοÏ
θήÏεÏε Ïη διαδικαÏία η οÏοία ÏεÏιγÏάÏεÏε ÏÏο <ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/install-upgrading.html\"/>. Σε ανÏίθεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη, Ïα δεδομÎνα μÏοÏεί να μην είναι ÏÏοÏβάÏιμα αÏÏ Ïη νÎα ÎκδοÏη ÏοÏ
PostgreSQL."
+msgstr "Î Ïιν αÏÏ Ïην αναβάθμιÏη ενÏÏ Fedora ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïη βάÏη δεδομÎνÏν PostgreSQL, ακολοÏ
θήÏεÏε, αν ÏÏειάζεÏαι, Ïη διαδικαÏία η οÏοία ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏο <ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-upgrading.html\"/>. Σε ανÏίθεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη, Ïα δεδομÎνα μÏοÏεί να μην είναι ÏÏοÏβάÏιμα αÏÏ Ïη νÎα ÎκδοÏη ÏοÏ
PostgreSQL."
#: en_US/Colophon.xml:6(title)
msgid "Colophon"
@@ -2607,9 +2602,8 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\">Chris Lennert</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:80(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ClintSavage\">Clint Savage</ulink> (editor)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\">Gavin Henry</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ClintSavage\">Clint Savage</ulink> (ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:85(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\">Dave Malcolm</ulink> (beat writer)"
@@ -2640,9 +2634,8 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\">Domingo Becke</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ιÏÏανικά)"
#: en_US/Colophon.xml:127(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\">Fabian Affolter</ulink> (translator - German)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - γεÏμανικά)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\">Fabian Affolter</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - γεÏμανικά)"
#: en_US/Colophon.xml:134(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\">Francesco Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
@@ -2653,14 +2646,12 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\">Gavin Henry</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:146(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</ulink> (translator - Dutch)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ελληνικά)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ολλανδικά)"
#: en_US/Colophon.xml:151(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\">Guido Grazioli</ulink> (translator - Italian)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDrag\">Piotr Drag</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ÏολÏνικά)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\">Guido Grazioli</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ιÏαλικά)"
#: en_US/Colophon.xml:156(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -2699,27 +2690,24 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\">Karsten Wade</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat, ÏÏ
νÏάκÏηÏ, ÏÏ
ν-Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎκδοÏηÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:210(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\">Kevin Kofler</ulink> (beat writer)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\">Gavin Henry</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\">Kevin Kofler</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:215(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">Kyu Lee</ulink> (beat contributor)"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">Kyu Lee</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:221(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Lenka%C4%8Celkov%C3%A1\">Lenka Celkova</ulink> (translator - Slovak)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Lenka%C4%8Celkov%C3%A1\">Lenka Celkova</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
#: en_US/Colophon.xml:226(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">Licio Fonseca</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">Licio Fonseca</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ÏοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:232(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\">Lubomir Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\">Lubomir Kundrak</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat, μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
#: en_US/Colophon.xml:237(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\">Luya Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
@@ -2730,23 +2718,20 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larsson</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ÏοÏ
ηδικά)"
#: en_US/Colophon.xml:249(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarcWiriadisastra\">Marc Wiriadisastra</ulink> (writer, editor)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat, ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarcWiriadisastra\">Marc Wiriadisastra</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎαÏ, ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:256(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> (translator - Slovak)"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
#: en_US/Colophon.xml:263(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\">Mathieu Schopfer</ulink> (translator - French)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - γαλλικά)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\">Mathieu Schopfer</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - γαλλικά)"
#: en_US/Colophon.xml:268(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\">Matthieu Rondeau</ulink> (translator - French)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\">Matthieu Rondeau</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - γαλλικά)"
#: en_US/Colophon.xml:273(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\">Martin Ball</ulink> (beat writer)"
@@ -2757,9 +2742,8 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">Maxim Dziumanenko</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - οÏ
κÏανικά)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MurrayMcAllister\">Murray McAllister</ulink> (editor)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\">Martin Ball</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MurrayMcAllister\">Murray McAllister</ulink> (ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:293(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -2778,9 +2762,8 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\">Paul W. Frields</ulink> (εÏγαλεία, ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:317(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Pavol%C5%A0imo\">Pavol Simo</ulink> (translator - Slovak)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Pavol%C5%A0imo\">Pavol Simo</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
#: en_US/Colophon.xml:322(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</ulink> (translator - Polish)"
@@ -2875,9 +2858,8 @@
msgstr "ΣÏ
μβαÏÏÏηÏα ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the <guilabel>Legacy Software Development</guilabel> group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> or enter the following command in a terminal window:"
-msgstr "Το Fedora ÏαÏÎÏει Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με ÏαλιÏÏεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï <guilabel>Legacy Software Development</guilabel>, η οÏοία δεν εγκαθιÏÏάÏαι αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏειάζονÏαι αÏ
Ïήν Ïη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα μÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν αÏ
Ïήν Ïην ομάδα είÏε καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη είÏε μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏακÎÏÏν Ïε Îνα ÏÏÏÏημα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice> (<application>Pirut</application>) ή ειÏ!
άγεÏε Ïην ακÏλοÏ
θη ενÏολή Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ:"
+msgstr "Το Fedora ÏαÏÎÏει Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με ÏαλιÏÏεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï <guilabel>ÎνάÏÏÏ
ξη Legacy ÎογιÏμικοÏ</guilabel>, η οÏοία δεν εγκαθίÏÏαÏαι αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏειάζονÏαι αÏ
Ïήν Ïη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα μÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν αÏ
Ïήν Ïην ομάδα είÏε καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη είÏε μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏακÎÏÏν Ïε Îνα ÏÏÏÏημα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice> ή ειÏάγεÏε Ïην !
ακÏλοÏ
θη ενÏολή Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ:"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:30(para)
msgid "Enter the password for the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> account when prompted."
@@ -2892,34 +2874,32 @@
msgstr "Το ÏακÎÏο <code>compat-gcc-34</code> ÎÏει ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί για λÏγοÏ
Ï ÏÏ
μβαÏÏÏηÏαÏ:"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:52(title)
-#, fuzzy
msgid "KDE 3 Development Platform / Libraries"
-msgstr "ΠλαÏÏÏÏμα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï KDE 4"
+msgstr "ΠλαÏÏÏÏμα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï / ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ KDE 3"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:54(para)
msgid "Fedora now features KDE 4.0, and no longer offers KDE 3 as a full desktop environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages to run and build the many existing KDE 3 applications:"
-msgstr ""
+msgstr "Το Fedora ÏÏÏα διαθÎÏει Ïο KDE 4.0, και δεν ÏÏοÏÏÎÏει Ïια Ïο KDE 3 Ïαν Îνα ÏλήÏÎµÏ ÏεÏιβάλλον εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ. Το Fedora ÏμÏÏ ÏαÏÎÏει Ïα ÏαÏακάÏÏ ÏακÎÏα βιβλιοθηκÏν KDE 3.5 για εκÏÎλεÏη και μεÏαγλÏÏÏιÏη αÏκεÏÏν Ï
ÏαÏÏÏνÏÏν εÏαÏμογÏν KDE 3:"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:63(para)
msgid "<package>qt3</package> , <package>qt3-devel</package> (and other <package>qt3-*</package> packages): Qt 3.3.8b"
-msgstr ""
+msgstr "<package>qt3</package> , <package>qt3-devel</package> (και άλλα ÏακÎÏα <package>qt3-*</package>): Qt 3.3.8b"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:69(para)
-#, fuzzy
msgid "<package>kdelibs3</package> , <package>kdelibs3-devel</package> : KDE 3 libraries"
-msgstr "<package>kdelibs4</package>: βιβλιοθήκεÏ·KDE·4"
+msgstr "<package>kdelibs3</package> , <package>kdelibs3-devel</package> : ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ KDE 3"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:75(para)
msgid "<package>kdebase3</package> , <package>kdebase3-devel</package> : KDE 3 core files required by some applications"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdebase3</package> , <package>kdebase3-devel</package> : ÎαÏικά αÏÏεία KDE 3 Ïα οÏοία αÏαιÏοÏνÏαι αÏÏ ÎºÎ¬ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:83(para)
msgid "In addition, Fedora offers a <package>kdegames3</package> package that includes games not ported to KDE 4 yet, and a KDE 3 version of <package>libkdegames</package> required by some third-party KDE 3 games."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏλÎον, Ïο Fedora ÏÏοÏÏÎÏει Îνα ÏακÎÏο <package>kdegames3</package> Ïο οÏοίο ÏεÏιλαμβάνει ÏαιÏνίδια ÏοÏ
δεν μεÏακÏμιÏαν ÏÏο KDE 4 ακÏμη, και μία ÎκδοÏη <package>libkdegames</package> για Ïο KDE 3, η οÏοία αÏαιÏείÏαι αÏÏ Î¼ÎµÏικά ÏαιÏνίδια KDE 3 αÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï."
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:90(para)
msgid "Moreover, the KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> package, which provides <package>khelpcenter</package> , also sets up <package>khelpcenter</package> as a service for KDE 3 applications, so help in KDE 3 applications works. The KDE 3 version of <package>khelpcenter</package> is no longer provided, and the KDE 4 version is used instead."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏλÎον, Ïο ÏακÎÏο <package>kdebase-runtime</package> ÏοÏ
KDE 4, Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει Ïο <package>khelpcenter</package>, εÏίÏÎ·Ï Î¿Ïίζει Ïο <package>khelpcenter</package> ÏÏ Î¼Î¹Î± Ï
ÏηÏεÏία για ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ KDE 3, ÎÏÏι η βοήθεια ÏÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ KDE 3 λειÏοÏ
Ïγεί. Î ÎκδοÏη <package>khelpcenter</package> για KDE 3 δεν είναι Ïια διθÎÏιμη, και η ανÏίÏÏοιÏη ÎκδοÏη για KDE 4 είναι αÏ
Ïή ÏοÏ
ÏÏηÏÏιμοÏοιείÏαι."
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:99(para)
msgid "These packages are designed to:"
@@ -2930,22 +2910,18 @@
msgstr "ÏÏ
μÏÏνοÏν με Ïο Filesystem·Hierarchy·Standard·(FHS), και "
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:110(para)
-#, fuzzy
msgid "be completely safe to install in parallel with KDE 4, including the <package>-devel</package> packages."
-msgstr "να είναι ενÏελÏÏ Î±ÏÏÎ±Î»Î®Ï Î· εγκαÏάÏÏαÏη ÏαÏάλληλα με Ïο KDE 3,ÏεÏιλαμβάνονÏÎ±Ï Ïα ÏακÎÏα <package>-devel</package>."
+msgstr "να είναι ενÏελÏÏ Î±ÏÏÎ±Î»Î®Ï Î· εγκαÏάÏÏαÏη ÏαÏάλληλα με Ïο KDE 4,ÏεÏιλαμβάνονÏÎ±Ï Ïα ÏακÎÏα <package>-devel</package>."
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:117(para)
-#, fuzzy
msgid "In order to achieve this goal, Fedora KDE SIG members have made two changes to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> packages:"
-msgstr "Îια να Ïο ÏÏαγμαÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÏ, Ïα μÎλη ÏοÏ
Fedora·KDE·SIG Îκαναν 2 αλλαγÎÏ ÏÏα ÏακÎÏα <package>-devel</package>:"
+msgstr "Îια να Ïο ÏÏαγμαÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÏ, Ïα μÎλη ÏοÏ
Fedora·KDE·SIG Îκαναν 2 αλλαγÎÏ ÏÏα ÏακÎÏα <package>kdelibs-devel</package> ÏοÏ
KDE 4:"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:125(para)
-#, fuzzy
msgid "The library symlinks are installed to <filename>/usr/lib/kde4/devel</filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> depending on system architecture."
-msgstr "Îι ÏÏ
μβολικοί δεÏμοί Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εγκαÏεÏÏημÎνοι ÏÏο <filename class=\"directory\">/usr/lib/kde4/devel</filename> ή <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>,·με εξάÏÏηÏη ÏÏο ÏÏÏÏημα αÏÏιÏεκÏονικήÏ."
+msgstr "Îι ÏÏ
μβολικοί δεÏμοί Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εγκαÏεÏÏημÎνοι ÏÏο <filename>/usr/lib/kde4/devel</filename> ή <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>,·ανάλογα με Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏιÏεκÏονικήÏ."
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:133(para)
-#, fuzzy
msgid "The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and <command>makekdewidgets4</command> , respectively."
msgstr "Τα εÏγαλεία <command>kconfig_compiler</command>·και·<command>makekdewidgets</command> ÎÏοÏ
ν μεÏονομαÏÏεί Ïε <command>kconfig_compiler4</command> και <command>makekdewidgets4</command>, ανÏίÏÏοιÏα."
