po/ja.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Oct 28 06:16:33 UTC 2008
po/ja.po | 618 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 262 insertions(+), 356 deletions(-)
New commits:
commit 591967c5a72e4772dbe9584a8aa5640bea30de0e
Author: kiyoto hashida <khashida at redhat.com>
Date: Tue Oct 28 06:16:29 2008 +0000
260/380
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 20e7555..28282e2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 18:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-28 16:12+1000\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
-"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora ã¨å
±ã« X.org ããæä¾ããã X Window System ã®å®è£
"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora ã§æä¾ããã X Window System ã®å®è£
ãX.org "
"ã«é¢é£ããæ
å ±ã説æãã¾ãã"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:9(title)
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±ã"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora 㨠x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±ã"
"ã¾ãã"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
@@ -210,30 +210,28 @@ msgid ""
"little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 "
"MiB for a larger installation."
msgstr ""
-"å®éçã«ã¯ã追å 容éã¨ãã¦æå°ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã® 90 MB ããã大ããã®ã¤ã³ã¹ãã¼"
-"ã«ã§ 175 MB ä½ã®ç¯å²ãå¿
è¦ã§ãã"
+"å®éçã«ã¯ã追å 容éã¨ãã¦æå°ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã® 90 MB ããã大ããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"㧠175 MB ä½ã®ç¯å²ãå¿
è¦ã§ãã"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:51(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Additional space is also required for any user data and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
"ã¾ããããããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ã«ã追å ã®å®¹éãå¿
è¦ã§ãããã·ã¹ãã ãæ£å¸¸ã«åä½"
-"ãããã«ã¯å°ãªãã¨ã 5% ã®ç©ºã容éãå¿
è¦ã§ãã"
+"ãããã«ã¯å°ãªãã¨ã 5% ã®ç©ºã容éã®ç¶æãå¿
è¦ã§ãã"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "x86_64 specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora ã§ã® x86_64 ç¹æã®ãã®"
+msgstr "Fedora 㧠x86_64 ç¹æã®ãã®"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:7(para)
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86_64 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora 㨠x86_64 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±"
"ãã¾ãã"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
@@ -245,19 +243,16 @@ msgid "Memory requirements for x86_64"
msgstr "x86_64 ã®ã¡ã¢ãªã¼è¦ä»¶"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æå° RAM: 256MiBã"
+msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æå° RAM: 256MBã"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æå° RAM: 384MiBã"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æå° RAM: 384MBã"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:22(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ RAM: 512MiBã"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ RAM: 512MBã"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:27(title)
msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
@@ -316,11 +311,11 @@ msgid ""
"Visit <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> to view "
"the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading."
msgstr ""
-"ã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ããå ´åã¯ãç¹ã« <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> ã "
-"éã㦠Fedora ã®ææ°ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã確èªãã¦ãã ããã"
+"ã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ããå ´åã¯ãç¹ã« <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org/release-notes/\"/> ã éã㦠Fedora ã®ææ°ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã確èªãã¦ãã "
+"ããã"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately "
"previous one, you should refer to older Release Notes for additional "
@@ -328,11 +323,10 @@ msgid ""
"fedoraproject.org/release-notes/\"/>"
msgstr ""
"Fedora ã®ç´åã®ãªãªã¼ã¹ãããå¤ããã®ãã移è¡ãããã¨ãã¦ããã®ãªãã°ã追å æ
"
-"å ±ã®ããã«å¤ããªãªã¼ã¹ãã¼ããåç
§ãã¹ãã§ããå¤ããªãªã¼ã¹ãã¼ã㯠<ulink "
-"url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> ã«ããã¾ãã"
+"å ±ã®ããã«å¤ããªãªã¼ã¹ãã¼ããåç
§ãã¹ãã§ããå¤ããªãªã¼ã¹ãã¼ã㯠<ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes/\"/> ã«ããã¾ãã"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://"
@@ -340,10 +334,9 @@ msgid ""
"bug and feature reporting. Thank you for your participation."
