release-notes/devel/po sv.po,1.84,1.85

Göran Uddeborg (goeran) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Apr 22 12:53:12 UTC 2008


Author: goeran

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16981

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:
A few more translations.


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -r1.84 -r1.85
--- sv.po	21 Apr 2008 21:36:58 -0000	1.84
+++ sv.po	22 Apr 2008 12:53:09 -0000	1.85
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-15 22:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-22 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3430,16 +3430,11 @@
 msgstr "Filsystem"
 
 #: en_US/FileSystems.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora 9 provides basic support for encrypted swap partitions and non-root "
 "file systems. To use it, add entries to <filename>/etc/crypttab</filename> "
 "and reference the created devices in <filename>/etc/fstab</filename>."
-msgstr ""
-"Fedora 7 ger grundläggande stöd för krypterade växlingspartitioner och icke-"
-"rotfilsystem. För att använda det, lägg till poster i <filename>/etc/"
-"crypttab</filename> och referera de skapade enheterna i <filename>/etc/"
-"fstab</filename>."
+msgstr "Fedora 9 ger grundläggande stöd för krypterade växlingspartitioner och icke-rotfilsystem.  För att använda det, lägg till poster i <filename>/etc/crypttab</filename> och referera de skapade enheterna i <filename>/etc/fstab</filename>."
 
 #: en_US/FileSystems.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -3447,7 +3442,7 @@
 "support for creating encrypted file systems during installation. For more "
 "information on that, refer to the <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
 "install-guide\">Fedora Installation Guide</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Nytt i Fedora 9 är att installeraren <application>Anaconda</application> har stöd för att skapa krypterade filsystem under installationen.  För mer information om det, se <ulink url=\\\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide\">Fedoras installationsguide</ulink>."
 
 #: en_US/FileSystems.xml:33(para)
 msgid ""
@@ -3455,22 +3450,18 @@
 "supported. There is no configuration tool for adding or removing keys from "
 "volumes at a later time, or otherwise doing modification of the encryption. "
 "Refer to this feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "Att installera till en krypterad volym, inklusive rotfilsystemet, stöds nu.  Det finns inget konfigurationsverktyg för att lägga till eller ta bort nycklar från volymer senare, eller på annat sätt modifiera krypteringen.  Se denna sida med funktioner för mer information:"
 
 #: en_US/FileSystems.xml:44(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For full instructions on using encrypted file systems, refer to the <ulink "
 "url=\"http://docs.fedoraproject.org/encryption-privacy-guide\">Fedora "
 "Encryption and Privacy Guide</ulink>."
-msgstr ""
-"För information om hur man installerar Fedora, gå till <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/install-guide/\">http://docs.fedoraproject.org/"
-"install-guide/</ulink>."
+msgstr "För fullständiga instruktioner om att använda krypterade filsystem, se <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/encryption-privacy-guide/\">Fedora Encryption and Privacy Guide</ulink>."
 
 #: en_US/FileSystems.xml:51(title)
 msgid "Ext4 Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ext4 förhandsversion"
 
 #: en_US/FileSystems.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -3478,14 +3469,11 @@
 "complete preview. While an ext3 file system can be mounted as ext4, an ext3 "
 "to ext4 conversion tool is planned that converts existing ext3 on-disk "
 "format to ext4."
-msgstr ""
+msgstr "Det nya filsystemet ext4 är tillgängligt i Fedora 9 som en funktionellt nästan komplett förhandsversion.  Medan ett ext3-filsystem kan monteras som ext4, planeras ett konverteringsverktyg från ext3 till ext4 som konverterar existerande ext3-format på disk till ext4."
 
