translation-quick-start-guide/po nl.po,1.39,1.40

Geert Warrink (warrink) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Apr 17 17:29:28 UTC 2008


Author: warrink

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13320/po

Modified Files:
	nl.po 
Log Message:
updating Dutch translation


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/nl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -r1.39 -r1.40
--- nl.po	17 Apr 2008 17:02:19 -0000	1.39
+++ nl.po	17 Apr 2008 17:29:25 -0000	1.40
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-16 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -725,11 +725,12 @@
 #: en_US/Translating_Software.xml:49(para)
 msgid ""
 "To work on another module later, make a directory with the module name under "
-"the parent directory such as <filename class=\"directory\">myproject</"
-"filename>."
+"the parent directory such as <filename class=\"directory\">system-config-"
+"printer</filename>."
 msgstr ""
-"Om later met een andere module te werken, maak een map met de module naam in "
-"de hoofd map zoals <filename class=\"directory\">myproject</filename>."
+"Om later met een andere module te werken, maak je een map met de module naam in "
+"de hoofd map zoals <filename class=\"directory\">system-config-"
+"printer</filename>."
 
 #: en_US/Translating_Software.xml:57(title)
 msgid "Obtaining and Translating Modules"
@@ -916,18 +917,18 @@
 "The <guilabel>Submit</guilabel> page appears and displays the message "
 "<guilabel>Your submission was committed successfully</guilabel>. If you "
 "receive an error or some other success message, please post it to the Fedora "
-"Translation Project mailing list so it can be addressed."
+"Localization Project mailing list so it can be addressed."
 msgstr ""
 "De <guilabel>Submit</guilabel> pagina verschijnt en toont de boodschap "
 "<guilabel>Your submission was committed successfully</guilabel>. Als je een "
 "foutmelding, of een andere succes boodschap ontvangt, stuur die dan naar de "
-"Fedora Translation Project mail lijst zodat ernaar gekeken kan worden."
+"Fedora Localization Project mail lijst zodat ernaar gekeken kan worden."
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:204(title)
+#: en_US/Translating_Software.xml:203(title)
 msgid "Adding New .po file"
 msgstr "Een Nieuw .po bestand Toevoegen"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:205(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:204(para)
 msgid ""
 "If there is no <filename class=\"extension\">po</filename> file for your "
 "language, add it."
@@ -935,7 +936,7 @@
 "Als er geen <filename class=\"extension\">.po</filename> bestand is voor je "
 "taal dan moet je die toevoegen."
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:211(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:210(para)
 msgid ""
 "Download the <filename class=\"extension\">pot</filename> file and copy it "
 "as your own language's <filename class=\"extension\">po</filename> file."
@@ -944,15 +945,15 @@
 "deze naar je eigen taal's <filename class=\"extension\">po</filename> "
 "bestand."
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:221(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:220(para)
 msgid ""
 "Once you finish the translation, follow the same steps for verifying and "
-"committing your translation described in previous section."
+"then commit your translation described in previous section."
 msgstr ""
-"Als je klaar bent met de vertaling, volg dan dezelfde stappen om je "
-"vertaling te verifieren en committen zoals beschreven in de vorige sectie."
+"Als je klaar bent met de vertaling, volg dan dezelfde stappen om deze te verifieren en "
+"commit daarna je vertaling zoals beschreven in de vorige sectie."
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:228(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:227(para)
 msgid ""
 "In the section labeled <guilabel>Destination file</guilabel>, type your new "
 "filename in the field marked <guilabel>Type the name for a new one:</"
@@ -962,61 +963,70 @@
 "bestandsnaam in het veld <guilabel>Type the name for a new one:</guilabel>, "
 "en vervang de bestandsnaam met jouw locale:"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:240(title)
+#: en_US/Translating_Software.xml:239(title)
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Testen van je vertaling"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:242(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:241(para)
 msgid ""
 "To proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Om je vertaling te testen als een deel van de software, volg dan de volgende "
 "stappen:"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:248(para)
-msgid "Change directory to the package you want to proofread:"
-msgstr "Ga naar de map van het pakket dat je wilt testen:"
-
-#: en_US/Translating_Software.xml:252(replaceable)
-#: en_US/Translating_Software.xml:273(replaceable)
-#: en_US/Translating_Software.xml:274(replaceable)