msgstr ""
"ãã°ã¬ãã¼ããæ©è½å¼·åã®è¦æ±ãªã©ãæåºãã¦ããã ããã¨ã«ãããFedora Project "
-"ã³ãã¥ããã£ã¼ã®ç¶ç¶ç㪠Fedpra æ¹åæ´»åãæ¯æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãããã°ã«ã¤ã"
-"ã¦ã®è©³ç´°ã¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink> ãåç
§ãã¦ã"
-"ã ããããåå ãããã¨ããããã¾ãã"
+"ã³ãã¥ããã£ã¼ã®ç¶ç¶ç㪠Fedpra æ¹åæ´»åãæ¯æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãããã°ã¨æ©è½ã«ã¤ã"
+"ã¦ã®è©³ç´°ã¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> ã "
+"åç
§ãã¦ãã ããããåå ãããã¨ããããã¾ãã"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:30(para)
msgid ""
@@ -364,25 +357,22 @@ msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
msgstr ""
-"ãã«ãã¨ãã£ã¹ã«ãã·ã§ã³ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
-"\"/>"
+"ãã«ãã¨ãã£ã¹ã«ãã·ã§ã³ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Communicate\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Participate in the Fedora Project - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Join\"/>"
msgstr ""
-"æ°ãã SELinux ããã¸ã§ã¯ãã®ãã¼ã¸: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SELinux\"/>"
+"Fedora ããã¸ã§ã¯ãã®ãã¼ã¸ã«åå : <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Join\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora_10.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Fedora 10"
-msgstr "Fedora ã¸ãããã"
+msgstr "Fedora 10 ã¸ãããã"
#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Web servers"
msgstr "Web ãµã¼ãã¼"
@@ -399,8 +389,8 @@ msgid ""
"This content may be deprecated or out of date, it has not been updated since "
"the Fedora 9 release notes."
msgstr ""
-"ãã®ã³ã³ãã³ãã¯ç¡ç¨ã§ããããåã¯æ§å¼ã®å
容ã§ãããã㯠Fedora 9 ã® "
-"ãªãªã¼ã¹ãã¼ã以éã«æ´æ°ããã¦ãã¾ããã"
+"ãã®ã³ã³ãã³ãã¯ç¡ç¨ã§ããããåã¯æ§å¼ã®å
容ã§ãããã㯠Fedora 9 ã® ãªãªã¼ã¹"
+"ãã¼ã以éã«æ´æ°ããã¦ãã¾ããã"
#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
msgid ""
@@ -422,17 +412,15 @@ msgstr "Drupal"
#: en_US/Web_servers.xml:25(para)
msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
-msgstr ""
-"Drupal 㯠6.4 ã«æ´æ°ããã¦ãã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯æ¬¡ãåç
§ãã¦"
-"ãã ããã"
+msgstr "Drupal 㯠6.4 ã«æ´æ°ããã¦ãã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯æ¬¡ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Web_servers.xml:29(para)
msgid ""
"If your installation is updated to the 6.4 version in Fedora 9, skip the "
"following step."
msgstr ""
-"ã使ç¨ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã Fedora 9 㧠6.4 ãã¼ã¸ã§ã³ã«æ´æ°ããã¦ããå ´åã¯ã "
-"次ã®ã¹ãããã¯ç¡è¦ãã¦ä¸ããã"
+"ã使ç¨ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã Fedora 9 㧠6.4 ãã¼ã¸ã§ã³ã«æ´æ°ããã¦ããå ´åã¯ã 次"
+"ã®ã¹ãããã¯ç¡è¦ãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Web_servers.xml:31(para)
msgid ""
@@ -440,9 +428,10 @@ msgid ""
"admin user, and disable any third-party modules before upgrading this "
"package. After upgrading the package:"
msgstr ""
-"以åã®ãã¼ã¸ã§ã³ããã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ããå ´åã管çã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ãã¦ãèªåã®ãµã¤ãã«ãã°ã¤ã³ãã "
-"ãµã¼ããã¼ãã£ã¼è£½ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãç¡å¹ã«ãã¦ãããã®ããã±ã¼ã¸ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ããè¡ãããã« "
-"ãã¦ãã ãããããã±ã¼ã¸ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ããçµäºããã:"
+"以åã®ãã¼ã¸ã§ã³ããã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ããå ´åã管çã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ãã¦ãèªåã®ãµ"
+"ã¤ãã«ãã°ã¤ã³ãã ãµã¼ããã¼ãã£ã¼è£½ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãç¡å¹ã«ãã¦ãããã®ããã±ã¼"
+"ã¸ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ããè¡ãããã« ãã¦ãã ãããããã±ã¼ã¸ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ããçµäº"
+"ããã:"
#: en_US/Web_servers.xml:37(programlisting)
#, no-wrap
@@ -471,28 +460,26 @@ msgstr ""
"ã¯ãªãããå®è¡ãã¾ãã"
#: en_US/Web_servers.xml:47(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Also, several modules are now available: <filename>drupal-date</filename>, "
"<filename>-cck</filename>, <filename>-views</filename>, and <filename>-"
"service_links</filename>."
