po/bn_IN.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Oct 24 13:39:12 UTC 2008


 po/bn_IN.po |  367 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 223 insertions(+), 144 deletions(-)

New commits:
commit 885e0ff47cf1fcae47a49cfdf3be08dacedb758a
Author: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>
Date:   Fri Oct 24 13:39:08 2008 +0000

    First translation commits to the Bengali India release notes.. 885/1030 UT
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index aaa4dff..6a65826 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,37 +1,41 @@
+# translation of release-notes.master.po to Bengali INDIA
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 19:02+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
 msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:17(version)
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "১.০"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:20(year) en_US/Article_Info.xml:20(year)
 msgid "2007, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "২০০৭, ২০০৮"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(holder) en_US/Article_Info.xml:21(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat, Inc. ও অন্যান্য"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:24(title)
 msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-র রিলিজ নোটস"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:25(desc) en_US/Article_Info.xml:18(para)
 msgid "Important information about this release of Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-র এই রিলিজ সম্পর্কে কিছু গুরুত্বপূর্ণ তথ্য"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:30(details)
 msgid "Preview of the Release notes for F10"
@@ -39,26 +43,26 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:35(details)
 msgid "Release notes for F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9-র রিলিজ নোট"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
 msgid "X Window system - graphics"
-msgstr ""
+msgstr "X উইন্ডো সিস্টেম - গ্রাফিক্স"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:6(para)
 msgid ""
 "This section contains information related to the X Window System "
 "implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-র সাথে উপলব্ধ  X উইন্ডো সিস্টেমের বাস্তবায়িত রূপ X.Org সম্পর্কিত তথ্য এখানে উপস্থিত করা হয়েছে।"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:9(title)
 msgid "X Configuration Changes"
-msgstr ""
+msgstr "X কনফিগারেশন সংক্রান্ত পরিবর্তন"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:11(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "evdev"
-msgstr ""
+msgstr "evdev"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:10(para)
 msgid ""
@@ -70,22 +74,22 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:17(title)
 msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "স্বতন্ত্র ভিডিও ড্রাইভার"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:18(para)
 msgid ""
 "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
 "third-party video drivers."
-msgstr ""
+msgstr "স্বতন্ত্র ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহারের নিয়মাবলী জানার জন্য Xorg-র স্বতন্ত্র ড্রাইভার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য পড়ুন।"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:22(ulink)
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
-msgstr ""
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:26(title)
 #: en_US/Server_tools.xml:19(title)
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স"
 
 #: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:27(para)
 msgid ""
@@ -93,20 +97,23 @@ msgid ""
 "nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
 "nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html</ulink> -- Evdev কনফিগারেশন।"
 
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
 msgid "x86 specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-র মধ্যে x86 সংক্রান্ত প্রয়োজনীয় তথ্য"
 
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:7(para)
 msgid ""
 "This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
 "platform."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ও x86 হার্ডওয়্যার প্ল্যাটফর্ম সংক্রান্ত সুনির্দিষ্ট তথ্য এই বিভাগে আলোচনা করা হয়েছে।"
 
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
 msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
+msgstr "x86-র ক্ষেত্রে আবশ্যক হার্ডওয়্যার"
 
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
 #: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
@@ -119,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:15(title)
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:11(title)
 msgid "Processor and memory"
-msgstr ""
+msgstr "প্রসেসর ও মেমরি"
 
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:16(para)
 msgid ""
@@ -137,7 +144,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:24(para)
 msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
+msgstr "টেকস্ট মোডের ক্ষেত্রে বাঞ্ছনীয়: ২০০ মেগাহার্টজ Pentium-ক্লাস অথবা উন্নত"
 
 #: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:27(para)
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
@@ -289,8 +296,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
@@ -342,7 +348,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Web_servers.xml:24(title)
 msgid "Drupal"
-msgstr ""
+msgstr "Drupal"
 