-msgid "package_name"
-msgstr "pakket-naam"
+#: en_US/Translating_Software.xml:247(para)
+msgid "Change directory to the package you want to proofread. For example,"
+msgstr "Ga naar de map van het pakket dat je wilt testen. Bijvoorbeeld,"
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:251(replaceable)
+msgid "system-config-printer/"
+msgstr "system-config-printer/"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:252(command)
+#: en_US/Translating_Software.xml:251(command)
 msgid "cd ~/myproject/<placeholder-1/>"
 msgstr "cd ~/mijn_project/<placeholder-1/>"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:256(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:255(para)
 msgid ""
 "Convert the <filename class=\"extension\">.po</filename> file to a <filename "
-"class=\"extension\">.mo</filename> file with <command>msgfmt</command>:"
+"class=\"extension\">.mo</filename> file using <command>msgfmt</command> with "
+"<option>-o</option>:"
 msgstr ""
-"Converteer het <filename>.po</filename> bestand naar een <filename>.mo</"
-"filename> bestand met <command>msgfmt</command>:"
+"Converteer het <filename class=\"extension\">.po</filename> bestand naar een <filename "
+"class=\"extension\">.mo</filename> bestand door <command>msgfmt</command> te gebruiken "
+"met <option>-o</option>:"
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:260(replaceable)
+#: en_US/Translating_Software.xml:271(replaceable)
+#: en_US/Translating_Software.xml:275(replaceable)
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:260(command)
+msgid "msgfmt -o system-config-printer.mo <placeholder-1/>.po"
+msgstr "msgfmt -o system-config-printer.mo <placeholder-1/>.po"
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:264(para)
+msgid ""
+"As a root user, overwrite the existing <filename class=\"extension\">.mo</"
+"filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</"
+"replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. First, back up the existing file:"
+msgstr ""
+"Als root gebruiker overschrijf je het bestaande <filename class=\"extension\">.mo</"
+"filename> bestand in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>"
+"/LC_MESSAGES/</filename>. Maak eerst een kopie van het bestaande bestand:"
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:270(command)
+msgid "su"
+msgstr "su"
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:271(replaceable)
+#: en_US/Translating_Software.xml:275(replaceable)
+#: en_US/Translating_Software.xml:287(replaceable)
+msgid "system-config-printer"
+msgstr "system-config-printer"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:262(replaceable)
-#: en_US/Translating_Software.xml:273(replaceable)
-#: en_US/Translating_Software.xml:274(replaceable)
-#: en_US/Translating_Software.xml:283(replaceable)
-msgid "lang"
-msgstr "taal"
-
-#: en_US/Translating_Software.xml:262(command)
-msgid "msgfmt <placeholder-1/>.po"
-msgstr "msgfmt <placeholder-1/>.po"
-
-#: en_US/Translating_Software.xml:266(para)
-msgid ""
-"Overwrite the existing <filename class=\"extension\">.mo</filename> file in "
-"<filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</"
-"filename>. First, back up the existing file:"
-msgstr ""
-"Overschrijf het bestaande <filename>.mo</filename> bestand in <filename>/usr/"
-"share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. Maak "
-"eerst een kopie van het bestaande bestand:"
-
-#: en_US/Translating_Software.xml:273(command)
+#: en_US/Translating_Software.xml:271(command)
 msgid ""
 "cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo "
 "<placeholder-3/>.mo-backup"
@@ -1024,25 +1034,37 @@
 "cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo "
 "<placeholder-3/>.mo-backup"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:274(command)
+#: en_US/Translating_Software.xml:272(para)
+msgid "Now move the file converted for proofreading."
+msgstr "Verplaats nu het veranderde bestand om te testen."
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:275(command)
 msgid "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
 msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:278(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:276(para)
+msgid "Exit root user."
+msgstr "Eindig de root sessie."
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:279(command)
+msgid "exit"
+msgstr "exit"
+
+#: en_US/Translating_Software.xml:282(para)
 msgid ""
 "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
 msgstr ""
 "Test het pakket met de vertaalde tekst als onderdeel van de applicatie:"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:283(replaceable)
-msgid "package_command"
-msgstr "pakket-naam"
+#: en_US/Translating_Software.xml:287(replaceable)
+msgid "ja_JP.UTF-8"
+msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:283(command)
+#: en_US/Translating_Software.xml:287(command)
 msgid "LANG=<placeholder-1/><placeholder-2/>"
 msgstr "LANG=<placeholder-1/> <placeholder-2/>"
 