msgstr ""
-"å¤ã <filename>boot.iso</filename>ã¨ã<filename>diskboot.img</filename>ã"
-"<filename>rescuecd.iso</filename> ãç½®ãæãããçµ±åãããã¯ã¼ã¯èµ·å ISO ã¤"
-"ã¡ã¼ã¸ã"
+"ã¾ãã次ã®ãããªæ°ç¨®ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãä»åå©ç¨ã§ãã¾ã:<filename>drupal-date</filename>ã "
+"<filename>-cck</filename>ã<filename>-views</filename>ãåã³ <filename>-"
+"service_links</filename>"
#: en_US/Virtualization.xml:5(title)
msgid "Virtualization"
msgstr "ä»®æ³å"
#: en_US/Virtualization.xml:6(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Virtualization in Fedora 10 includes major changes, and new features, that "
"continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
msgstr ""
-"Fedora 9 ã®ä»®æ³åã«ã¯ä¸»è¦ãªå¤æ´ã¨æ°æ©è½ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããXen ããã³ KVM ã®ã"
-"ã©ãããã©ã¼ã ã¯å¼ãç¶ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
+"Fedora 10 ã®ä»®æ³åã«ã¯ä¸»è¦ãªå¤æ´ã¨æ°æ©è½ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããXen ããã³ KVM ã¨ä»ã® "
+"å¤ãã®ä»®æ³ãã·ã³ãã©ãããã©ã¼ã ãå¼ãç¶ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:10(title)
msgid "Unified kernel image"
@@ -514,8 +501,8 @@ msgid ""
"emulator together as a KVM guest."
msgstr ""
"Fedora 10 ãã¹ãå
ãã Xen domU ã²ã¹ããèµ·åããã«ã¯ãKVM ãã¼ã¹ã® "
-"<command>xenner</command> ãå¿
è¦ã«ãªãã¾ããXenner 㯠ã²ã¹ãã«ã¼ãã«ã¨ "
-"KVM ã²ã¹ãã¨ãã¦ã®å°ã㪠Xen ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ãä¸ç·ã«å®è¡ãã¾ãã"
+"<command>xenner</command> ãå¿
è¦ã«ãªãã¾ããXenner 㯠ã²ã¹ãã«ã¼ãã«ã¨ KVM ã²"
+"ã¹ãã¨ãã¦ã®å°ã㪠Xen ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ãä¸ç·ã«å®è¡ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:22(title)
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
@@ -525,19 +512,15 @@ msgstr "KVM ã¯ããã¹ãã·ã¹ãã å
ã§ãã¼ãã¦ã§ã¢ä»®æ³åã®æ©
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
-msgstr ""
-"ãã¼ãã¦ã§ã¢ä»®æ³åãæããªãã·ã¹ãã ã¯ä»åã¯ãXen ã²ã¹ãããµãã¼ã "
-"ãã¾ããã"
+msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ä»®æ³åãæããªãã·ã¹ãã ã¯ä»åã¯ãXen ã²ã¹ãããµãã¼ã ãã¾ããã"
#: en_US/Virtualization.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information refer to:"
-msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯æ¬¡ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯æ¬¡ãåç
§ãã¦ãã ãã:"
#: en_US/Virtualization.xml:53(title)
-#, fuzzy
msgid "Virtualization storage management"
-msgstr "æ¹è¯ãããã¹ãã¬ã¼ã¸ç®¡ç"
+msgstr "ä»®æ³ã¹ãã¬ã¼ã¸ç®¡ç"
#: en_US/Virtualization.xml:54(para)
msgid ""
@@ -547,11 +530,11 @@ msgid ""
"directory, allocate LVM logical volumes, partition physical disks, and "
"attach to iSCSI targets."
msgstr ""
-"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> å
ã§ã®çºå±ãä»åã "
-"ãªã¢ã¼ããã¹ãä¸ã§ã¹ãã¬ã¼ã¸ããªã¥ã¼ã ã®ä¸è¦§è¡¨ç¤ºãä½æãåã³åé¤ããã "
-"æ©è½ãæä¾ããããã«ãªãã¾ãããããã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªå
ã«çã® sparse 㨠"
-"sparse ã§ãªããã¡ã¤ã«ã®ä½æãLVM è«çããªã¥ã¼ã ã®å²ãå½ã¦ãç©çãã£ã¹ã¯ã® "
-"ãã¼ãã£ã·ã§ã³è¨å®ãåã³ iSCSI ã¿ã¼ã²ããã¸æ·»ä»ããè½åãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> å
ã§ã®çºå±ãä»åã ãªã¢ã¼"
+"ããã¹ãä¸ã§ã¹ãã¬ã¼ã¸ããªã¥ã¼ã ã®ä¸è¦§è¡¨ç¤ºãä½æãåã³åé¤ããã æ©è½ãæä¾ã"
+"ãããã«ãªãã¾ãããããã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªå
ã«çã® sparse 㨠sparse ã§ãªã"
+"ãã¡ã¤ã«ã®ä½æãLVM è«çããªã¥ã¼ã ã®å²ãå½ã¦ãç©çãã£ã¹ã¯ã® ãã¼ãã£ã·ã§ã³è¨"
+"å®ãåã³ iSCSI ã¿ã¼ã²ããã¸æ·»ä»ããè½åãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:60(para)
msgid ""
@@ -560,10 +543,10 @@ msgid ""
"improved SELinux integration, since the APIs ensure that all storage volumes "
"have the correct SELinux security context when being assigned to a guest."