 #: en_US/Web_servers.xml:25(para)
 msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
@@ -364,12 +370,12 @@ msgstr ""
 #: en_US/Web_servers.xml:37(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
 
 #: en_US/Web_servers.xml:39(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "/etc/drupal/default/settings.php"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php"
 
 #: en_US/Web_servers.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -692,8 +698,7 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:266(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:269(para)
@@ -701,8 +706,7 @@ msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:275(para)
@@ -792,8 +796,7 @@ msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:363(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:370(para)
@@ -858,8 +861,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:419(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:422(para)
@@ -881,8 +883,7 @@ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:435(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Virtualization.xml:440(para)
@@ -912,7 +913,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Tools.xml:7(title)
 msgid "Eclipse"
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse"
 
 #: en_US/Tools.xml:8(para)
 msgid ""
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Tools.xml:73(title)
 msgid "IA-32 x86-64"
-msgstr ""
+msgstr "IA-32 x86-64"
 
 #: en_US/Tools.xml:75(emphasis)
 msgid "ABI changes"
@@ -1062,13 +1063,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: en_US/Tools.xml:128(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Tools.xml:131(title)
 msgid "NetBeans"
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans"
 
 #: en_US/Tools.xml:132(para)
 msgid ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Tools.xml:268(title)
 msgid "Python NSS bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Python NSS বাইন্ডিং"
 
 #: en_US/Tools.xml:269(para)
 msgid ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/System_services.xml:5(title)
 msgid "System Services"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেমের পরিসেবা"
 
 #: en_US/System_services.xml:7(title)
 msgid "Upstart"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/System_services.xml:28(title)
 msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager"
 
 #: en_US/System_services.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/System_services.xml:55(title)
 msgid "Autofs"
-msgstr ""
+msgstr "Autofs"
 
 #: en_US/System_services.xml:56(para)
 msgid ""
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/System_services.xml:61(title)
 msgid "Varnish"
-msgstr ""
+msgstr "Varnish"
 
 #: en_US/System_services.xml:62(para)
 msgid ""
@@ -1363,6 +1363,9 @@ msgid ""
 "\t  backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
 "\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t  backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
+"\t"
 
 #: en_US/Server_tools.xml:6(title)
 msgid "Server tools"
@@ -1376,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Server_tools.xml:10(title)
 msgid "First Aid Kit"
-msgstr ""
+msgstr "First Aid Kit"
 
 #: en_US/Server_tools.xml:11(para)
 msgid ""
@@ -1410,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Security.xml:17(title)
 msgid "SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux"
 
 #: en_US/Security.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -1454,8 +1457,7 @@ msgid "SELinux enhancements"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -1553,19 +1555,19 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber)
 msgid "9.92.1"
-msgstr ""
+msgstr "৯.৯২.১"
 
 #: en_US/Revision_History.xml:8(date)
 msgid "2008-10-15"
-msgstr ""
+msgstr "২০০৮-১০-১৫"
 
 #: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
 msgid "Karsten"
-msgstr ""
+msgstr "কারস্টেন"
 
 #: en_US/Revision_History.xml:11(surname)
 msgid "Wade"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েড"
 
 #: en_US/Revision_History.xml:15(member)
 msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
@@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
 #: en_US/Article_Info.xml:12(issuenum) en_US/Article_Info.xml:14(edition)
 msgid "9.92"
-msgstr ""
+msgstr "৯.৯২"
 
 #: en_US/Revision_History.xml:22(date)
 msgid "2008-09-27"
@@ -1727,8 +1729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
-msgid ""
-"Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
+msgid "Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr ""
 
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:26(para)
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "setenv load-base 0x2000000"
-msgstr ""
+msgstr "setenv load-base 0x2000000"
 
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(para)
 msgid ""
@@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:130(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "বুট cd: /images/netboot/ppc32.img"
 
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:132(para)
 msgid "Or from the network:"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:134(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "boot eth ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot eth ppc32.img"
 