@@ -2955,7 +2931,7 @@
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:154(para)
msgid "Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> include the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Îα ÏημειÏθεί ÏÏι Ïο <package>kdebase3</package> <emphasis role=\"strong\">δεν</emphasis> ÏεÏιλαμβάνει Ïα ακÏλοÏ
θα:"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:161(para)
msgid "A complete KDE 3 desktop (workspace) which could be used instead of KDE 4; in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and KControl are <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> included."
@@ -3028,23 +3004,20 @@
msgstr "ÎλάÏιÏÏÎµÏ Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± εÏεξεÏγαÏÏή: PowerPC G3 / POWER3."
#: en_US/ArchSpecific.xml:79(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 9 supports only the \"New World\" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although \"Old World\" machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution."
-msgstr "Το Fedora 8 Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο Ïη γενιά \"New World\" ÏÏν Apple Power Macintosh, η οÏοία ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏεÏίÏοÏ
αÏÏ Ïο 1999."
+msgstr "Το Fedora 9 Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο Ïη γενιά \"New World\" ÏÏν Apple Power Macintosh, η οÏοία ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏεÏίÏοÏ
αÏÏ Ïο 1999. Îν και οι μηÏανÎÏ \"Old World\" θα ÏÏÎÏει να δοÏ
λεÏοÏ
ν, αÏαιÏοÏν Îνα ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ boodloader ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏη διανομή Fedora."
#: en_US/ArchSpecific.xml:85(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 9 supports IBM RS/6000, pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Το Fedora 8 εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, και IBM Cell Broadband Engine."
+msgstr "Το Fedora 9 εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ IBM RS/6000, pSeries, iSeries, και Cell Broadband Engine."
#: en_US/ArchSpecific.xml:90(para)
msgid "Fedora 9 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
+msgstr "Το Fedora 9 εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïα Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II και Efika."
#: en_US/ArchSpecific.xml:95(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 9 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "Το Fedora 8 ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει Ï
ÏοÏÏήÏιξη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο Genesi Efika, και Ïο Sony PlayStation 3."
+msgstr "Το Fedora 9 ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει Ï
ÏοÏÏήÏιξη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ P.A. Semiconductor 'Electra'."
#: en_US/ArchSpecific.xml:100(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
@@ -3060,9 +3033,8 @@
msgstr "ΧÏÏοÏ
ÏκληÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
"
#: en_US/ArchSpecific.xml:117(para)
-#, fuzzy
msgid "The disk space requirements listed below represent the disk space taken up by Fedora 9 after installation is complete. However, additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Îι αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏÏÏο δίÏκοÏ
ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏαÏακάÏÏ, αÏοÏοÏν Ïον ÏÏÏο ÏοÏ
καÏαλαμβάνει η εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora 8 μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏηÏ. ÎÏιÏλÎον διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκο θα ÏÏειαÏÏεί καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιÏÏοιÏεί ÏÏο άθÏοιÏμα ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏο Installation Disc 1 και ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
+msgstr "Îι αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏÏÏο δίÏκοÏ
ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏαÏακάÏÏ, αÏοÏοÏν Ïον ÏÏÏο ÏοÏ
καÏαλαμβάνει η εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora 9 μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏηÏ. ÎÏιÏλÎον διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκο θα ÏÏειαÏÏεί καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιÏÏοιÏεί ÏÏο άθÏοιÏμα ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (ÎίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï 1) και ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏλοÏ
ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
#: en_US/ArchSpecific.xml:130(para)
#: en_US/ArchSpecific.xml:433(para)
@@ -3145,13 +3117,12 @@
msgstr "ή αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο"
#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
-#, fuzzy
msgid "You must also manually configure OpenFirmware to make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <option>boot-device</option> and <option>boot-file</option> environment variables appropriately, to load yaboot from the <filename>/boot</filename> partition. For example, a default installation might require the following:"
-msgstr "Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏ
θμίÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο OpenFirmware ÏÏο Pegasos για να γίνει εκκίνηÏιμο Ïο εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα Fedora. Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ Î¿ÏίÏÏε καÏάλληλα ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαβληÏÎÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï <envar>boot-device</envar>·και <envar>boot-file</envar>·."
+msgstr "Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏ
θμίÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο OpenFirmware για να γίνει εκκίνηÏιμο Ïο εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα Fedora. Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ Î¿ÏίÏÏε καÏάλληλα ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαβληÏÎÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï <envar>boot-device</envar>·και <envar>boot-file</envar>, οÏÏÏÏ ÏÏÏε να ÏοÏÏÏθεί Ïο yaboot αÏÏ Ïο Ïμήμα δίÏκοÏ
<filename>/boot</filename>. Îια ÏαÏάδειγμα, μία ÏÏοεÏιλεγμÎνη εγκαÏάÏÏαÏη μÏοÏεί να αÏαιÏεί Ïα ÏαÏακάÏÏ:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:268(title)
msgid "PA Semi Electra"
-msgstr ""
+msgstr "PA Semi Electra"
#: en_US/ArchSpecific.xml:269(para)
msgid "The Electra firmware does not yet support yaboot; to install on Electra, you can boot the <filename>ppc64.img</filename> netboot image. After the installation, you will need to manually configure the firmware to load the installed kernel and initrd from the <filename>/boot</filename> partition. Refer to the firmware documentation for further details."
@@ -3291,1252 +3262,3 @@
"ΤÎÏα ÎÏÎ¹Î»Î¹Î±Î½Î¿Ï <tetonio at gmail.com>, 2006, 2007 \n"
"ΣÏαÏÏÎ¿Ï ÎιαννοÏÏÎ·Ï <stavrosg at hellug.gr>, 2007"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Online Desktop provides a desktop experience designed around online "
-#~ "services. A preview of Online Desktop is provided via "
-#~ "<application>BigBoard</application>, which is a optional sidebar in GNOME."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠδικÏÏ
ακή εÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï (online desktop) ÏαÏÎÏει μία εμÏειÏία "
-#~ "εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏεδιαÏμÎνη μÎÏα Ïε Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. Îία "
-#~ "ÏÏοεÏιÏκÏÏιÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÏÏ
Î±ÎºÎ®Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Î´Î¹Î±ÏίθεÏαι μÎÏÏ BigBoard, "
-#~ "ÏοÏ
αÏοÏελεί μία ÏÏοαιÏεÏική Ïλάγια ÏÏήλη ÏÏο GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.pulseaudio.org/\"><application>PulseAudio</"
-#~ "application></ulink> is now installed and enabled by default. "
-#~ "<application>PulseAudio </application> is an advanced sound server "
-#~ "compatible with nearly all existing Linux sound systems. "
-#~ "<application>PulseAudio</application> allows for hot-switching audio "
-#~ "outputs, individual volume controls for each audio stream, networked "
-#~ "audio, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <ulink url=\"http://www.pulseaudio.org/\">PulseAudio</ulink> ÎÏει "
-#~ "ÏλÎον εγκαÏαÏÏαθεί και ενεÏγοÏοιηθεί ÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Το PulseAudio είναι "
-#~ "ÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏÏημÎÎ½Î¿Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï Î®ÏοÏ
ÏÏ
μβαÏÏÏ Î¼Îµ Ïλα ÏÏεδÏν Ïα Ï
ÏάÏÏονÏα "
-#~ "ÏÏ
ÏÏήμαÏα Linux. Το PulseAudio εÏιÏÏÎÏει εξÏδοÏ
Ï Î®ÏοÏ
hot-switching, "
-#~ "αÏομικοÏÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
Ï Î®ÏοÏ
για κάθε ÏÏÏο ÏÎ¿Î®Ï Î®ÏοÏ
, ήÏο δικÏÏοÏ
, και Ïολλά "
-#~ "άλλα."
-#~ msgid ""
-#~ "Bluetooth devices and tools now have better graphical and system "
-#~ "integration."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ
ÏκεÏ
ÎÏ bluetooth και εÏγαλεία ÏÏÏα διαθÎÏοÏ
ν καλÏÏεÏη ολοκλήÏÏÏη "
-#~ "γÏαÏικÏν και ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Laptop users benefit from the <firstterm>\"quirks\"</firstterm> feature "
-#~ "in HAL, including better suspend/resume and multimedia keyboard support."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏηÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν θα εÏÏÏεληθοÏν αÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ \"quirks"
-#~ "\" ÏÏο HAL, Ïο οÏοίο ÏεÏιλαμβάνει καλÏÏεÏη Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏληκÏÏολογίοÏ
για "
-#~ "αναβολή/εÏαναÏοÏά και ÏολÏ
μÎÏα."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Eclipse 3.3.1</application> is available as part of this "
-#~ "release."
-#~ msgstr "Το Xfce·4.4.1·διαÏίθεÏαι ÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏαÏοÏÏÎ±Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/"
-#~ "\"><application>Transifex</application></ulink> provides a web-based "
-#~ "translation interface to allow users to contribute translation work for "
-#~ "Fedora hosted projects as well as being able to provide translations "
-#~ "directly to any upstream project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <ulink url=\"https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/"
-#~ "\">Transifex</ulink> ÏαÏÎÏει μία διεÏαÏή μεÏάÏÏαÏÎ·Ï Î²Î±ÏιÏμÎνη ÏÏον ιÏÏÏ "
-#~ "εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± ÏÏ
μβάλλοÏ
ν με μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÎÏγα ÏοÏ
"
-#~ "ÏιλοξενοÏνÏαι ÏÏο Fedora ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ δίνονÏÎ±Ï Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα Ïε "
-#~ "κάÏοιον να αÏοÏÏÎλλει μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï upstream άμεÏα Ïε οÏοιοδήÏοÏε upstream "
-#~ "ÎÏγο."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora now offers easier rebranding of Fedora derivatives via a generic-"
-#~ "logos software package. Changes in Fedora's mirror structure also make "
-#~ "creation of derivatives easier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏÏα εÏ
κολÏÏεÏη εÏικεÏοÏοίηÏη ÏαÏαγÏγÏν Fedora μÎÏÏ "
-#~ "ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏακÎÏοÏ
<package>generic-logos</package>. ÎÏίÏÎ·Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ "
-#~ "ÏÏη δομή ειδÏλÏν ÏοÏ
Fedora διεÏ
κολÏνοÏ
ν Ïη δημιοÏ
Ïγία ÏαÏαγÏγÏν."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <filename>pam_console</filename> module usage has been removed in "
-#~ "favor of access control via HAL, which modernizes the desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏÏήÏη ÏοÏ
αÏθÏÏμαÏÎ¿Ï <systemitem>pam_console</systemitem> αÏαιÏÎθηκε "
-#~ "ÏάÏη ÏÏον ÎλεγÏο ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î¼ÎÏÏ HAL, Ïο οÏοίο ÏÏοÏδίδει μονÏÎÏνα ÎκÏÏαÏη "
-#~ "ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ."
-#~ msgid "No i586 Support"
-#~ msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï Ï
ÏοÏÏήÏιξη για i586"
-#~ msgid "The i686 Live images will not boot on an i586 machine."
-#~ msgstr "Îι ζÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ i686 δεν θα ξεκινήÏοÏ
ν Ïε Îνα μηÏάνημα i586."
-#~ msgid "HP ProLiant DL360 with Smart Array"
-#~ msgstr "HP ProLiant DL360 με Smart Array"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have difficulties with this installation not detecting the Smart "
-#~ "Array card, try entering <command>linux isa</command> on the installer "
-#~ "prompt. This lets you manually select the card."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îν ανÏιμεÏÏÏίζεÏε δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ Î¼Îµ Ïην μη αναγνÏÏιÏη ÏÎ·Ï "
-#~ "·the·Smart·Array·card, δοκιμάÏÏε να ειÏάγεÏε <command>linux·isa</command> "
-#~ "ÏÏην ÏÏοÏÏοÏή ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ενÎÏγεια ÏÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ "
-#~ "Ïην δÏ
ναÏÏÏηÏα να εÏιλÎξεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïην κάÏÏα."