msgstr ""
-"ãã®æ©è½ãã<command>virt-manager</command> ãã¼ã«ãæå¹ã«ãã¦æ°è¦ã²ã¹ãã® "
-"ãã¡ã¤ã³ããªã¢ã¼ãã§ä¾çµ¦ãããããã«é¢é£ããã¹ãã¬ã¼ã¸ã管çããããã«ãã¾ãã "
-"API ã¯å
¨ã¦ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ããªã¥ã¼ã ããï¼ã¤ã®ã²ã¹ãã«å²ãå½ã¦ããã¦ããå ´åã« "
-"æ£ãã SELinux ã»ãã¥ãªãã£ã³ã³ããã¹ããæã¤ãã¨ã確å®ã«ããããããã®æ©è½ã¯ "
+"ãã®æ©è½ãã<command>virt-manager</command> ãã¼ã«ãæå¹ã«ãã¦æ°è¦ã²ã¹ãã® ã"
+"ã¡ã¤ã³ããªã¢ã¼ãã§ä¾çµ¦ãããããã«é¢é£ããã¹ãã¬ã¼ã¸ã管çããããã«ãã¾ãã "
+"API ã¯å
¨ã¦ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ããªã¥ã¼ã ããï¼ã¤ã®ã²ã¹ãã«å²ãå½ã¦ããã¦ããå ´åã« æ£"
+"ãã SELinux ã»ãã¥ãªãã£ã³ã³ããã¹ããæã¤ãã¨ã確å®ã«ããããããã®æ©è½ã¯ "
"SELinux ã®çµ±åãåä¸ããã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
@@ -580,39 +563,39 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:74(para)
msgid "List partitions in a disk, and allocate new partitions from free space"
msgstr ""
-"ãã£ã¹ã¯å
ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¦ã空ãé åããæ°è¦ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã "
-"å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+"ãã£ã¹ã¯å
ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¦ã空ãé åããæ°è¦ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã å²"
+"ãå½ã¦ã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:77(para)
msgid ""
"Connect to an iSCSI server and list volumes associated with an exported "
"target"
msgstr ""
-"iSCSI ãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ãã¦ãã¨ãã¹ãã¼ããããã¿ã¼ã²ããã«é¢é£ã®ãã "
-"ããªã¥ã¼ã ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
+"iSCSI ãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ãã¦ãã¨ãã¹ãã¼ããããã¿ã¼ã²ããã«é¢é£ã®ãã ããªã¥ã¼ã "
+"ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:80(para)
msgid ""
"List logical volumes in an LVM volume group, and allocate new LVM logical "
"volumes"
msgstr ""
-"LVM ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãå
ã®è«çããªã¥ã¼ã ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¦ãæ°è¦ã® LVM "
-"è«çããªã¥ã¼ã ãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
+"LVM ããªã¥ã¼ã ã°ã«ã¼ãå
ã®è«çããªã¥ã¼ã ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¦ãæ°è¦ã® LVM è«çã"
+"ãªã¥ã¼ã ãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:83(para)
msgid ""
"Automatically assign correct SELinux security context label "
"(<option>virt_image_t</option>) to all volumes when associating with a guest."
msgstr ""
-"æ£ãã SELinux ã»ãã¥ãªãã£ã³ã³ããã¹ãã©ãã« (<option>virt_image_t</option>) ã "
-"ã²ã¹ãã«é¢é£ãã¦ããæã«ãèªåçã«å
¨ã¦ã®ããªã¥ã¼ã ã«å²ãå½ã¦ã¾ãã"
+"æ£ãã SELinux ã»ãã¥ãªãã£ã³ã³ããã¹ãã©ãã« (<option>virt_image_t</"
+"option>) ã ã²ã¹ãã«é¢é£ãã¦ããæã«ãèªåçã«å
¨ã¦ã®ããªã¥ã¼ã ã«å²ãå½ã¦ã¾"
+"ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:86(para) en_US/Virtualization.xml:129(para)
#: en_US/Virtualization.xml:226(para) en_US/Virtualization.xml:279(para)
#: en_US/Virtualization.xml:374(para) en_US/Virtualization.xml:432(para)
-#, fuzzy
msgid "For further details refer to:"
-msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯æ¬¡ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯æ¬¡ãåç
§ãã¦ãã ãã:"
#: en_US/Virtualization.xml:94(para)
msgid ""
@@ -660,9 +643,8 @@ msgstr ""
"virt-manager ãã£ã¹ã«ããªã¼"
#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:95(title)
-#, fuzzy
msgid "Other improvements"
-msgstr "ãã®ä»ã®æ¹è¯ç¹"
+msgstr "ãã®ä»ã®æ¹å"
#: en_US/Virtualization.xml:155(para)
msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
@@ -677,9 +659,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:168(title)
-#, fuzzy
msgid "<command>virt-mem</command> is experimental."