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:136(para)
 msgid ""
@@ -1899,6 +1900,8 @@ msgid ""
 "setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
 "\t    /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
 msgstr ""
+"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
+"\t    /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
 
 #: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:150(para)
 msgid ""
@@ -1979,6 +1982,8 @@ msgid ""
 "wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
 "\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
 msgstr ""
+"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
+"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
 
 #: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
 msgid "Power Users Get What Features and Fixes"
@@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Package_notes.xml:12(title)
 msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
 
 #: en_US/Package_notes.xml:13(para)
 msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
@@ -2074,8 +2079,7 @@ msgid "Networking"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Networking.xml:10(title)
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
 
 #: en_US/Multimedia.xml:33(para)
 msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
 
 #: en_US/Multimedia.xml:38(para)
 msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
 
 #: en_US/Multimedia.xml:43(para)
 msgid ""
@@ -2184,6 +2188,9 @@ msgid ""
 "      su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"      su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+"    "
 
 #: en_US/Multimedia.xml:52(title)
 msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
@@ -2325,13 +2332,12 @@ msgid "Mail servers"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
 msgid "Sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "Sendmail"
 
 #: en_US/Mail_servers.xml:11(para)
 msgid ""
@@ -2362,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
 msgid "Linux_kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Linux_kernel"
 
 #: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
 msgid ""
@@ -2405,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Linux_kernel.xml:45(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "rpm -qpl kernel-&lt;version&gt;.src.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qpl kernel-&lt;version&gt;.src.rpm"
 
 #: en_US/Linux_kernel.xml:49(title)
 msgid "Changelog"
@@ -2418,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Linux_kernel.xml:53(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "rpm -q --changelog kernel-&lt;version&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -q --changelog kernel-&lt;version&gt;"
 
 #: en_US/Linux_kernel.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -2472,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Linux_kernel.xml:91(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
 
 #: en_US/Linux_kernel.xml:93(para)
 msgid ""
@@ -2565,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Legal.xml:12(ulink)
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
-msgstr ""
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
 
 #: en_US/Legal.xml:13(para)
 msgid ""
@@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Legal.xml:15(ulink)
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
-msgstr ""
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
 
 #: en_US/Legal.xml:18(title)
 msgid "Trademarks"
@@ -2589,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Legal.xml:21(ulink)
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
-msgstr ""
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
 
 #: en_US/Legal.xml:22(para)
 msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
@@ -2632,7 +2638,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Legal.xml:33(ulink)
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
-msgstr ""
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
 
 #: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
 msgid "Legal Stuff and Administrivia"
@@ -2805,7 +2811,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Java.xml:6(title)
 msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
 
 #: en_US/Java.xml:9(title)
 msgid "Best of breed free software Java implementation"
@@ -2880,7 +2886,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Java.xml:63(para)
 msgid "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
 
 #: en_US/Java.xml:68(title)
 msgid "New integration with other Fedora technologies"
@@ -2899,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Java.xml:74(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "jvisualvm"
-msgstr ""
+msgstr "jvisualvm"
 
 #: en_US/Java.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -2938,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Java.xml:102(title)
 msgid "Fedora and JPackage"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ও JPackage"
 
 #: en_US/Java.xml:103(para)
 msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
@@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Java.xml:136(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
 
 #: en_US/Java.xml:138(para)
 msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
@@ -3083,6 +3089,8 @@ msgid ""
 "su -c 'yum groupinstall\n"
 "\t  &lt;language&gt;-support'"
 msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall\n"
+"\t  &lt;language&gt;-support'"
 
 #: en_US/International_language_support.xml:50(para)
 msgid ""
@@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/International_language_support.xml:67(title)
 msgid "Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Transifex"
 
 #: en_US/International_language_support.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -3156,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/International_language_support.xml:106(envar)
 msgid "export PANGO_LANGUAGE=ja"
-msgstr ""
+msgstr "export PANGO_LANGUAGE=ja"
 