-#~ msgid "Drivers Requiring Firmware"
-#~ msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÏοÏ
αÏαιÏοÏν firmware"
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, <application>Anaconda</application> is not able to load "
-#~ "userland firmware. This means that any devices with a driver that relies "
-#~ "on loaded firmware will not be supported at install time. This includes "
-#~ "all QLogic storage controllers."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠλÎον, Ïο <application>Anaconda</application> δεν είναι Î¹ÎºÎ±Î½Ï Î½Î± ÏοÏÏÏνει "
-#~ "userland firmware. ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι κάθε ÏÏ
ÏκεÏ
ή με Îναν Î¿Î´Î·Î³Ï ÏοÏ
"
-#~ "βαÏίζεÏαι Ïε ÏοÏÏÏμÎνο firmware δε θα Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι ÏÏο ÏÏÏνο "
-#~ "εγκαÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏεÏιλαμβάνει ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÎµÎ»ÎµÎ³ÏÏÎÏ Î±ÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
"
-#~ "QLogic."
-#~ msgid "KDE 4 Development Platform"
-#~ msgstr "ΠλαÏÏÏÏμα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï KDE 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 9 includes KDE 4.0 (beta) development libraries. The following new "
-#~ "packages are provided:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora 8 ÏεÏιλαμβάνει Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï KDE 4.0 (beta). "
-#~ "ÎιαÏίθενÏαιÏα ÏαÏακάÏÏ ÏακÎÏα:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<package>kdelibs4</package> : KDE 4 libraries"
-#~ msgstr "<package>kdelibs4</package>: βιβλιοθήκεÏ·KDE·4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<package>kdepimlibs</package> : KDE 4 PIM libraries"
-#~ msgstr "<package>kdepimlibs</package>:Â·Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ KDE·4·PIM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<package>kdebase4</package> : KDE 4 core runtime files"
-#~ msgstr "<package>kdebase4</package>:·αÏÏεία ζÏνÏÎ±Î½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
ÏÏ
Ïήνα KDE·4"
-#~ msgid ""
-#~ "Use these packages to develop, build and run KDE 4 applications within "
-#~ "KDE 3 or any other desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα για ανάÏÏÏ
ξη, ÏÏίÏιμο και εκÏÎλεÏη "
-#~ "εÏαÏμογÏν KDE 4μÎÏα ÏÏο KDE 3 ή οÏοιοδήÏοÏε άλλο ÏεÏιβάλλον εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï "
-#~ "εÏγαÏίαÏ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>kdebase4</package> package also includes a beta version of "
-#~ "the <application>Dolphin</application> file manager as a technology "
-#~ "preview. As this is a beta version, some issues may still be present. If "
-#~ "you need a stable version of <application>Dolphin</application>, please "
-#~ "install the <package>d3lphin</package> package, which is based on KDE 3 "
-#~ "and can be safely installed alongside <package>kdebase4</package> ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>kdebase4</package> εÏίÏÎ·Ï ÏεÏιλαμβάνει μία βήÏα ÎκδοÏη "
-#~ "ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν <application>Dolphin</application> ÏÏ "
-#~ "ÏÏοεÏιÏκÏÏιÏη ÏεÏνολογίαÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏνÏÎ±Ï ÎκδοÏη βήÏα, μεÏικά θÎμαÏα μÏοÏεί "
-#~ "ακÏμα να αÏοÏ
ÏιάζοÏ
ν. Îν ÏÏειάζεÏÏε μία ÏÏαθεÏή ÎκδοÏη ÏοÏ
"
-#~ "<application>Dolphin</application>, ÏαÏακαλοÏμε εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏακÎÏο "
-#~ "<package>d3lphin</package>, Ïο οÏοίο βαÏίζεÏαι ÏÏο KDE 3 και μÏοÏεί να "
-#~ "εγκαÏαÏÏαθεί μαζί με Ïο <package>kdebase4</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "be completely safe to install in parallel with KDE 3, including the "
-#~ "<package>-devel</package> packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "να είναι ενÏελÏÏ Î±ÏÏÎ±Î»Î®Ï Î· εγκαÏάÏÏαÏη ÏαÏάλληλα με Ïο KDE 3,"
-#~ "ÏεÏιλαμβάνονÏÎ±Ï Ïα ÏακÎÏα <package>-devel</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "In order to achieve this, Fedora KDE SIG members made 2 changes to the "
-#~ "<package>-devel</package> packages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια να Ïο ÏÏαγμαÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÏ, Ïα μÎλη ÏοÏ
Fedora·KDE·SIG Îκαναν 2 "
-#~ "αλλαγÎÏ ÏÏα ÏακÎÏα <package>-devel</package>:"
-#~ msgid ""
-#~ "The library symlinks are installed to <filename class=\"directory\">/usr/"
-#~ "lib/kde4/devel</filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>, "
-#~ "depending on system architecture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îι ÏÏ
μβολικοί δεÏμοί Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εγκαÏεÏÏημÎνοι ÏÏο <filename class="
-#~ "\"directory\">/usr/lib/kde4/devel</filename> ή <filename>/usr/lib64/kde4/"
-#~ "devel</filename>,·με εξάÏÏηÏη ÏÏο ÏÏÏÏημα αÏÏιÏεκÏονικήÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</"
-#~ "command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
-#~ "<command>makekdewidgets4</command>, respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα εÏγαλεία <command>kconfig_compiler</"
-#~ "command>·και·<command>makekdewidgets</command> ÎÏοÏ
ν μεÏονομαÏÏεί Ïε "
-#~ "<command>kconfig_compiler4</command> και <command>makekdewidgets4</"
-#~ "command>, ανÏίÏÏοιÏα."
-#~ msgid ""
-#~ "These changes should be completely transparent to the vast majority of "
-#~ "KDE 4 applications that use <command>cmake</command> to build, since "
-#~ "<command>FindKDE4Internal.cmake</command> has been patched to match these "
-#~ "changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να είναι ενÏελÏÏ Î´Î¹Î±ÏÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏο μεγαλÏÏεÏο "
-#~ "μÎÏÎ¿Ï ÏÏν εÏαÏμογÏν ÏοÏ
KDE 4 ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν <command>cmake</command> "
-#~ "για ÏÏίÏιμο, καθÏÏ Ïο <command>FindKDE4Internal.cmake</command> ÎÏει "
-#~ "ÏÏοÏαÏμοÏÏεί ÏÏÏε να ÏαιÏιάζει με αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "Note that <package>kdebase4</package> does not include the KDE 4 Desktop "
-#~ "package <package>kdebase-workspace</package> and its components such as "
-#~ "<application>Plasma</application> and <application>KWin</application> "
-#~ "version 4. The <package>kdebase-workspace</package> package is still too "
-#~ "incomplete and unstable for daily use and would conflict with KDE 3."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣημειÏÏÏε ÏÏι Ïο <package>kdebase4</package> δεν ÏεÏιλαμβάνει Ïο ÏακÎÏο "
-#~ "εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï KDE 4 <package>kdebase-workspace</package> και Ïα "
-#~ "ÏÏ
ÏÏαÏικά ÏοÏ
ÏÏοιÏεία ÏÏÏÏ Ïα <application>Plasma</application> "
-#~ "και<application>KWin</application> ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï 4. Το ÏακÎÏο "
-#~ "<package>kdebase-workspace</package> είναι Ïε μεγάλο Î²Î±Î¸Î¼Ï Î·Î¼Î¹ÏελÎÏ ÎºÎ±Î¹ "
-#~ "αÏÏαθÎÏ Î³Î¹Î± καθημεÏινή ÏÏήÏη και θα εμÏάνιζε ÏÏ
γκÏοÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Îµ Ïο KDE 3."
-#~ msgid "Genesi Pegasos II"
-#~ msgstr "Genesi Pegasos II"
-#~ msgid ""
-#~ "At the time of writing, firmware with full support for ISO9660 file "
-#~ "systems has not yet been released for the Pegasos. You can use the "
-#~ "network boot image, however. At the OpenFirmware prompt, enter the "
-#~ "following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÏι Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
γÏάÏονÏαι αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ λÎξειÏ, δεν ÎÏει κÏ
κλοÏοÏήÏει "
-#~ "firmware με ÏλήÏη Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏ
ÏÏημάÏÏν αÏÏείÏν ISO9660 για Ïο Pegasos. "
-#~ "ÎÏοÏείÏε ÏÏÏÏÏο να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην εικÏνα δικÏÏ
Î±ÎºÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ. ΣÏην "
-#~ "ÏÏοÏÏοÏή OpenFirmware, ειÏάγεÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
-#~ msgid "Intel Driver Notes"
-#~ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï ÏÎ·Ï Intel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 9 contains two drivers for Intel Integrated Graphics Controllers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora 8 ÏεÏιλαμβάνει δÏο οδηγοÏÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ Î³ÏαÏικÏν ÏÎ·Ï Intel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The default <option>i810</option> driver, which contains support for "
-#~ "Intel graphic chipsets up to and including i945 and i965."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τον ÏÏοεÏιλεγμÎνο Î¿Î´Î·Î³Ï <filename>i810</filename>, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏεÏιλαμβάνει "
-#~ "Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏÎ¹Ï Î³ÏαÏικÏν Intel μÎÏÏι και i945 και i965"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The experimental <option>intel</option> driver, which contains support "
-#~ "for Intel graphic chipsets up to and including i945."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τον ÏÏοεÏιλεγμÎνο Î¿Î´Î·Î³Ï <filename>i810</filename>, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏεÏιλαμβάνει "
-#~ "Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏÎ¹Ï Î³ÏαÏικÏν Intel μÎÏÏι και i945 και i965"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <option>i810</option> driver is limited to resolutions available in "
-#~ "the BIOS. For support for non-standard resolutions, such as those used in "
-#~ "certain widescreen displays, use the <option>intel</option> driver. "
-#~ "Switch drivers by running the <command>system-config-display</command> "
-#~ "command, which is also available in the menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠοδηγÏÏ <filename>i810</filename> ÏεÏιοÏίζεÏαι Ïε αναλÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
είναι "
-#~ "διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο BIOS. Îν ÏÏειάζεÏÏε Ï
ÏοÏÏήÏιξη για μη-ÏÏ
ÏικÎÏ Î±Î½Î±Î»ÏÏειÏ, "
-#~ "ÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι Ïε κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î¿Î¸ÏÎ½ÎµÏ widescreen, μÏοÏείÏε να "
-#~ "αλλάξεÏε ÏÏον Î¿Î´Î·Î³Ï <filename>intel</filename>. ÎÏοÏείÏε να κάνεÏε "
-#~ "εναλλαγή μεÏÎ±Î¾Ï Î¿Î´Î·Î³Ïν ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο <command>system-config-display</"
-#~ "command>, Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏεÏαι ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïο "
-#~ "<menuchoice><guimenu>ΣÏÏÏημα</guimenu><guisubmenu>ÎιαÏείÏιÏη</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>ÎθÏνη</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "We welcome feedback on the experimental <option>intel</option> driver. "
-#~ "Please report success in <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#~ "\">Bugzilla</ulink>, attaching the full output of the <command>lspci -vn</"
-#~ "command> command for your machine. Given success reports, various "
-#~ "chipsets may be switched to use the <option>intel</option> driver by "
-#~ "default."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏÏλια και ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïον ÏειÏαμαÏÎ¹ÎºÏ Î¿Î´Î·Î³Ï <filename>intel</"
-#~ "filename> είναι εÏ
ÏÏÏÏδεκÏα. ΠαÏακαλοÏμε να αναÏÎÏεÏε εÏιÏÏ
Ïή ÏÏήÏη ÏοÏ
"
-#~ "Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÏÏο ÏÏνδεÏμο <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#~ "\">Bugzilla</ulink>, μαζί με Ïα αÏοÏελÎÏμαÏα ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï <command>lspci -"
-#~ "vn</command> για Ïο ÏÏÏÏημα ÏαÏ. ÎεδομÎνÏν ÏÏν ÏεÏÏ
ÏημÎνÏν ÏÏήÏεÏν ÏοÏ
"
-#~ "Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÏÎ·Ï <filename>intel</filename> Ïολλά chipset μÏοÏεί να "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν αÏ
ÏÏν Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï ÏÏ ÏÏοεÏιλογή."
-#~ msgid "2007"
-#~ msgstr "2007"
-#~ msgid "Branch for F-9 devel"
-#~ msgstr "Τμήμα για ανάÏÏÏ
ξÏ
ÏοÏ
F-9"
-#~ msgid ""
-#~ "These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs."