-msgstr "<command>e2fsprogs</command> ã¦ã¼ã¶ã¼é åãã¼ã«"
+msgstr "<command>virt-mem</command> ã¯å®é¨æ®µéã§ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:169(para)
msgid "Only 32 bit guests are supported at this time."
@@ -727,9 +708,7 @@ msgstr "OpenVZ Linux ã³ã³ããã·ã¹ãã "
#: en_US/Virtualization.xml:200(para)
msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
-msgstr ""
-"IDE/SCSI/USB ãã£ã¹ã¯ãFibreChannelãLVMãiSCSIãåã³ NFS ä¸ã® "
-"ã¹ãã¬ã¼ã¸"
+msgstr "IDE/SCSI/USB ãã£ã¹ã¯ãFibreChannelãLVMãiSCSIãåã³ NFS ä¸ã® ã¹ãã¬ã¼ã¸"
#: en_US/Virtualization.xml:204(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.4.2:"
@@ -777,8 +756,9 @@ msgid ""
"<command>virtinst</command> and <systemitem class=\"library\">libvirt</"
"systemitem> functionality."
msgstr ""
-"<package>virt-manager</package> ããã±ã¼ã¸ã¯ <command>virtinst</command> åã³ "
-"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> æ©è½ã®çºã® GUI å®è£
ãæä¾ãã¾ãã"
+"<package>virt-manager</package> ããã±ã¼ã¸ã¯ <command>virtinst</command> å"
+"ã³ <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> æ©è½ã®çºã® GUI å®è£
ãæ"
+"ä¾ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:237(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.5.4:"
@@ -790,24 +770,25 @@ msgid ""
"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> managed storage. Attach "
"managed storage to a remote VM."
msgstr ""
-"ãªã¢ã¼ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã®ç®¡çã¨ä¾çµ¦: <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> 管çã® "
-"ã¹ãã¬ã¼ã¸ã表示ã追å ãåé¤ãåã³ä¾çµ¦ã管çããã¹ãã¬ã¼ã¸ããªã¢ã¼ã VM ã«æ·»ä»ãã¾ãã"
+"ãªã¢ã¼ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã®ç®¡çã¨ä¾çµ¦: <systemitem class=\"library\">libvirt</"
+"systemitem> 管çã® ã¹ãã¬ã¼ã¸ã表示ã追å ãåé¤ãåã³ä¾çµ¦ã管çããã¹ãã¬ã¼ã¸"
+"ããªã¢ã¼ã VM ã«æ·»ä»ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:246(para)
msgid ""
"Remote VM installation support: Install from managed media (CDROM) or PXE. "
"Simple install time storage provisioning."
msgstr ""
-"ãªã¢ã¼ã VM ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ãµãã¼ã: 管çããã¦ããã¡ãã£ã¢ (CDROM) å㯠PXE ãã "
-"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ããã·ã³ãã«ãªã¤ã³ã¹ãã¼ã«æã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ä¾çµ¦ã§ãã"
+"ãªã¢ã¼ã VM ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ãµãã¼ã: 管çããã¦ããã¡ãã£ã¢ (CDROM) å㯠PXE "
+"ãã ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ããã·ã³ãã«ãªã¤ã³ã¹ãã¼ã«æã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ä¾çµ¦ã§ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:250(para)
msgid ""
"VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
"single tabbed window."
msgstr ""
-"VM ã®è©³ç´°ã¨çµ±åããã³ã³ã½ã¼ã«ã¦ã£ã³ãã¦: ããããã® VM ã¯ä»åãï¼ã¤ã®ã¿ãä»ã "
-"ã¦ã£ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+"VM ã®è©³ç´°ã¨çµ±åããã³ã³ã½ã¼ã«ã¦ã£ã³ãã¦: ããããã® VM ã¯ä»åãï¼ã¤ã®ã¿ãä»"
+"ã ã¦ã£ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:253(para)
msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
@@ -820,12 +801,14 @@ msgid ""
"Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at <command>virt-"
"manager</command> start up."
msgstr ""
-"ãã¤ããã¤ã¶ã¼èªåæ¥ç¶: <command>virt-manager</command> ã®èµ·åæã« "
-"ãã¤ããã¤ã¶ã¼ã«æ¥ç¶ãããªãã·ã§ã³"
+"ãã¤ããã¤ã¶ã¼èªåæ¥ç¶: <command>virt-manager</command> ã®èµ·åæã« ãã¤ããã¤"
+"ã¶ã¼ã«æ¥ç¶ãããªãã·ã§ã³"
#: en_US/Virtualization.xml:260(para)
msgid "Option to add sound device emulation when creating new guests."