-#: en_US/Translating_Software.xml:287(para)
+#: en_US/Translating_Software.xml:291(para)
 msgid ""
 "The application related to the translated package runs with the translated "
 "strings."
@@ -1273,8 +1295,8 @@
 msgstr ""
 "Ga terug naar <ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/accounts/\"/> en "
 "meld je aan met je wachtwoord. De welkom pagina zal worden getoond, en deze "
-"herinnert je eraan dat de CLA nog niet voltooid is en dat de SSH sleutel nog niet "
-"ingediend is."
+"herinnert je eraan dat de CLA nog niet voltooid is en dat de SSH sleutel nog "
+"niet ingediend is."
 
 #: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:175(para)
 msgid ""
@@ -1305,11 +1327,12 @@
 "information is not accessible to others except admin groups. Please refer to "
 "Fedora Privacy Policy at <ulink url=\" http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
 "PrivacyPolicy\"/>."
-msgstr "De <guilabel>Telephone Number</guilabel> en <guilabel>Postal Address</guilabel> "
-"velden moeten ingevuld worden voor het ondertekenen van de CLA. Deze informatie "
-"is niet beschikbaar voor anderen, met uitzondering van leden van de admin groep. "
-"Refereer naar de Fedora Privacy Policy op ·<ulink url=\"·http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"PrivacyPolicy\"/>."
+msgstr ""
+"De <guilabel>Telephone Number</guilabel> en <guilabel>Postal Address</"
+"guilabel> velden moeten ingevuld worden voor het ondertekenen van de CLA. "
+"Deze informatie is niet beschikbaar voor anderen, met uitzondering van leden "
+"van de admin groep. Refereer naar de Fedora Privacy Policy op <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy\"/>."
 
 #: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:190(para)
 msgid ""
@@ -1343,8 +1366,8 @@
 "your account using your username and password obtained from the previous "
 "process."
 msgstr ""
-"Bezoek <ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/accounts/\"/> en log hier "
-"in met je gebruikersnaam en wachtwoord verkregen in de vorige stap."
+"Bezoek <ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/accounts/\"/> en log "
+"hier in met je gebruikersnaam en wachtwoord verkregen in de vorige stap."
 
 #: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:214(para)
 msgid ""
@@ -1352,8 +1375,8 @@
 "<ulink url=\" https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit\"/>."
 msgstr ""
 "Op de Welcome pagina klik je op <guilabel>complete the CLA</guilabel> of je "
-"gaat naar <ulink url=\"·https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit\"/>."
-""
+"gaat naar <ulink url=\"·https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit\"/"
+">."
 
 #: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:219(para)
 msgid ""
@@ -1419,7 +1442,16 @@
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/Introduction.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2008."
+
+#~ msgid "package_name"
+#~ msgstr "pakket-naam"
+
+#~ msgid "lang"
+#~ msgstr "taal"
+
+#~ msgid "package_command"
+#~ msgstr "pakket-naam"
 
 #~ msgid ""
 #~ "For other fields, please fill only when you feel comfortable to open "




More information about the docs-commits mailing list