 #: en_US/International_language_support.xml:108(para)
 msgid ""
@@ -3577,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:164(title)
 msgid "IDE RAID"
-msgstr ""
+msgstr "IDE RAID"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -3606,6 +3614,8 @@ msgid ""
 "IPAPPEND 2 APPEND\n"
 "\t  ksdevice=bootif"
 msgstr ""
+"IPAPPEND 2 APPEND\n"
+"\t  ksdevice=bootif"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
 msgid ""
@@ -3616,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Installation_notes.xml:188(computeroutput)
 #, no-wrap
 msgid "ksdevice=link"
-msgstr ""
+msgstr "ksdevice=link"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:190(para)
 msgid ""
@@ -3687,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Installation_notes.xml:234(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "/sbin/blkid"
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/blkid"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:236(para)
 msgid ""
@@ -3702,20 +3712,22 @@ msgid ""
 "\t    UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
 "\t    TYPE=\"ext3\" "
 msgstr ""
+"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
+"\t    UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
+"\t    TYPE=\"ext3\" "
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:246(title)
 msgid "To set disk partition labels"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:247(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:250(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:252(para)
 msgid ""
@@ -3742,6 +3754,8 @@ msgid ""
 "su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
 "\t    /etc/fstab'"
 msgstr ""
+"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
+"\t    /etc/fstab'"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:268(para)
 msgid "An example of a mount by label entry is:"
@@ -3753,6 +3767,8 @@ msgid ""
 "LABEL=f7-slash  /  ext3  defaults  1\n"
 "\t    1"
 msgstr ""
+"LABEL=f7-slash  /  ext3  defaults  1\n"
+"\t    1"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:275(title)
 msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
@@ -3768,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Installation_notes.xml:281(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:283(para)
 msgid "A matching example kernel grub line is:"
@@ -3780,6 +3796,8 @@ msgid ""
 "kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
 "\t    root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
 msgstr ""
+"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
+"\t    root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:290(title)
 msgid "Test changes made to labels"
@@ -3834,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Installation_notes.xml:326(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "rpm -qa --last &gt; RPMS_by_Install_Time.txt"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --last &gt; RPMS_by_Install_Time.txt"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:328(para)
 msgid ""
@@ -3848,7 +3866,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Installation_notes.xml:335(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum list extras'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum list extras'"
 
 #: en_US/Installation_notes.xml:340(title)
 msgid "Kickstart HTTP issue"
@@ -3940,8 +3958,7 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
@@ -4004,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/File_systems.xml:8(title)
 msgid "eCryptfs"
-msgstr ""
+msgstr "eCryptfs"
 
 #: en_US/File_systems.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -4014,7 +4031,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/File_systems.xml:14(title)
 msgid "EXT4"
-msgstr ""
+msgstr "EXT4"
 
 #: en_US/File_systems.xml:15(para)
 msgid ""
@@ -4027,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/File_systems.xml:23(title)
 msgid "XFS"
-msgstr ""
+msgstr "XFS"
 
 #: en_US/File_systems.xml:24(para)
 msgid ""
@@ -4119,8 +4136,7 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
@@ -4253,7 +4269,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Fedora_Live_images.xml:47(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
 
 #: en_US/Fedora_Live_images.xml:49(para)
 msgid ""
@@ -4268,6 +4284,8 @@ msgid ""
 "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
 "\t/dev/sdb1"
 msgstr ""
+"/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
+"\t/dev/sdb1"
 
 #: en_US/Fedora_Live_images.xml:56(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:74(para)
 #: en_US/Fedora_Live_images.xml:102(para)
@@ -4302,6 +4320,8 @@ msgid ""
 "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
 "\t/dev/sdb1"
 msgstr ""
+"livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
+"\t/dev/sdb1"
 
 #: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
 msgid ""
@@ -4341,6 +4361,8 @@ msgid ""
 "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
 "\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
 msgstr ""
+"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
+"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
 