-msgstr "æ°è¦ã²ã¹ããä½æãã¦ããå ´åã«ããµã¦ã³ãããã¤ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã追å ãããªãã·ã§ã³"
+msgstr ""
+"æ°è¦ã²ã¹ããä½æãã¦ããå ´åã«ããµã¦ã³ãããã¤ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã追å ãããª"
+"ãã·ã§ã³"
#: en_US/Virtualization.xml:263(para)
msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
@@ -841,7 +824,9 @@ msgstr "表示ããã¤ã¹ã追å ããå ´åã«ãã¼ãããã®æå®ã許
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
-msgstr "ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¦ãVM ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¦ããå ´åã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãå®è¡ããã¾ã¾ã«ãã¾ã"
+msgstr ""
+"ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¦ãVM ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¦ããå ´åã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã"
+"å®è¡ããã¾ã¾ã«ãã¾ã"
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
@@ -856,8 +841,8 @@ msgid ""
"The <package>python-virtinst</package> package contains tools for installing "
"and manipulating multiple VM guest image formats."
msgstr ""
-"<package>python-virtinst</package> ããã±ã¼ã¸ã«ã¯ãè¤æ°ã® VM ã²ã¹ãã¤ã¡ã¼ã¸å½¢å¼ ã® "
-"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¨æä½ã®ããã®ãã¼ã«ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+"<package>python-virtinst</package> ããã±ã¼ã¸ã«ã¯ãè¤æ°ã® VM ã²ã¹ãã¤ã¡ã¼ã¸å½¢"
+"å¼ ã® ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¨æä½ã®ããã®ãã¼ã«ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:289(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.300.3:"
@@ -869,9 +854,9 @@ msgid ""
"different types of virt configuration files. Currently only supports "
"<filename>vmx</filename> to <filename>virt-image</filename>."
msgstr ""
-"æ°ãã¼ã« <command>virt-convert</command>: virt è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ç°ãªãã¿ã¤ãéã® "
-"å¤æã許å¯ãã¾ããç¾å¨ã¯ <filename>vmx</filename> ãã <filename>virt-image</filename> ã¸ã® "
-"å¤æã®ã¿ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
+"æ°ãã¼ã« <command>virt-convert</command>: virt è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ç°ãªãã¿ã¤ãé"
+"ã® å¤æã許å¯ãã¾ããç¾å¨ã¯ <filename>vmx</filename> ãã <filename>virt-"
+"image</filename> ã¸ã® å¤æã®ã¿ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:299(para)
msgid ""
@@ -880,10 +865,9 @@ msgid ""
"(Note this will likely be merged with <command>virt-convert</command> in the "
"future)."
msgstr ""
-"æ°ãã¼ã« <command>virt-pack</command>: <filename>virt-image</"
-"filename> xml å½¢å¼ã <filename>vmx</filename> ã¸å¤æã㦠tar.gz ã« "
-"å§ç¸®ãã¾ããï¼æ³¨è¨ï¼ããã¯å°æ¥ã«ã¯ <command>virt-convert</command> ã« "
-"çµ±åãããå¯è½æ§ãããã¾ãï¼ã"
+"æ°ãã¼ã« <command>virt-pack</command>: <filename>virt-image</filename> xml å½¢"
+"å¼ã <filename>vmx</filename> ã¸å¤æã㦠tar.gz ã« å§ç¸®ãã¾ããï¼æ³¨è¨ï¼ããã¯"
+"å°æ¥ã«ã¯ <command>virt-convert</command> ã« çµ±åãããå¯è½æ§ãããã¾ãï¼ã"
#: en_US/Virtualization.xml:309(para)
msgid ""
@@ -891,9 +875,10 @@ msgid ""
"remote host if shared via <systemitem class=\"library\">libvirt</"
"systemitem>. Allows provisioning storage on remote pools."