-#~ "fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
-#~ "notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
διαβάζεÏε μÏοÏεί να ενημεÏÏθοÏν "
-#~ "κάÏοια ÏÏιγμή. ÎÏιÏκεÏÏείÏε Ïο <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-#~ "release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> για "
-#~ "να δείÏε ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 8 makes the <filename>intel</filename> driver the default for all "
-#~ "Intel graphics cards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τον ÏειÏαμαÏÎ¹ÎºÏ Î¿Î´Î·Î³Ï <filename>intel</filename>, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαÏÎÏει "
-#~ "Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏÎ¹Ï Î³ÏαÏικÏν Intel μÎÏÏι και Ïο i945"
-#~ msgid ""
-#~ "If you intend to use third party video drivers, refer to the Xorg third "
-#~ "party drivers page for detailed guidelines:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îν ÏκοÏεÏεÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε οδηγοÏÏ Î²Î¯Î½Ïεο αÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï, αναÏÏÎξÏε ÏÏη "
-#~ "Ïελίδα οδηγÏν αÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï ÏοÏ
Xorg για λεÏÏομεÏÎµÎ¯Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ:"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora Overview (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview"
-#~ "\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview"
-#~ "\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-#~ msgid ""
-#~ "Help and Discussions (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îοήθεια και Ï
ÏοÏÏήÏιξη (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-#~ msgid ""
-#~ "Participate in the Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ
μμεÏοÏή ÏÏο ÎÏγο Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join"
-#~ "\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-#~ msgid ""
-#~ "Virtualization in Fedora 8 supports both Xen and KVM virtualization "
-#~ "platforms. The <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> API and "
-#~ "its corresponding tools, <application>virt-manager</application> and "
-#~ "<command>virsh</command>, have been updated to support both KVM and Xen. "
-#~ "Users can choose which virtualization platform to install, and use the "
-#~ "same tools without regard to that choice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏÏÏÏημα εικονικοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο Fedora 8 Ï
ÏοÏÏηÏίζει και ÏÎ¹Ï Î´Ïο "
-#~ "ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿ÏοίηÏÎ·Ï Xen και KVM. Το API <systemitem class=\"library"
-#~ "\">libvirt</systemitem> και Ïα ανÏίÏÏοιÏα ÏοÏ
εÏγαλεία <application>virt-"
-#~ "manager</application> και <command>virsh</command>, ÎÏοÏ
ν ενημεÏÏθεί ÏÏÏε "
-#~ "να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν και αÏ
Ïά Ïα KVM και Xen. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν "
-#~ "Ïοια ÏλαÏÏÏÏμα εικονικοÏοίηÏÎ·Ï Î¸ÎλοÏ
ν να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν και να "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïα ίδια εÏγαλεία ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Î±Ï
Ïήν Ïην εÏιλογή."
-#~ msgid "Xen in Fedora 8 is based on version 3.1.0."
-#~ msgstr "Το Xen ÏÏο Fedora 8 είναι βαÏιÏμÎνο ÏÏην ÎκδοÏη 3.1.0."
-#~ msgid "KVM in Fedora 8 is based on version 36-2."
-#~ msgstr "Το KVM ÏÏο Fedora 8 είναι βαÏιÏμÎνο ÏÏην ÎκδοÏη 36-2."
-#~ msgid ""
-#~ "For more information on the differences between Xen and KVM, refer to "
-#~ "<ulink url=\"http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison\"/>. For more "
-#~ "information on installing and using virtualization in Fedora 8, refer to "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora8VirtQuickStart\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï Xen και KVM, αναÏÏÎξÏε "
-#~ "ÏÏο <ulink url=\"http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison\"/>. Îια "
-#~ "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην εγκαÏάÏÏαÏη και ÏÏήÏη ÏÎ·Ï "
-#~ "εικονικοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο Fedora 8, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora8VirtQuickStart\"/>."
-#~ msgid "Changes to the Virtualization Packages"
-#~ msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏÏα ÏακÎÏα εικονικοÏοίηÏηÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "The following improvements have been made in the virtualization packages "
-#~ "in Fedora 8:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îι ÏαÏακάÏÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎÏοÏ
ν γίνει ÏÏα ÏακÎÏα εικονικοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο Fedora "
-#~ "8:"
-#~ msgid "Secure remote management of guest domains. Features include:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏÎ±Î»Î®Ï Î±ÏομακÏÏ
ÏμÎνη διαÏείÏιÏη για ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÎµÏιÏκεÏÏÏν. Τα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
-#~ "ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν:"
-#~ msgid "Secure remote management of guest VM lifecycle"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ±Î»Î®Ï Î±ÏομακÏÏ
ÏμÎνη διαÏείÏιÏη ÏÏÏνοÏ
ζÏÎ®Ï Î³Î¹Î± εÏιÏκÎÏÏη VM"
-#~ msgid "Secure remote access to the guest virtual consoles"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ±Î»Î®Ï Î±ÏομακÏÏ
ÏμÎνη ÏÏÏÏβαÏη ÏÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎºÎ¿Î½ÏÏÎ»ÎµÏ ÎµÏιÏκÎÏÏη"
-#~ msgid ""
-#~ "For more information on secure remote management, refer to <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity\">http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ¬Î½Ï Ïε αÏÏαλή αÏομακÏÏ
ÏμÎνη διαÏείÏιÏη, "
-#~ "αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
-#~ "FeatureVirtSecurity\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
-#~ "FeatureVirtSecurity</ulink>."
-#~ msgid ""
-#~ "Introduction of <application>Virt Viewer</application>, a lightweight, "
-#~ "minimal UI for interacting with the graphical console of virtual "
-#~ "machines. <application>Virt Viewer</application> serves as a replacement "
-#~ "for <command>vncviewer</command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎιÏαγÏγή ÏοÏ
<application>Virt·Viewer</application>, μία μικÏή,ελάÏιÏÏη "
-#~ "διεÏαÏή ÏÏήÏÏη για διαδÏαÏÏικÏÏηÏα με Ïη γÏαÏικήκονÏÏλα εικονικÏν "
-#~ "μηÏανÏν. Το <application>Virt Viewer</application> λειÏοÏ
Ïγεί ÏÏ "
-#~ "ανÏικαÏαÏÏάÏÎ·Ï ÏοÏ
<command>vncviewer</command>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <systemitem class=\"library\">LibVNCServer</systemitem> "
-#~ "implementation has been removed from Xen and replaced with "
-#~ "<application>QEMU</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠκÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï <systemitem class=\"library\">LibVNCServer</systemitem> "
-#~ "αÏαιÏÎθηκε αÏÏ Ïο Xen και ανÏικαÏαÏÏάθηκε με Ïο <application>QEMU</"
-#~ "application>."
-#~ msgid ""
-#~ "Introduction of GTK-VNC, a GTK widget which provides a VNC client. For "
-#~ "more information on GTK-VNC refer to <ulink url=\"http://gtk-vnc."
-#~ "sourceforge.net/\">http://gtk-vnc.sourceforge.net/</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎιÏαγÏγή ÏοÏ
GTK-VNC, Îνα GTK·widget ÏοÏ
ÏαÏÎÏει Îναν ÏελάÏη VNC.Îια "
-#~ "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο GTK-VNC αναÏÏÎξÏε ÏÏο<ulink url="
-#~ "\"http://gtk-vnc.sourceforge.net/\">http://gtk-vnc.sourceforge.net/</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora continues to improve its many proactive <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">security features</ulink>, and "
-#~ "FORTIFY_SOURCE has now been <ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/"
-#~ "fedora-devel-announce/2007-September/msg00015.html\">enhanced</ulink> to "
-#~ "cover C++ in addition to C, which prevents many security exploits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora ÏÏ
νεÏίζει να βελÏιÏνει ÏημανÏικά εκ ÏÏν ÏÏοÏÎÏÏν Ïα ÏολλαÏλά "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features"
-#~ "\">ÏαÏακÏηÏιÏÏικά αÏÏάλειαÏ</ulink>, και ÏλÎον Ïο FORTIFY_SOURCE ÎÏει "
-#~ "<ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-"
-#~ "September/msg00015.html\">βελÏιÏθεί</ulink> για να καλÏÏÏει Ïη C++, μαζί "
-#~ "με Ïη C, ÏαÏÎÏονÏÎ±Ï Î¼Îµ αÏ
ÏÏ Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏη αÏÏάλεια."
-#~ msgid ""
-#~ "A brand new graphical firewall configuration tool, <package>system-config-"
-#~ "firewall</package>, replaces <package>system-config-securitylevel</"
-#~ "package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îνα ενÏελÏÏ Î½Îο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏγαλείο διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï firewall, <package>system-"
-#~ "config-firewall</package>, ανÏικαθιÏÏά Ïο <package>system-config-"
-#~ "securitylevel</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "This release offers <ulink url=\"http://danwalsh.livejournal.com/13376."
-#~ "html\">Kiosk</ulink> functionality via SELinux, among many new "
-#~ "enhancements and security policy changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏαÏÎÏει Ïη λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
<ulink url=\"http://danwalsh."
-#~ "livejournal.com/13376.html\">Kiosk</ulink> μÎÏÏ SELinux, ανάμεÏα Ïε "
-#~ "ÏολλÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÏολιÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±ÏÏάλειαÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "Secure remote management capability is now provided for Xen, KVM, and "
-#~ "QEMU in Fedora 8 <ulink url=\"http://berrange.com/personal/diary/2007/08/"
-#~ "fedora-8-virtualization-work-in\">virtualization</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏÏα ÏÏη Fedora 8 <ulink url=\"http://berrange.com/personal/diary/2007/08/"
-#~ "fedora-8-virtualization-work-in\">virtualization</ulink> ÏαÏÎÏεÏαι η "
-#~ "δÏ
ναÏÏÏηÏα αÏÏαλοÏÏ Î±ÏομακÏÏ
ÏμÎÎ½Î·Ï Î´Î¹Î±ÏείÏιÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο Xen, KVM, και QEMU."
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>cryptsetup-luks</package> package has been renamed to "
-#~ "<package>cryptsetup</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>cryptsetup-luks</package> ÎÏει ανÏικαÏαÏÏαθεί με Ïο "
-#~ "<package>cryptsetup</package>"
-#~ msgid ""
-#~ "NetworkManager 0.7 provides improved wireless network management support. "
-#~ "It includes support for multiple devices and provides the capability of "
-#~ "system-wide configuration, among many other enhancements."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠδιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
(NetworkManager) 0.7 ÏαÏÎÏει βελÏιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη "
-#~ "διαÏείÏιÏÎ·Ï Î±ÏÏÏμαÏοÏ
δικÏÏοÏ
. ΠεÏιλαμβάνει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏολλαÏλÎÏ "
-#~ "ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏαÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-#~ "ÏολλÎÏ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏειÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "CodecBuddy is now included, and promotes free, superior quality, open "
-#~ "formats to end users trying to play multimedia content under patent "
-#~ "encumbered or proprietary formats."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το CodecBuddy ÏÏÏα αÏοÏελεί μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ, και ÏÏοÏθεί ελεÏθεÏο,"
-#~ "ανÏÏεÏÎ·Ï ÏοιÏÏηÏαÏ, μοÏÏÏν ανοιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
εÏιθÏ
μοÏν "
-#~ "να αναÏαÏάγοÏ
ν ÏεÏιεÏÏμενα ÏολÏ
μÎÏÏν ÏοÏ
καλÏÏÏονÏαι αÏÏ ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ Î® "
-#~ "δικαιÏμαÏα καÏÏÏοÏ
."
-#~ msgid ""
-#~ "Compiz Fusion, the compositing window manager that re-merges Compiz and "
-#~ "Beryl, is installed by default. To enable Compiz Fusion in GNOME, use the "
-#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice> tool. "
-#~ "Ongoing, long term <ulink url=\"http://www.x.org/wiki/Events/XDS2007/Notes"
-#~ "\">Xorg work</ulink> continues to enable <ulink url=\"http://hoegsberg."
-#~ "blogspot.com/2007/08/compiz-and-fedora.html\">Compiz</ulink> by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Compiz Fusion, ο ÏÏ
νδÏ
αÏÏικÏÏ Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏαÏαθÏÏÏν ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï "
-#~ "αναμιγνÏει Ïα Compiz και Beryl, ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί ÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îια να "
-#~ "ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïο Compiz Fusion ÏÏο GNOME, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο εÏγαλείο "
-#~ "<menuchoice><guimenu>ΣÏÏÏημα</guimenu><guisubmenu>Î ÏοÏιμήÏειÏ</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>ÎÏΠεÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>. ÎÏιÏλÎον, η μακÏοÏÏÏθεÏμη <ulink url=\"http://www.x.org/wiki/"
-#~ "Events/XDS2007/Notes\">διεÏγαÏία ÏοÏ
Xorg</ulink> εξακολοÏ
θεί να "
-#~ "ενεÏγοÏοιεί Ïο <ulink url=\"http://hoegsberg.blogspot.com/2007/08/compiz-"
-#~ "and-fedora.html\">Compiz</ulink> ÏÏ ÏÏοεÏιλογή."