 #: en_US/Fedora_Live_images.xml:104(para)
 msgid ""
@@ -4370,6 +4392,8 @@ msgid ""
 "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
 "\t/dev/sdb1"
 msgstr ""
+"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
+"\t/dev/sdb1"
 
 #: en_US/Fedora_Live_images.xml:127(para)
 msgid ""
@@ -4420,8 +4444,7 @@ msgid "Fedora desktop"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
@@ -4518,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:73(title)
 msgid "Bluetooth BlueZ 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:74(para)
 msgid ""
@@ -4541,7 +4564,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:89(title)
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:90(para)
 msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
@@ -4623,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:166(title)
 msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:167(para)
 msgid ""
@@ -4803,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:318(title)
 msgid "Sugar Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar ডেস্কটপ"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:319(para)
 msgid ""
@@ -4829,11 +4852,11 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:335(title)
 msgid "Web browsers"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:337(title)
 msgid "Enabling Flash plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Flash প্লাগ-ইন সক্রিয়করণ"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:338(para)
 msgid ""
@@ -4849,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:367(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:349(para)
 msgid ""
@@ -4875,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:362(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:364(para)
 msgid ""
@@ -4892,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:372(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:374(para)
 msgid ""
@@ -4927,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:396(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" &gt;&gt; /etc/modprobe.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" &gt;&gt; /etc/modprobe.conf'"
 
 #: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
 msgid "Fedora 10 overview"
@@ -5042,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
 msgid "Plymouth"
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth"
 
 #: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
 msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
@@ -5146,7 +5169,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:5(title)
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "এমবেড করা"
 
 #: en_US/Embedded.xml:6(para)
 msgid ""
@@ -5157,11 +5180,10 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:11(title)
 msgid "AVR"
-msgstr ""
+msgstr "AVR"
 
 #: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:18(para)
@@ -5216,8 +5238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5240,8 +5261,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -5440,8 +5460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Embedded.xml:254(para)
@@ -5521,7 +5540,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Colophon.xml:5(title)
 msgid "Colophon"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রন্থপরিচয়"
 