msgstr ""
-"ãªã¢ã¼ã VM ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ããã®ãµãã¼ãã<systemitem class=\"library\">libvirt</"
-"systemitem> ãä»ãã¦å
±æãããå ´åããªã¢ã¼ããã¹ãä¸ã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¡ãã£ã¢ã¨ "
-"ãã£ã¹ã¯ã¤ã¡ã¼ã¸ã使ç¨ã§ãã¾ãããªã¢ã¼ããã¼ã«ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ä¾çµ¦ã許å¯ãã¾ãã"
+"ãªã¢ã¼ã VM ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ããã®ãµãã¼ãã<systemitem class=\"library"
+"\">libvirt</systemitem> ãä»ãã¦å
±æãããå ´åããªã¢ã¼ããã¹ãä¸ã§ã¤ã³ã¹ãã¼"
+"ã«ã¡ãã£ã¢ã¨ ãã£ã¹ã¯ã¤ã¡ã¼ã¸ã使ç¨ã§ãã¾ãããªã¢ã¼ããã¼ã«ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ä¾çµ¦ã"
+"許å¯ãã¾ãã"
#: en_US/Virtualization.xml:314(para)
msgid "Support setting CPU pinning information for QEmu/KVM VMs"
@@ -1062,13 +1047,12 @@ msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: en_US/Tools.xml:8(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK "
"version 3.4. The 3.4 series of releases has a \"What's New in 3.4\" page:"
msgstr ""
-"Fedora ã®ãã®ãªãªã¼ã¹ã«ã¯ Eclipse SDK ãã¼ã¸ã§ã³ 3.3.2 ããã¼ã¹ã¨ãã Fedora "
-"Eclipse ãå«ãã§ãã¾ãã3.3.x ã·ãªã¼ãºã®ãªãªã¼ã¹ç¨ã® \"New and Noteworthy\" "
+"Fedora ã®ãã®ãªãªã¼ã¹ã«ã¯ Eclipse SDK ãã¼ã¸ã§ã³ 3.4 ããã¼ã¹ã¨ãã Fedora "
+"Eclipse ãå«ãã§ãã¾ãã3.4 ã·ãªã¼ãºã®ãªãªã¼ã¹ç¨ã® \"What's New in 3.4\" "
"ãã¼ã¸ã¯ããããã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ã:"
#: en_US/Tools.xml:13(para)
@@ -1115,9 +1099,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:50(title)
-#, fuzzy
msgid "Upgrading from Fedora 9"
-msgstr "Fedora 8 ããã®ã¢ããã°ã¬ã¼ã"
+msgstr "Fedora 9 ããã®ã¢ããã°ã¬ã¼ã"
#: en_US/Tools.xml:51(para)
msgid ""
@@ -1325,9 +1308,7 @@ msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ä»¥ä¸ã®è³æãåç
§ãã¦ãã ããã"
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
"Documentation"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
-"ããã¥ã¡ã³ã"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG ããã¥ã¡ã³ã"
#: en_US/Tools.xml:219(para)
msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
@@ -1448,21 +1429,19 @@ msgstr ""
"ãã¼ã¸ã¨ãUpstart Getting Started Guide ãè¦ã¦ãã ãã:"
#: en_US/System_services.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Due to the change of <command>init</command> systems, it is recommended that "
"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 9, reboot soon "
"afterwards."
msgstr ""
-"init ã·ã¹ãã ã®å¤æ´ã®ãããã©ã¤ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã Fedora 9 ã¸ã¢ããã°ã¬ã¼"
-"ãããå©ç¨è
ã¯ããã®å¾ãç´ãã«åèµ·åãããã¨ãæ¨å¥¨ããã¾ãã"
+"<command>init</command> ã·ã¹ãã ã®å¤æ´ã®ãããã©ã¤ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã Fedora 9 ã¸ã¢ããã°ã¬ã¼"
+"ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ããã®å¾ãç´ãã«åèµ·åãããã¨ãæ¨å¥¨ããã¾ãã"
#: en_US/System_services.xml:28(title)
msgid "NetworkManager"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ããã¼ã¸ã£ã¼"
#: en_US/System_services.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 features NetworkManager. NetworkManager 0.7 provides improved "
"mobile broadband support, including GSM and CDMA devices, and now supports "
@@ -1470,15 +1449,13 @@ msgid ""
"system-wide network configuration. It is now enabled by default on all "
"installations. When using NetworkManager, be aware of the following:"
msgstr ""
-"Fedora 9 ã§ã¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\"> "
-"NetworkManager</ulink> ãæ¡ç¨ãã¦ãã¾ããNetworkManager 0.7 ã§ã¯ GSM ã CDMA "
+"Fedora 10 ã§ã¯ NetworkManager ãæ¡ç¨ãã¦ãã¾ããNetworkManager 0.7 ã§ã¯ GSM ã CDMA "
"ããã¤ã¹ãªã©ãå«ããæ¹è¯ãããã¢ãã¤ã«ããã¼ããã³ããµãã¼ããæä¾ãã¦ããã"
"è¤æ°ã®ããã¤ã¹ããã³æ¥ç¶å
±æç¨ã®è¨æãããã¯ã¼ãã³ã°ãã·ã¹ãã éãããã¯ã¼ã¯"
"è¨å®ã®ä½¿ç¨ããµãã¼ãããããã«ãªãã¾ããä»åãå
¨ã¦ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æã«ããã©ã«"
"ãã§æå¹ã«ãªãã¾ããNetworkManager ã使ç¨ããéã以ä¸ã«æ³¨æãã¦ãã ãã:"
#: en_US/System_services.xml:37(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"NetworkManager does not currently support all virtual device types. Users "
"who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old "
@@ -1486,7 +1463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"NetworkManager ã¯ç¾ç¶ã§ã¯å
¨ã¦ã®ä»®æ³è£
ç½®ã¿ã¤ãããµãã¼ããã¦ããããã§ã¯ããã¾"
"ãããããªãã¸ããã³ãã£ã³ã°ãVLAN ã使ç¨ããå©ç¨è
ã¯ããããã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼"
-"ã¹ã®è¨å®ã®å¾ãå¤ããããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¹ã«åãæ¿ããå¿
è¦ãããããããã¾ããã"
+"ã¹ã®è¨å®ã®å¾ãå¤ã <command>network</command> ãµã¼ãã¹ã«åãæ¿ããå¿
è¦ãããããããã¾ããã"
#: en_US/System_services.xml:43(para)
#, fuzzy
@@ -1509,15 +1486,14 @@ msgid "Autofs"
msgstr "Autofs"
#: en_US/System_services.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Autofs is no longer installed by default. Users who wish to use Autofs can "
"choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
"menuchoice> group in the installer, or with the package installation tools."