-#~ msgid ""
-#~ "There is now improved power management thanks to both a tickless kernel "
-#~ "in <systemitem>x86</systemitem> and <systemitem>x86_64</systemitem> "
-#~ "architectures, and a reduction in unnecessary processor wakeups via "
-#~ "<package>powertop</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠδιαÏείÏιÏη ενÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏα βελÏιÏμÎνη ÏάÏη Ïε Îναν άÏÏονο ÏÏ
Ïήνα "
-#~ "ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏιÏεκÏονικÎÏ <systemitem>x86</systemitem> και <systemitem>x86_64</"
-#~ "systemitem>, και Ïε μία μείÏÏη αÏÏείαÏÏÏν αÏÏ
ÏνίÏεÏν ÏοÏ
εÏεξεÏγαÏÏή μÎÏÏ "
-#~ "ÏοÏ
<package>powertop</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora has a new look and feel, called <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/F8Themes/Infinity/Round3Final"
-#~ "\">Infinity</ulink>, from the Fedora Art team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏαÏοÏÏα κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora διαθÎÏει μία νÎα μοÏÏή εμÏάνιÏηÏ, με Ïο "
-#~ "Ïνομα <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/F8Themes/"
-#~ "Infinity/Round3Final\">Infinity</ulink>, ÏÏεδιαÏμÎνη αÏÏ Ïην ομάδα ÏÎÏÎ½Î·Ï "
-#~ "ÏοÏ
Fedora."
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/NodokaTheme\">Nodoka</"
-#~ "ulink>, a fresh new GNOME theme created specially for Fedora, is "
-#~ "available in this release."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/NodokaTheme"
-#~ "\">Nodoka</ulink>,·Îνα ενÏελÏÏ Î½Îο θÎμα ÏοÏ
·GNOME·ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκε "
-#~ "ειδικά για Ïο Fedora,·είναι διαθÎÏιμο Ïε αÏ
Ïήν Ïην κÏ
κλοÏοÏία."
-#~ msgid ""
-#~ "A new online browser home page, <ulink url=\"http://start.fedoraproject."
-#~ "org\"/>, appears in this release."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îία νÎα αÏÏική ιÏÏοÏελίδα ÏεÏιηγηÏή, <ulink url=\"http://start."
-#~ "fedoraproject.org\"/>,·εμÏανίζεÏαι Ïε αÏ
Ïήν Ïην κÏ
κλοÏοÏία."
-#~ msgid ""
-#~ "Eclipse 3.3 (Europa), a new release of the acclaimed development "
-#~ "platform, is available as part of this release."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Eclipse·3.3·(Europa), μία νÎα κÏ
κλοÏοÏία ÏÎ·Ï ÎµÏιβÏαβεÏ
μÎÎ½Î·Ï ÏλαÏÏÏÏÎ¼Î±Ï "
-#~ "ανάÏÏÏ
ξηÏ,είναι διαθÎÏιμη ÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "In this release, the performance of <command>yum</command>, "
-#~ "<application>Pirut</application>, and <application>Pup</application> have "
-#~ "been significantly improved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Σε αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη, η αÏÏδοÏη ÏÏν <command>yum</command>, "
-#~ "<application>Pirut</application>, και <application>Pup</application> ÎÏει "
-#~ "βελÏιÏθεί Ïε μεγάλο βαθμÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Add/Remove Programs</application> tool, <package>pirut</"
-#~ "package>, introduces a new graphical interface for managing software "
-#~ "repositories. Use <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Repositories</guimenuitem></menuchoice> to enable/"
-#~ "disable any of the installed software repositories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το εÏγαλείο για <application>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</application>, "
-#~ "<package>pirut</package>, ÏαÏοÏ
Ïιάζει μία νÎα γÏαÏική διεÏαÏή για "
-#~ "διαÏείÏιÏη αÏοθεÏηÏίÏν λογιÏμικοÏ. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏεξεÏγαÏία</guimenu><guimenuitem>ÎÏοθεÏήÏια</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη/αÏενεÏγοÏοίηÏη "
-#~ "οÏοιÏνδήÏοÏε εγκαÏεÏÏημÎνÏν αÏοθεÏηÏίÏν λογιÏμικοÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "Live installations are faster and require a smaller root filesystem. The "
-#~ "file system layout has also changed somewhat. System files for the Live "
-#~ "images are now under <filename class=\"directory\">LiveOS/</filename>, "
-#~ "and a new <filename>README</filename> file has been provided as a short "
-#~ "introduction to the live image."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏνÏανÎÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏαÏÏÏεÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ αÏαιÏοÏν μικÏÏÏεÏο ÏÏÏÏημα "
-#~ "αÏÏείÏν Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη. ΠδιάÏαξη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν εÏίÏÎ·Ï ÎÏει Ï
ÏοÏÏεί "
-#~ "μεÏικÎÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. Τα αÏÏεία ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο ζÏνÏÎ±Î½Ï CD βÏίÏκονÏαι ÏÏÏα "
-#~ "ÏÏον καÏάλογο <filename class=\"directory\">LiveOS/</filename>, και Îνα "
-#~ "νÎο αÏÏείο <filename>README</filename> διαÏίθεÏαι ÏÏ ÏÏνÏομη ειÏαγÏγή για "
-#~ "Ïο ζÏνÏÎ±Î½Ï CD."
-#~ msgid ""
-#~ "Integration of unique build IDs into Fedora's software building "
-#~ "infrastructure now provides enhanced debugging capabilities and core "
-#~ "dumps."
-#~ msgstr ""
-#~ "H ολοκλήÏÏÏη μοναδικÏν αναγνÏÏιÏÏικÏν (ID) ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï ÏÏην Ï
Ïοδομή "
-#~ "ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Fedora ÏαÏÎÏει ÏÏÏα βελÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ "
-#~ "αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ core·dumps."
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora also takes full advantage of the Advanced Linux Sound Architecture "
-#~ "(ALSA) sound system. Many programs can play sound simultaneously, which "
-#~ "was once difficult on Linux systems. When all multimedia software is "
-#~ "configured to use ALSA for sound support, this limitation disappears. For "
-#~ "more information about ALSA, visit the project website at <ulink url="
-#~ "\"http://www.alsa-project.org/\">http://www.alsa-project.org/</ulink>. "
-#~ "Users may still experience issues when multiple users log into the "
-#~ "system. Depending upon hardware and software configurations, multiple "
-#~ "users may not be able to use the sound hardware simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora εÏίÏÎ·Ï ÎµÎºÎ¼ÎµÏαλλεÏεÏαι ÏλήÏÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα ήÏοÏ
Advanced Linux "
-#~ "Sound Architecture (ALSA). Πολλά ÏÏογÏάμμαÏα μÏοÏοÏν να αναÏαÏάγοÏ
ν ήÏο "
-#~ "ÏαÏ
ÏÏÏÏονα, Ïο οÏοίο Ïιο ÏÏιν ήÏαν δÏÏκολο. ÎÏαν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏαÏμογÎÏ "
-#~ "ÏολÏ
μÎÏÏν ÏÏ
θμιÏÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο ALSA για Ï
ÏοÏÏήÏιξη ήÏοÏ
, αÏ
ÏÏÏ "
-#~ "ο ÏεÏιοÏιÏμÏÏ Î¸Î± εξαÏανιÏÏεί. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ALSA, "
-#~ "εÏιÏκεÏÏείÏε Ïον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÏÏο <ulink url=\"http://www.alsa-"
-#~ "project.org/\"/>. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν ακÏμη να ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
ν ÏÏοβλήμαÏα "
-#~ "ÏÏαν ÏολλαÏλοί ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
νδεδεμÎνοι ÏÏο ÏÏÏÏημα. Îνάλογα με Ïο "
-#~ "Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏολλαÏλοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να "
-#~ "μην μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î®ÏοÏ
ÏαÏ
ÏÏÏÏονα."
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the <application>Sendmail</application> mail transport agent "
-#~ "(MTA) does not accept network connections from any host other than the "
-#~ "local computer. To configure <application>Sendmail</application> as a "
-#~ "server for other clients, edit <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> "
-#~ "and change the <option>DAEMON_OPTIONS</option> line to also listen on "
-#~ "network devices, or comment out this option entirely using the "
-#~ "<literal>dnl</literal> comment delimiter. Then install the "
-#~ "<package>sendmail-cf</package> package and regenerate <filename>/etc/mail/"
-#~ "sendmail.cf</filename> by running the following commands:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î©Ï ÏÏοεÏιλογή, ο ÏελάÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
<application>Sendmail</"
-#~ "application> (MTA) δεν εÏιÏÏÎÏει ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
αÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα ÏÏÏÏημα "
-#~ "ÏÎÏα ÏοÏ
ÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏολογιÏÏή. Îια να διαμοÏÏÏÏεÏε Ïο "
-#~ "<application>Sendmail</application> ÏÏ ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏή για άλλοÏ
Ï ÏελάÏεÏ, "
-#~ "εÏεξεÏγαÏÏήÏε Ïο <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> και αλλάξÏε "
-#~ "Ïη γÏαμμή <option>DAEMON_OPTIONS</option> ÏÏÏε να κάνει ακÏÏαÏη Ïε "
-#~ "ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, ή θÎÏÏε ολÏκληÏη Ïη γÏαμμή αÏ
Ïή ÏÏ ÏÏÏλιο "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον οÏιοθÎÏη ÏÏολίοÏ
<literal>dnl</literal>. ÎαÏÏÏιν "
-#~ "εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏακÎÏο <package>sendmail-cf</package> και "
-#~ "εÏαναδημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> "
-#~ "εκÏελÏνÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ:"
-#~ msgid "There are four Live images available for Fedora 8."
-#~ msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏÎÏÏεÏÎµÎ¹Ï Î¶ÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο Fedora 8."
-#~ msgid "Fedora Live (i686, x86_64, ppc)"
-#~ msgstr "ÎÏνÏÎ±Î½Ï CD Fedora·(i686,·x86_64,·ppc)"
-#~ msgid ""
-#~ "This image includes the GNOME desktop environment, integrates all "
-#~ "supported Fedora locales, and features a basic set of productivity "
-#~ "applications. Only the i686 version fits on a CD. The x86_64 version has "
-#~ "the same feature set and includes multilib packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η εικÏνα ÏεÏιλαμβάνει Ïο ÏεÏιβάλλον εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï GNOME, "
-#~ "ολοκληÏÏνει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏοÏÏηÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÏοÏ
Fedora, και ÏεÏιλαμβάνει "
-#~ "Îνα βαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏνολο αÏÏ ÎµÏαÏμογÎÏ ÏαÏαγÏγικÏÏηÏαÏ. ÎÏνο η ÎκδοÏη i686 "
-#~ "ÏÏÏάει Ïε Îνα CD. Î ÎκδοÏη x86_64 διαθÎÏει Ïο ίδιο ÏÏνολο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν "
-#~ "και ÏεÏιλαμβάνει ÏακÎÏα multilib."
-#~ msgid "Fedora KDE Live (i686, x86_64)"
-#~ msgstr "ÎÏνÏÎ±Î½Ï CD Fedora·KDE·(i686,·x86_64)"
-#~ msgid ""
-#~ "This image includes the KDE desktop environment, with full support for "
-#~ "English language only. Only the i686 version fits on a CD. The x86_64 "
-#~ "version has the same feature set and includes multilib packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï ÏεÏιλαμβάνει Ïο ÏεÏιβάλλον εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï "
-#~ "KDE, με ÏλήÏη Ï
ÏοÏÏήÏιξη μÏνο για Ïην αγγλική γλÏÏÏα. ÎÏνο η ÎκδοÏη i686 "
-#~ "ÏÏÏάει Ïε Îνα CD. Î ÎκδοÏη x86_64 διαθÎÏει Ïο ίδιο ÏÎµÏ ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν "
-#~ "και ÏεÏικλείει ÏακÎÏα multilib."