 #: en_US/Colophon.xml:6(para)
 msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
@@ -5564,78 +5583,96 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
 "ulink> (translator - French)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> অ্যালেন পোর্টাল</"
+"ulink> (অনুবাদক - ফ্রেঞ্চ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:35(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
 "ulink> (translator - Punjabi)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> অমনপ্রীত সিং আলম</"
+"ulink> (অনুবাদক - পাঞ্জাবি)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:39(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
 "Martynov</ulink> (translator - Russian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> অ্যান্ড্রু মার্টিনভ</"
+"ulink> (অনুবাদক - রাশিয়ান)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:43(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
 "Overholt</ulink> (beat contributor)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> অ্যান্ড্রু ওভারহোল্ট</ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:47(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
 "ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> অ্যান্থনি গ্রিন</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:51(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
 "Holbrook</ulink> (beat contributor)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> ব্র্যান্ডন হলব্রুক</ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:55(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
 "(beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> বব জেনসেন</ulink> "
+"(লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:59(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
 "ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> ক্রিস লেনার্ট</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:63(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
 "(beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> ডেইল বিউলি</ulink> "
+"(লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:67(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
 "ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> ডেভ ম্যালকম</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:71(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
 "Eisenstein</ulink> (beat writer)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> ডেভিড আইসেনস্টাইন</ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:75(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
 "Woodhouse</ulink> (beat writer)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> ডেভিড উডহাউস</ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:79(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
 "ulink> (beat contributor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> দীপক ভোলে</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:83(para)
 msgid "<placeholder-1/> (translator)"
@@ -5645,13 +5682,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
 "Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> দিমিত্রিস গ্লেজস</ulink> (লেখক, অনুবাদক - গ্রিক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:93(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
 "ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> ডোমিঙ্গো বেকারr</"
+"ulink> (অনুবাদক - স্প্যানিশ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:97(para)
 msgid ""
@@ -5664,24 +5703,32 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
 "Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> ফ্রাঞ্চেসকো "
+"তম্‌বোলিনি</ulink> (অনুবাদক - ইটালিয়ান)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:105(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
 "(beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> গ্যাভিন হেনরি</ulink> "
+"(লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:109(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
 "ulink> (translator - Dutch)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> গার্ট ওয়ারিংক</"
+"ulink> (অনুবাদক - ডাচ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:113(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
 "ulink> (translator - Italian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> গুইদো গ্রাজিওলি</"
+"ulink> (অনুবাদক - ইটালিয়ান)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:117(para)
 msgid ""
@@ -5706,24 +5753,32 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
 "ulink> (beat contributor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> জেফ জনস্টন</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:135(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
 "ulink> (beat contributor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> জেসি কিটিং</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:139(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
 "ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> জেন্স পিটারসন</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:143(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
 "(beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> জো ওর্টন</ulink> "
+"(লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:147(para)
 msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
@@ -5734,6 +5789,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
 "ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> জশ ব্রেসার্স</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:157(para)
 msgid ""
@@ -5746,12 +5803,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
 "ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> কেভিন কফলার</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:166(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
 "contributor)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> কিউ লি</ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:170(para) en_US/Colophon.xml:233(para)
 msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
@@ -5767,7 +5826,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
 "Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> লুবোমির কুনড্রাক</ulink> (লেখক, অনুবাদক - স্লোভাক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:185(para)
 msgid ""
@@ -5786,6 +5845,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
 "(translator - Slovak)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> মারেক মাহুত</ulink> "
+"(অনুবাদক - স্লোভাক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:197(para)
 msgid ""
@@ -5810,6 +5871,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
 "(beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> মার্টিন বল</ulink> "
+"(লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:213(para)
 msgid ""
@@ -5834,6 +5897,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
 "ulink> (beat writer, editor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> প্যাট্রিক বার্নস</"
+"ulink> (লেখক, সম্পাদক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:229(para)
 msgid ""
@@ -5862,36 +5927,48 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
 "ulink> (beat writer, editor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> রাহুল সুন্দরম</"
+"ulink> (লেখক, সম্পাদক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:253(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
 "Williams</ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> স্যাম ফোল্ক-"
+"উইলিয়ামস</ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:257(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
 "ulink> (translator - Japanese)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> সেকিন টাটসুও</"
+"ulink> (অনুবাদ - জাপানি)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:261(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
 "Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> সিমোস "
+"জেনিটেলিস</ulink> (অনুবাদক - গ্রিক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:265(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
 "ulink> (beat writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> স্টিভ ডিকসন</"
+"ulink> (লেখক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:269(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
 "ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> টেটা বিলিয়ানু</"
+"ulink> (অনুবাদক - গ্রিক)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:273(para)
 msgid ""
@@ -5955,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/Colophon.xml:315(ulink)
 msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-msgstr ""
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
 
 #: en_US/Colophon.xml:318(title)
 msgid "Production methods"
@@ -5996,6 +6073,8 @@ msgid ""
 "su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
 "      Development\"'"
 msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+"      Development\"'"
 
 #: en_US/Backwards_compatibility.xml:23(para)
 msgid "Enter the password for the root account when prompted."
@@ -6016,8 +6095,7 @@ msgid "KDE 3 development"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-msgid ""
-"Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
@@ -6035,11 +6113,11 @@ msgstr ""
 #. pubsnumber is used for RPM release
 #: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "১"
 
 #: en_US/Article_Info.xml:17(productnumber)
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "০"
 
 #: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:6(title)
 msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
@@ -6076,7 +6154,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
 
 #: en_US/Architecture_specific_notes.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -6087,7 +6165,7 @@ msgstr ""
 #: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
 
 #: en_US/Architecture_specific_notes.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -6099,9 +6177,10 @@ msgstr ""
 #: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
-msgstr ""
+msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/Architecture_specific_notes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab at redhat.com), ২০০৮"
+





More information about the docs-commits mailing list