 #: en_US/FileSystems.xml:60(para)
-#, fuzzy
 msgid "For more information about this feature:"
-msgstr ""
-"För att hitta mer generell information om Fedora, gå till följande "
-"webbplatser:"
+msgstr "För mer information om denna funktion:"
 
 #: en_US/Feedback.xml:6(title)
 msgid "Feedback"
@@ -3506,20 +3494,13 @@
 msgstr "Ge återkoppling på utgåvenoteringar för Fedora Software"
 
 #: en_US/Feedback.xml:17(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
 "refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests"
 "\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink>. A list of "
 "commonly reported bugs and known issues for this release is available from "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F9Common\"/>."
-msgstr ""
-"För att ge återkoppling om Fedora program eller andra systemdelar, vänligen "
-"gå till <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink>. En lista "
-"med ofta rapporterade fel och kända problem för denna utgåva finns på <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F7Common\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Bugs/F7Common</ulink>."
+msgstr "För att ge återkoppling om Fedoras program eller andra systemdelar, gå till <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink>.  En lista med ofta rapporterade fel och kända problem för denna utgåva finns tillgänglig på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F9Common\"/>."
 
 #: en_US/Feedback.xml:28(title)
 msgid "Providing Feedback on Release Notes"
@@ -3544,15 +3525,11 @@
 "göra det på, sorterat på föredraget kontaktsätt:"
 
 #: en_US/Feedback.xml:45(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats</ulink>."
-msgstr ""
-"Om du har ett Fedora-konto, ändra innehållet direkt på <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats</ulink>"
+msgstr "Om du har ett Fedora-konto, ändra innehållet direkt på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>"
 
 #: en_US/Feedback.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -3567,13 +3544,10 @@
 "</emphasis>. "
 
 #: en_US/Feedback.xml:60(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
 "\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr ""
-"E-post <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>"
+msgstr "Epost <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
 
 # #-#-#-#-#  sv.po (anaconda)  #-#-#-#-#
 # ../comps/comps-master:1073
@@ -3584,50 +3558,32 @@
 msgstr "Spel och underhållning"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora provides a selection of games that cover a variety of genres. Users "
 "can install a small package of games for GNOME (called <package>gnome-games</"
 "package> ) and KDE ( <package>kdegames</package> ). There are also many "
 "additional games that span every major genre available in the repositories."
-msgstr ""
-"Fedora innehåller ett urval av spel av många genrer. Användare kan "
-"installera ett litet paket med spel för GNOME (kallat <package>gnome-games</"
-"package>) och KDE (<package>kdegames</package>). Det finns också många fler "
-"spel, som täcker alla kategorier, tillgängliga i datalagren."
+msgstr "Fedora innehåller ett urval av spel som täcker många varianter och genrer.  Användare kan installera ett litet paket med spel för GNOME (kallat <package>gnome-games</package>) och KDE (<package>kdegames</package>).  Det finns också många ytterligare spel som sträcker sig över alla huvudgenrer tillgängliga i förråden."
 
 #: en_US/Entertainment.xml:26(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Project website features a section dedicated to games that "
 "details many of the available games, including overviews and installation "
 "instructions. For more information, refer to:"
-msgstr ""
-"Fedora Project webbplats har en sektion tillägnad till spel, som beskriver "
-"många av de spel som är tillgängliga, inklusive översikter och "
-"installationsråd. För mer information, gå till <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Games\">http://fedoraproject.org/wiki/Games</ulink>."
+msgstr "Fedora Projects webbplats har en sektion tillägnad till spel som beskriver många av de spel som är tillgängliga, inklusive översikter och installationsinstruktioner.  För mer information, se:"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:35(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For a list of other games that are available for installation, select "
 "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add / Remove "
 "Software</guimenuitem></menuchoice>, or via the command line:"
-msgstr ""
-"För en lista över andra spel som finns tillgängliga för installation, använd "
-"det grafiska verktyget <application>Pirut</application> (<guimenu>Program</"
-"guimenu><guimenuitem>Lägg till/Ta bort Program</guimenuitem>) eller via "
-"kommandoraden:"
+msgstr "För en lista över andra spel som finns tillgängliga för installation, välj <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Lägg till/ta bort programvara</guimenuitem></menuchoice>, eller via kommandoraden:"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:42(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For help using <command>yum</command> to install the assorted game packages, "
 "refer to the guide available at"
-msgstr ""
-"För hjälp med att använda <command>yum</command> för att installera de olika "
-"spelpaketen, använd handledningen som finns på :x"
+msgstr "För hjälp med att använda <command>yum</command> för att installera de olika spelpaketen, använd handledningen som finns på"
 
 #: en_US/Devel.xml:6(title)
 msgid "Development"




More information about the docs-commits mailing list