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue102#head-"
-#~ "53444e1645ab6dc131718253c5300e6b55e60d92\">Fedora Developer Live</ulink> "
-#~ "(i686)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue102#head-"
-#~ "53444e1645ab6dc131718253c5300e6b55e60d92\">Fedora·Developer·Live</ulink>·"
-#~ "(i686)"
-#~ msgid ""
-#~ "This Live image is designed for software developers, and features the "
-#~ "GNOME desktop environment. The toolkit includes the Eclipse integrated "
-#~ "development environment, API documentation, and a variety of debugging "
-#~ "and profiling utilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÏ Ïο ζÏνÏÎ±Î½Ï CD αναÏÏÏÏθηκε για ÏÏεδιαÏÏÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, και ÏαÏοÏ
Ïιάζει "
-#~ "Ïο ÏεÏιβάλλον εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï GNOME. ΠεÏγαλειοθήκη ÏεÏιλαμβάνει Ïο "
-#~ "ολοκληÏÏμÎνο ÏεÏιβάλλον ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Eclipse, ÏεκμηÏίÏÏη API, και μία "
-#~ "Ïοικιλία εÏαÏμογÏν αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏοÏίλ."
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/FedoraElectronicLab"
-#~ "\">Fedora Electronic Lab (FEL) Live</ulink> (i686)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/FedoraElectronicLab"
-#~ "\">Fedora·Electronic·Lab·(FEL)·Live</ulink>·(i686)"
-#~ msgid ""
-#~ "This Live image is designed for engineers working on electronics, and "
-#~ "includes a toolkit for electronic component design and simulation. The "
-#~ "image fits on a CD."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÏ Ïο ζÏνÏÎ±Î½Ï CD ÏÏεδιάÏÏηκε για μηÏανικοÏÏ ÏοÏ
αÏÏολοÏνÏαι με Ïην "
-#~ "ÎλεκÏÏονική, και ÏεÏιλαμβάνει μία εÏγαλειοθήκη για ÏÏεδιαÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ "
-#~ "ÏÏοÏομοίÏÏη ηλεκÏÏονικÏν κÏ
κλÏμάÏÏν. Το αÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï ÏÏÏάει Ïε Îνα CD."
-#~ msgid "http://www.kernel.org/"
-#~ msgstr "http://www.kernel.org/"
-#~ msgid ""
-#~ "<application>IcedTea</application> and <package>java-gcj-compat</package>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>IcedTea</application>·and·<package>java-gcj-compat</package>"
-#~ msgid "IcedTea"
-#~ msgstr "IcedTea"
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes the <application>IcedTea</application> "
-#~ "environment. <application>IcedTea</application> is a build harness for "
-#~ "Sun's OpenJDK code that replaces encumbered parts of OpenJDK with Free "
-#~ "Software replacements. <application>IcedTea</application> provides a more "
-#~ "complete, compatible environment than GCJ, including support for building "
-#~ "and running bytecode up to the 1.6 level. Users of <application>IcedTea</"
-#~ "application> should be aware of a few caveats:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει Ïο ÏεÏιβάλλον "
-#~ "<application>IcedTea</application>. Το <application>IcedTea</application> "
-#~ "είναι Îνα εÏγαλείο ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± κÏδικα OpenJDK ÏÎ·Ï Sun Ïο οÏοίο "
-#~ "ανÏικαθιÏÏά εÏιÏοÏÏÏμÎνα ÏμήμαÏα ÏοÏ
OpenJDK με μÎÏη ανοιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. "
-#~ "Το <application>IcedTea</application> ÏαÏÎÏει Îνα Ïιο ÏÏ
μβαÏÏ ÏεÏιβάλλον "
-#~ "Ïε ÏÏÎÏη με Ïο CGJ, ÏεÏιλαμβάνονÏÎ±Ï Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏίÏιμο και εκÏÎλεÏη "
-#~ "bytecode μÎÏÏι Ïο εÏίÏεδο 1.6. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
<application>IcedTea</"
-#~ "application> θα ÏÏÎÏει να ÏÏοÏÎξοÏ
ν μεÏικά ÏημανÏικÎÏ Ï
ÏοδείξειÏ:"
-#~ msgid ""
-#~ "There is no <systemitem>ppc</systemitem> or <systemitem>ppc64</"
-#~ "systemitem> support. Users of ppc and ppc64 systems should continue to "
-#~ "use GCJ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îεν Ï
ÏάÏÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏ
ÏÏήμαÏα ·<systemitem>ppc</"
-#~ "systemitem>·ή·<systemitem>ppc64</systemitem>. ΧÏήÏÏÎµÏ ÏÎÏοιÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν "
-#~ "θα ÏÏÎÏεινα εξακολοÏ
θοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν GCJ."
-#~ msgid "There is no support for the Java sound APIs."
-#~ msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Java·sound·APIs."
-#~ msgid "There are a few missing cryptographic algorithms."
-#~ msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
ν μεÏικοί Ï
ÏολοιÏÏμενοι κÏÏ
ÏÏογÏαÏικοί αλγÏÏιθμοι."
-#~ msgid "java-gcj-compat"
-#~ msgstr "java-gcj-compat"
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes <package>java-gcj-compat</package>. The "
-#~ "<package>java-gcj-compat</package> collection includes a tool suite and "
-#~ "execution environment that is capable of building and running many useful "
-#~ "programs that are written in the Java programming language."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora Core ÏεÏιλαμβάνει Ïο ÏακÎÏο <package>java-gcj-"
-#~ "compat</package>. Î ÏÏ
λλογή <package>java-gcj-compat</package> "
-#~ "ÏεÏιλαμβάνει μία ÏοÏ
ίÏα εÏγαλείÏν και ÏεÏιβάλλον εκÏÎλεÏÎ·Ï Ïα οÏοία είναι "
-#~ "ικανά για ÏÏίÏιμο και εκÏÎλεÏη ÏολλÏν ÏÏήÏιμÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
είναι "
-#~ "γÏαμμÎνα ÏÏη γλÏÏÏα ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï Java."
-#~ msgid ""
-#~ "The java-gcj infrastructure has three key components: a GNU Java runtime "
-#~ "(<package>libgcj</package>), the <application>Eclipse</application> Java "
-#~ "compiler (<command>ecj</command>), and a set of wrappers and links "
-#~ "(<package>java-gcj-compat</package>) that present the runtime and "
-#~ "compiler to the user in a manner similar to other Java environments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Ï
Ïοδομή java-gcj-compat ÏεÏιλαμβάνει ÏÏία ÏημανÏικά ÏÏ
ÏÏαÏικά: Îνα GNU "
-#~ "Java runtime (<package>libgcj</package>), Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή Java "
-#~ "<application>Eclipse</application> (<command>ecj</command>) και Îνα ÏÎµÏ "
-#~ "αÏÏ wrappers και ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï (<package>java-gcj-compat</package>) οι "
-#~ "οÏοίοι ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
ν Ïο runtime και Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÏο ÏÏήÏÏη με Îνα "
-#~ "ÏÏÏÏο ÏαÏÏμοιο με άλλα ÏεÏιβάλλονÏα Java."
-#~ msgid ""
-#~ "The Java software packages in this Fedora release use the <package>java-"
-#~ "gcj-compat</package> environment. These packages include "
-#~ "<application>OpenOffice.org Base</application>, <application>Eclipse</"
-#~ "application>, and <application>Apache Tomcat</application>. Refer to the "
-#~ "Java FAQ at <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ"
-#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ</ulink> for more information "
-#~ "on the <package>java-gcj-compat</package> free Java environment in Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα ÏακÎÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Java Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο "
-#~ "ÏεÏιβάλλον <package>java-gcj-compat</package>. ÎÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα "
-#~ "ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïα <application>OpenOffice.org Base</application>, "
-#~ "<application>Eclipse</application>, και <application>Apache Tomcat</"
-#~ "application>. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Java ÏÏο <ulink url="
-#~ "\"http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ\">http://www.fedoraproject."
-#~ "org/wiki/JavaFAQ</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ελεÏθεÏο "
-#~ "ÏεÏιβάλλον Java <systemitem>java-gcj-compat</systemitem> ÏοÏ
"
-#~ "ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏο Fedora."
-#~ msgid "Include Location and Version Information in Bug Reports"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ
μÏεÏιλάβεÏε Ïην ÏοÏοθεÏία και ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏÎ·Ï ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ "
-#~ "ÏÏάλμαÏÎ¿Ï ÏαÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "When making a bug report, be sure to include the output from these "
-#~ "commands:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏαν καÏαÏÏÏείÏε μία αναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ, βεβαιÏθείÏε ÏÏι ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε Ïην "
-#~ "Îξοδο ÏÏν ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½ÏολÏν:"
-#~ msgid "Handling Java and Java-like Packages"
-#~ msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ ÏακÎÏÏν Java και ÏακÎÏÏν ÏαÏÏμοιÏν με Java"
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to the <package>java-gcj-compat</package> free software "
-#~ "stack, Fedora lets you install multiple Java implementations and switch "
-#~ "between them using the <command>alternatives</command> command line tool. "
-#~ "However, every Java system you install must be packaged using the "
-#~ "JPackage Project packaging guidelines to take advantage of "
-#~ "<command>alternatives</command>. Once these packages are installed "
-#~ "properly, the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user may "
-#~ "switch between <command>java</command> and <command>javac</command> "
-#~ "implementations using the <command>alternatives</command> command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏνολο <package>java-gcj-compat</package> ÏοÏ
"
-#~ "ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο Fedora εÏιÏÏÎÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏολλαÏλÏν Java "
-#~ "εÏαÏμογÏν και Ïην εναλλαγή μεÏÎ±Î¾Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο εÏγαλείο "
-#~ "<command>alternatives</command> ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν. ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, για "
-#~ "κάθε Java ÏÏÏÏημα ÏοÏ
εγκαθιÏÏάÏε ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιείÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ "
-#~ "ÏακεÏαÏίÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
JPackage Project για να μÏοÏείÏε ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια να "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïην ενÏολή <command>alternatives</command>. Îν αÏ
Ïά Ïα "
-#~ "ÏακÎÏα εγκαÏαÏÏαθοÏν καÏάλληλα, ÏÏÏε ο ÏÏήÏÏÎ·Ï <systemitem class="
-#~ "\"username\">root</systemitem> μÏοÏεί να διαλÎξει ανάμεÏα Ïε "
-#~ "<command>java</command> και <command>javac</command> ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην "
-#~ "ενÏολή <command>alternatives</command>:"
-#~ msgid ""
-#~ "A simpler way to switch Java alternatives is using the <command>sytsem-"
-#~ "switch-java</command> tool included in Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ½Î±Ï ÎµÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην ενεÏγοÏοίηÏη εναλλακÏικÏν Java είναι "
-#~ "κάνονÏÎ±Ï ÏÏήÏη ÏοÏ
εÏγαλείοÏ
<command>sytsem-switch-java</command> ÏοÏ
"
-#~ "ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏο Fedora."
-#~ msgid ""
-#~ "Refer to the latest release notes pertaining to Eclipse at <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎναÏÏÎξÏε ÏÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
αναÏÎÏονÏαι ÏÏο "
-#~ "Eclipse ÏÏο ÏÏνδεÏμο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-#~ "Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-#~ "Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
-#~ msgid "Maven (v2)"
-#~ msgstr "Maven (v2)"
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes <package>maven2</package>, a Java project "
-#~ "management and project comprehension tool. Maven can be invoked by the "
-#~ "<command>mvn</command> and <command>mvn-jpp</command> commands. The "
-#~ "former makes Maven behave just like upstream Maven, while the latter "
-#~ "calls <command>mvn</command> with additional properties that make off-"
-#~ "line building easier."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει Ïο <package>maven2</package>, "
-#~ "Îνα εÏγαλείο για διαÏείÏιÏη και καÏανÏηÏη ÎÏγÏν Ïε Java. Το Maven μÏοÏεί "
-#~ "να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί με ÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏολÎÏ <command>mvn</command> και <command>mvn-"
-#~ "jpp</command>. Î ÏÏÏÏη κάνει Ïο Maven να ÏÏ
μÏεÏιÏÎÏεÏαι ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Ïο "
-#~ "upstream Maven, ÎµÎ½Ï Î· δεÏÏεÏη καλεί Ïην ενÏολή <command>mvn</command> με "
-#~ "ÏÏÏÏθεÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÏοÏ
κάνοÏ
ν Ïο off-line ÏÏίÏιμο Ïιο εÏκολο."
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>maven2</package> package in Fedora is modified to work in a "
-#~ "fully off-line mode. With no additional properties defined (the "
-#~ "<command>mvn</command> command), <command>maven2</command> works exactly "
-#~ "like upstream Maven. Users may define additional properties to facilitate "
-#~ "off-line builds, or call <command>mvn-jpp</command>, a wrapper that "
-#~ "defines the most commonly used properties for off-line building. The "
-#~ "properties and their usage details are described in the <filename>/usr/"
-#~ "share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html</filename> file, which "
-#~ "comes from the <package>maven2-manual</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>maven2</package> ÏÏο Fedora ÎÏει μεÏαÏÏαÏεί ÏÏÏε να "
-#~ "μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί με Îνα ÏÏÏÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏνδεÏη. ΧÏÏÎ¯Ï Î½Î± "
-#~ "ÎÏοÏ
ν οÏιÏÏεί ÏÏÏÏθεÏÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏÏηÏÎµÏ (η ενÏολή <command>mvn</command>), Ïο "
-#~ "<command>maven2</command> λειÏοÏ
Ïγεί ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Ïο Ïηγαίο Maven. Îι "
-#~ "ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να οÏίζοÏ
ν ÏÏÏÏθεÏÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏÏηÏÎµÏ ÏÏÏε να διεÏ
κολÏνοÏ
ν Ïο "
-#~ "ÏÏίÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏνδεÏη, ή να καλοÏν Ïο <command>mvn-jpp</command>, Îνα "
-#~ "wrapper ÏοÏ
οÏίζει ÏÎ¹Ï Ïιο ÏÏ
Ïνά ÏÏηÏιμοÏοιοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± ÏÏίÏιμο "
-#~ "ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏνδεÏη. Îι ιδιÏÏηÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï "
-#~ "ÏεÏιγÏάÏονÏαι ÏÏο αÏÏείο <filename>/usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-"
-#~ "readme.html</filename>, Ïο οÏοίο ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïο ÏακÎÏο <package>maven2-"
-#~ "manual</package>."
-#~ msgid "Improved Live images support"
-#~ msgstr "ÎελÏιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ζÏνÏανÎÏ (live) εικÏνεÏ"
-#~ msgid "Ability to install from Live image running from RAM or USB stick"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎκανÏÏηÏα για εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ Î¶ÏνÏανή εικÏνα ÏοÏ
εκÏελείÏαι αÏÏ Ïην κÏÏια "
-#~ "μνήμη ή αÏÏ USB stick"
-#~ msgid "Improved IEEE-1394 (Firewire) support"
-#~ msgstr "ÎελÏιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη IEEE-1394·(Firewire)"
-#~ msgid ""
-#~ "the <package>cjkunifonts-fonts</package> package has been split out of "
-#~ "<package>fonts-chinese</package> into two subpackages for the Uming and "
-#~ "Ukai faces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ïο ÏακÎÏο <package>cjkunifonts-fonts</package> ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïο "
-#~ "διαμεÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>fonts-chinese</package> Ïε δÏο Ï
Ïο-ÏακÎÏα "
-#~ "για ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ Uming και Ukai."
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by "
-#~ "default with Chinese support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>wqy-bitmap-fonts</package> εγκαθίÏÏαÏαι ÏÏ ÏÏοεÏιλογή "
-#~ "με Ï
ÏοÏÏήÏιξη κινÎζικÏν."
-#~ msgid "Hebrew fonts"
-#~ msgstr "ÎβÏαÏκή γÏαμμαÏοÏειÏά"
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>culmus-fonts</package> fonts package has been split out of "
-#~ "<package>fonts-hebrew</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>culmus-fonts</package> ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïο διαμεÏιÏÎ¼Ï "
-#~ "ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>fonts-hebrew</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>sazanami-fonts</package> package has been split out of "
-#~ "<package>fonts-japanese</package> into two subpackages for the Gothic and "
-#~ "Mincho faces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>sazanami-fonts</package> ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïο διαμεÏιÏÎ¼Ï "
-#~ "ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>fonts-japanese</package> Ïε δÏο Ï
Ïο-ÏακÎÏα για ÏÎ¹Ï "
-#~ "μοÏÏÎÏ Gothic και Micho."
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>jisksp16-1990-fonts</package> package has been split out of "
-#~ "<package>fonts-japanese</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>jisksp16-1990-fonts</package> ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïο "
-#~ "διαμεÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>fonts-japanese</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>knm_new-fonts</package> package has been split out of "
-#~ "<package>fonts-japanese</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>knm_new-fonts</package> ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïο διαμεÏιÏÎ¼Ï "
-#~ "ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>fonts-japanese</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "<package>VLGothic-fonts</package> will become the new default Japanese "
-#~ "font starting in Fedora 9."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <package>VLGothic-fonts</package> θα γίνει η νÎα ÏÏοεÏιλεγμÎνη "
-#~ "ιαÏÏνικήγÏαμμαÏοÏειÏά ξεκινÏνÏÎ±Ï ÏÏο Fedora 9."
-#~ msgid "Korean fonts"
-#~ msgstr "ÎοÏεάÏικη γÏαμμαÏοÏειÏά"
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>baekmuk-ttf-fonts</package> and <package>baekmuk-bdf-fonts</"
-#~ "package> packages have been split out of <package>fonts-korean</package>. "
-#~ "The <package>baekmuk-ttf-fonts</package> package provides four "
-#~ "subpackages for Batang, Dotum, Gulim and Headline typefaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα ÏακÎÏα <package>baekmuk-ttf-fonts</package> και <package>baekmuk-bdf-"
-#~ "fonts</package> ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Ïο διαμεÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>fonts-"
-#~ "korean</package>. Το ÏακÎÏο <package>baekmuk-ttf-fonts</package> ÏαÏÎÏει "
-#~ "ÏÎÏÏεÏα Ï
Ïο-ÏακÎÏα για ÏÏÏοÏ
Ï ÏαÏακÏήÏÏν Batang, Dotum, Gulim και "
-#~ "Headline."
-#~ msgid "Sinhala font"
-#~ msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏά Sinhala"
-#~ msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
-#~ msgstr "ÎελÏιÏμÎνο <command>im-chooser</command>"
-#~ msgid ""
-#~ "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to "
-#~ "be simpler and easier to understand."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠδιεÏαÏή ÏÏήÏÏη ÏοÏ
<command>im-chooser</command> βελÏιÏθηκε ÏÏÏε να "
-#~ "είναι αÏλοÏÏÏεÏη και εÏ
κολÏÏεÏη ÏÏην καÏανÏηÏη."
-#~ msgid ""
-#~ "The following table lists the default SCIM trigger hotkeys for different "
-#~ "languages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏαÏακάÏÏ ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï Î±ÏαÏιθμεί Ïα ÏÏοεÏιλογμÎνα SCIM trigger hotkeys για "
-#~ "διαÏοÏεÏικÎÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ:"
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "ÏλεÏ"
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-#~ msgid "Zenkaku_Hankaku"
-#~ msgstr "Zenkaku_Hankaku"
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-#~ msgid ""
-#~ "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder-1/> ή <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-#~ msgid "Hangul"
-#~ msgstr "Hangul"
-#~ msgid ""
-#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ή <placeholder-3/>"
-#~ msgid "Other input methods"
-#~ msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¼Îθοδοι ειÏαγÏγήÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input "
-#~ "method for Korean Hangul."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏÏοÏθÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïη μÎθοδο ειÏαγÏÎ³Î®Ï "
-#~ "<systemitem>nabi</systemitem>για Ïα κοÏεάÏικα Hangul."
-#~ msgid "Encrypted FS Support Unavailable During Install"
-#~ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνÏν FS μη διαθÎÏιμη καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable file system encryption after installation. <application>Anaconda</"
-#~ "application> does not have support for creating encrypted block devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε Ïην κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏÏ
ÏÏημάÏÏν αÏÏείÏν μεÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη. "
-#~ "Το <application>Anaconda</application> δεν ÎÏει ακÏμη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για "
-#~ "δημιοÏ
Ïγία κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν."
-#~ msgid ""
-#~ "The following example shows an <filename>/etc/crypttab</filename> entry "
-#~ "for a swap partition:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏαÏακάÏÏ ÏαÏάδειγμα δείÏνει Îνα Ïεδίο <filename>/etc/crypttab</"
-#~ "filename> για Îνα Ïμήμα δίÏκοÏ
swap:"
-#~ msgid ""
-#~ "This command creates an encrypted block device <filename>/dev/mapper/"
-#~ "my_swap</filename>, which can be referenced in <filename>/etc/fstab</"
-#~ "filename>. The next example shows an entry for a filesystem volume:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ενÏολή δημιοÏ
Ïγεί μια κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνη ÏÏ
ÏκεÏ
ή <filename>/dev/"
-#~ "mapper/my_swap</filename>, η οÏοία μÏοÏεί να αναÏεÏθεί ÏÏο <filename>/etc/"
-#~ "fstab</filename>. Το εÏÏμενο ÏαÏάδειγμα δείÏνει μια εγγÏαÏή για Îνα ÏÏμο "
-#~ "ÏÏ
ÏÏημάÏÏν αÏÏείÏν:"
-#~ msgid ""
-#~ "The <filename>/etc/volume_key</filename> file contains a plaintext "
-#~ "encryption key. You can also specify <filename>none</filename> as the key "
-#~ "file name, and the system instead asks for the encryption key during boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το αÏÏείο <filename>/etc/volume_key</filename> ÏεÏιλαμβάνει Îνα κλειδί "
-#~ "κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Ïε αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± οÏίÏεÏε "
-#~ "<filename>none</filename> ÏÏ Ïνομα αÏÏείοÏ
ÏοÏ
κλειδιοÏ, και Ïο ÏÏÏÏημα "
-#~ "θα ÏÎ±Ï Î¶Î·ÏήÏει Ïο κλειδί κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "The recommended method is to use <firstterm>LUKS</firstterm> for file "
-#~ "system volumes. If you are using LUKS you can drop the "
-#~ "<computeroutput>cipher=</computeroutput> declaration in <filename>/etc/"
-#~ "crypttab</filename>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏÏοÏεινÏμενη μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί Ïο <firstterm>LUKS</"
-#~ "firstterm> για ÏοÏ
Ï ÏÏμοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν. Îν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο "
-#~ "LUKS μÏοÏείÏε να καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïον οÏιÏÎ¼Ï <computeroutput>cipher=</"
-#~ "computeroutput> ÏÏο <filename>/etc/crypttab</filename>."
-#~ msgid ""
-#~ "Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</"
-#~ "command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïον κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο ÏÏμο με ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï "
-#~ "<command>cryptsetup luksFormat</command>."
-#~ msgid "Add the necessary entry to <filename>/etc/crypttab</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏοÏθÎÏÏε Ïην αÏαÏαίÏηÏη καÏαÏÏÏηÏη ÏÏο <filename>/etc/crypttab</"
-#~ "filename>."
-#~ msgid ""
-#~ "Set up the volume manually using <command>cryptsetup luksOpen</command> "
-#~ "or reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΡÏ
θμίÏÏε Ïον ÏÏμο ÏειÏÏνακÏικά με Ïην ÏÏήÏη ÏοÏ
<command>cryptsetup "
-#~ "luksOpen</command> ή κάνÏε εÏανεκκίνηÏη."
-#~ msgid "Create a filesystem on the encrypted volume."
-#~ msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν ÏÏον κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο ÏÏμο"
-#~ msgid "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-#~ msgstr "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-#~ msgid "Haxima"
-#~ msgstr "Haxima"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 8 includes version 0.5.6 of the Nazghul old-school role playing "
-#~ "game engine and its companion game Haxima. This version is not compatible "
-#~ "with saved games from previous Nazghul versions, so those with Haxima "
-#~ "games in progress need to restart their games after updating to Fedora 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora 8 ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 0.5.6 ÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÏÏλÏν "
-#~ "(ÏÎ±Î»Î±Î¹Î¬Ï ÏÏολήÏ) Nazghul και Ïο ÏαιÏνίδι Haxima. ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη δεν είναι "
-#~ "ÏÏ
μβαÏή με αÏοθηκεÏ
μÎνα ÏαιÏνίδια αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Nagzul, "
-#~ "ÎÏÏι ÏÏοι ÎÏοÏ
ν ÏαιÏνίδια Haxima ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι Ïε εξÎλιξη ÏÏÎÏει να "
-#~ "εκκινήÏοÏ
ν ξανά Ïα ÏαιÏνίδια ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÏά Ïην αναβάθμιÏη ÏÏο Fedora 8."
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the <ulink url="
-#~ "\"http://www.eclipse.org\">Eclipse</ulink> SDK version 3.3.0. You can "
-#~ "read the \"New and Noteworthy\" page for the 3.3.x series of releases can "
-#~ "be accessed at <ulink url=\"http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/"
-#~ "drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html\">http://download."
-#~ "eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-"
-#~ "news.html</ulink>. Release notes specific to 3.3.0 are available at "
-#~ "<ulink url=\"http://www.eclipse.org/eclipse/development/"
-#~ "readme_eclipse_3.3.html\">http://www.eclipse.org/eclipse/development/"
-#~ "readme_eclipse_3.3.html</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει Ïο Fedora Eclipse, Ïο οÏοίο "
-#~ "ÏÏηÏίζεÏαι ÏÏην ÎκδοÏη 3.3.0 ÏοÏ
<ulink url=\"http://www.eclipse.org"
-#~ "\">Eclipse</ulink> SDK. ÎÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε Ïη Ïελίδα \"ÎÎα και "
-#~ "ÎξιοÏημείÏÏα\" για Ïην ÏειÏά κÏ
κλοÏοÏιÏν 3.3.x ÏÏο <ulink url=\"http://"
-#~ "download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/"
-#~ "eclipse-news.html\">http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-"
-#~ "3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html</ulink>. ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï "
-#~ "κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎÏ Î³Î¹Î± Ïην ÎκδοÏη 3.3.0 είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο <ulink url="
-#~ "\"http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html"
-#~ "\">http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgid ""
-#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "cdt</ulink>, for C/C++ development;"
-#~ msgstr ""
-#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "cdt</ulink>),·για ανάÏÏÏ
ξη λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε·C/C++,"
-#~ msgid ""
-#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "gef</ulink>), the Graphical Editing Framework; and"
-#~ msgstr ""
-#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "gef</ulink>),·Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏλαίÏιο εÏεξεÏγαÏίαÏ, και "
-#~ msgid ""
-#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
-#~ "tigris.org/</ulink>), for integrating Subversion version control;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
-#~ "tigris.org/</ulink>),·για ολοκλήÏÏÏη ÏοÏ
Subversion·version·control,"
-#~ msgid ""
-#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
-#~ "for developing in Python; and"
-#~ msgstr ""
-#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
-#~ "για ανάÏÏÏ
ξη Ïε·Python, και"
-#~ msgid ""
-#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
-#~ "phpeclipse.de/</ulink>), for developing in PHP."
-#~ msgstr ""
-#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
-#~ "phpeclipse.de/</ulink>),·για ανάÏÏÏ
ξη Ïε·PHP."
-#~ msgid ""
-#~ "This release features <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
-#~ "3.5.8.php\">KDE</ulink> 3.5.8. In addition, the <package>kdepim</package> "
-#~ "package has been updated to a version from the <systemitem>kdepim/"
-#~ "enterprise</systemitem> branch, which includes many bugfixes and "
-#~ "enhancements beyond the stock upstream <package>kdepim</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏεÏιλαμβάνει Ïο <ulink url=\"http://kde.org/announcements/"
-#~ "announce-3.5.8.php\">KDE</ulink> 3.5.8. ÎÏιÏλÎον, Ïο ÏακÎÏο "
-#~ "<package>kdepim</package> ÎÏει ανανεÏθεί Ïε μία ÎκδοÏη αÏÏ Ïο Ïμήμα "
-#~ "<systemitem>kdepim/enterprise</systemitem>, Ïο οÏοίο ÏεÏιλαμβάνει ÏολλÎÏ "
-#~ "διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν και βελÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎÏα αÏÏ Î²Î±ÏÎ¹ÎºÏ upstream "
-#~ "<package>kdepim</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "Due to the merge of <application>compiz</application> and "
-#~ "<application>beryl</application> into <application>compiz-fusion</"
-#~ "application>, KDE now uses <application>compiz</application>. To switch "
-#~ "from <application>kwin</application> to <application>compiz</"
-#~ "application>, use the helper provided in the menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem> Desktop Effects</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎξαιÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏν <application>compiz</application> και "
-#~ "<application>beryl</application> ÏÏο <application>compiz-fusion</"
-#~ "application>, Ïο KDE ÏÏÏα ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο <application>compiz</"
-#~ "application>. Îια να ÏεÏάÏεÏε αÏÏ Ïο <application>kwin</application> ÏÏο "
-#~ "<application>compiz</application>, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏαÏμογή Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï "
-#~ "ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼ÎÏα ÏÏο <menuchoice><guimenu>ΡÏ
θμίÏειÏ</"
-#~ "guimenu><guimenuitem> ÎÏΠεÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid "To install Adobe Flash plugin follow this procedure:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏοÏ
Adobe Flash ακολοÏ
θήÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ "
-#~ "διαδικαÏία:"
-#~ msgid ""
-#~ "Visit <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?"
-#~ "P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\">Adobe's download site</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏιÏκεÏÏείÏε Ïο <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/"
-#~ "download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\">Adobe's download site</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgid "Choose option 3, <guimenuitem> Yum repository</guimenuitem>."
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην εÏιλογή 3, <guimenuitem>·ÎÏοθεÏήÏιο Yum</guimenuitem>."
-#~ msgid "Follow onscreen prompts to install the package."
-#~ msgstr "ÎκολοÏ
θήÏÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏην οθÏνη για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο."
-#~ msgid ""
-#~ "Launch <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> Add/"
-#~ "Remove Software</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎκÏελÎÏÏε <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the <guilabel>Search</guilabel> tab and enter <userinput>flash-"
-#~ "plugin</userinput>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏιλÎξÏε Ïην καÏÏÎλα <guilabel>ÎναζήÏηÏη</guilabel> και ειÏάγεÏε "
-#~ "<userinput>flash-plugin</userinput>."
-#~ msgid "Select the checkbox to install the package."
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏεÏÏάγÏνο εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο."
-#~ msgid ""
-#~ "Close all <application>Firefox</application> windows, and then launch "
-#~ "<application>Firefox</application> again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎλείÏÏε Ïλα Ïα ÏαÏάθÏ
Ïα ÏοÏ
<application>Firefox</application>, και "
-#~ "καÏÏÏιν εÏανεκκινήÏÏε Ïο <application>Firefox</application>."
-#~ msgid "Mail Clients"
-#~ msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³ÏαÏίαÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>mail-notification</package> package has been split. The "
-#~ "<application>Evolution</application> plugin is now in a separate package "
-#~ "called <package>mail-notification-evolution-plugin</package>. When you "
-#~ "update the <package>mail-notification</package> package, the plugin is "
-#~ "added automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>mail-notification</package> ÎÏει ÏÏÏιÏÏεί. Το ÏÏÏÏθεÏο "
-#~ "ÏοÏ
<application>Evolution</application> Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏα Ïε Îνα διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ "
-#~ "ÏακÎÏο με Ïνομα <package>mail-notification-evolution-plugin</package>. "
-#~ "ÎÏαν αναβαθμίÏεÏε Ïο ÏακÎÏο <package>mail-notification</package>, Ïο "
-#~ "ÏÏÏÏθεÏο θα εγκαÏαÏÏαθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#~ msgid ""
-#~ "This release contains <application>Thunderbird</application> version 2.0, "
-#~ "which has numerous performance improvements, folder viewing enhancements, "
-#~ "and enhanced mail notification support."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 2.0 ÏοÏ
<application>Thunderbird</"
-#~ "application>, η οÏοία ÎÏει ÏολλÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï Ïε θÎμαÏα αÏÏδοÏηÏ, "
-#~ "αναβαθμιÏμÎνη ÏÏοβολή ÏακÎλÏν, και αναβαθμιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για "
-#~ "ειδοÏοίηÏη ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
."
-#~ msgid "Liberation Fonts"
-#~ msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Liberation"
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes a set of fonts called \"Liberation.\" "
-#~ "These fonts are metric equivalents for well-known proprietary fonts "
-#~ "prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better cross-"
-#~ "platform viewing and printing support for a variety of documents. Future "
-#~ "versions of these fonts will be fully hinted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει μια ομάδα γÏαμμαÏοÏειÏÏν ÏοÏ
"
-#~ "ονομάζονÏαι\"Liberation.\" ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ γÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Î±ÏοÏελοÏν Ïα μεÏÏικά "
-#~ "ανÏίÏÏοιÏα για γνÏÏÏÎÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏÏÎÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ ÏοÏ
είναι εÏ
ÏÎÏÏ "
-#~ "διαδεδομÎÎ½ÎµÏ ÏÏο Internet. Îε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± "
-#~ "ÏεÏÏÏοÏ
ν καλÏÏεÏη ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην ÏÏοβολή και "
-#~ "εκÏÏÏÏÏη διαÏÏÏÏν εγγÏάÏÏν. Îι μελλονÏικÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν "
-#~ "γÏαμμαÏοÏειÏÏν θα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏλήÏÎµÏ hinting."
-#~ msgid "Lenka Celkova (translator - Slovak)"
-#~ msgstr "Lenka Celkova (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
-#~ msgid ""
-#~ "On most machines, the bootloader automatically boots the appropriate 32-"
-#~ "bit or 64-bit installer from the install disc. The default <package>gnome-"
-#~ "power-manager</package> package includes power management support, "
-#~ "including sleep and backlight level management. Users with more complex "
-#~ "requirements can use the <package>apmud</package> package. To install "
-#~ "<package>apmud</package> after installation, use the following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ο bootloader εκκινεί αÏ
ÏÏμαÏα Ïο καÏάλληλο "
-#~ "ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï 32 ή 64-bit αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¯ÏκοÏ
Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Το "
-#~ "ÏÏοεÏιλεγμÎνο ÏακÎÏο <package>gnome-power-manager</package> ÏεÏιλαμβάνει "
-#~ "Ï
ÏοÏÏήÏιξη διαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï Î±Î´ÏανοÏοίηÏÎ·Ï "
-#~ "και διαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎδοÏ
backlight. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Îµ Ïιο ÏεÏίÏÎ»Î¿ÎºÎµÏ "
-#~ "αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏακÎÏο <package>apmud</package>. "
-#~ "Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο <package>apmud</package> μεÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη, "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην ακÏλοÏ
θη ενÏολή:"
-#~ msgid ""
-#~ "At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent "
-#~ "correct operation of the <command>yaboot</command> bootloader. An updated "
-#~ "firmware should be available by April 2007, in advance of the release of "
-#~ "Fedora 8. With a fixed firmware, installation on Efika should be the same "
-#~ "as on Pegasos II."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÏι και Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
γÏάÏεÏαι αÏ
ÏÏ Ïο κείμενο, Ïο firmware για Ïο "
-#~ "Efika ÏεÏιλαμβάνει ÏÏάλμαÏα Ïα οÏοία εμÏοδίζοÏ
ν Ïη ÏÏÏÏή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
"
-#~ "bootloader <command>yaboot</command>. Îνα ενημεÏÏμÎνο firmware θα είναι "
-#~ "διαθÎÏιμο Ïον ÎÏÏίλιο 2007, ÏÏοÏÎ¿Ï ÎºÏ
κλοÏοÏήÏει Ïο Fedora 8. Îε Îνα "
-#~ "διοÏθÏμÎνο firmware, η εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏο Efika θα ÏÏÎÏει να είναι η ίδια με "
-#~ "Ïο Pegasos II."
-#~ msgid ""
-#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
-#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
-#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image is located on "
-#~ "the Fedora 8 install media. Once the boot loader is installed, the "
-#~ "PlayStation 3 should boot from the Fedora install media. Select the "
-#~ "<option>linux64</option> from the graphical boot menu. For more "
-#~ "information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
-#~ "general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
-#~ "listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem "
-#~ "class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url="
-#~ "\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια εγκαÏάÏÏαÏη Ïε Playstation 3, ÏÏÏÏα αναβαθμίÏÏε Ïο firmware Ïε 1.60 ή "
-#~ "νεÏÏεÏο. Î ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï \"Other OS\" ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθεί Ïε "
-#~ "μνήμη flash ÏÏμÏÏνα με ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <ulink url=\"http://www."
-#~ "playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/> Îια καÏάλληλη εικÏνα "
-#~ "boot loader Ï
ÏάÏÏει ÏÏα μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora 8. ÎεÏά Ïην "
-#~ "εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï Ïο Playstation 3 θα μÏοÏεί να εκκινήÏει "
-#~ "αÏÏ Ïα μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora. ÎÏιλÎξÏε <option>linux64</option> "
-#~ "αÏÏ Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με "
-#~ "Ïο Playstation 3 ÏÏο Fedora ή γενικÏÏεÏα Ïο PowerPC Ïε Fedora, εγγÏαÏείÏε "
-#~ "ÏÏην <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
-#~ "\">Fedora-PPC mailing list</ulink> ή εÏιÏκεÏ
θείÏε Ïο κανάλι <systemitem "
-#~ "class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> ÏÏο <ulink url=\"http://"
-#~ "freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
More information about the docs-commits
mailing list