msgstr ""
"Autofs ã¯ããã©ã«ãã§ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããªããªãã¾ãããAutofs ã使ç¨ãããå©"
-"ç¨è
ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã®<guimenu>ã·ã¹ãã ãã¼ã«</guimenu>ã°ã«ã¼ãããããã±ã¼ã¸"
-"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¼ã«ã§é¸æãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"ç¨è
ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã® <menuchoice><guimenuitem>ã·ã¹ãã ãã¼ã«</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã°ã«ã¼ãããããã±ã¼ã¸ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¼ã«ã§é¸æãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
@@ -1536,9 +1512,8 @@ msgid ""
"In <filename>vcl</filename>, the word <computeroutput>insert</"
"computeroutput> must be replaced by <computeroutput>deliver</computeroutput>"
msgstr ""
-"<filename>vcl</filename> ã§ã¯ãåèª <computeroutput>insert</"
-"computeroutput> 㯠<computeroutput>deliver</computeroutput> ã«å
¥ãæ¿ãã "
-"å¿
è¦ãããã¾ãã"
+"<filename>vcl</filename> ã§ã¯ãåèª <computeroutput>insert</computeroutput> "
+"㯠<computeroutput>deliver</computeroutput> ã«å
¥ãæ¿ãã å¿
è¦ãããã¾ãã"
#: en_US/System_services.xml:74(para)
msgid ""
@@ -1561,9 +1536,8 @@ msgstr ""
"\t"
#: en_US/Server_tools.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Server tools"
-msgstr "Web ãµã¼ãã¼"
+msgstr "ãµã¼ãã¼ãã¼ã«"
#: en_US/Server_tools.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1595,20 +1569,15 @@ msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ã¼"
#: en_US/Security.xml:6(para)
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr "ãã®ç¯ã¯ Fedora ã«ããæ§ã
ãªã»ãã¥ãªãã£ã¼é
ç®ã説æãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã¯ Fedora ã«ããæ§ã
ãªã»ãã¥ãªãã£ã¼é
ç®ã説æãã¾ãã"
#: en_US/Security.xml:9(title)
-#, fuzzy
msgid "Security enhancements"
msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ã¼æ¡å¼µ"
#: en_US/Security.xml:10(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora continues to improve its many proactive security features."
-msgstr ""
-"Fedora ã¯ãã®å¤ãã®é©æ°çãªã»ãã¥ãªãã£ã¼æ©è½ (<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">security features</ulink>) ãåä¸"
-"ãç¶ãã¦ããã¾ãã"
+msgstr "Fedora ã¯ãã®å¤ãã®é©æ°çãªã»ãã¥ãªãã£ã¼æ©è½ãåä¸ãç¶ãã¦ããã¾ãã"
#: en_US/Security.xml:17(title)
msgid "SELinux"
@@ -1624,110 +1593,98 @@ msgstr ""
"æç®ã¸ã®ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¾ããããã¤ãã®ä¾¿å©ãªãªã³ã¯ã¯ä»¥ä¸ãå«ã¿ã¾ã:"
#: en_US/Security.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
-msgstr ""
-"æ°ãã SELinux ããã¸ã§ã¯ãã®ãã¼ã¸: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SELinux\"/>"
+msgstr "æ°ãã SELinux ããã¸ã§ã¯ãã®ãã¼ã¸: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Troubleshooting tips:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
"Troubleshooting\"/>"
msgstr ""
-"ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®ãã³ã: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"SELinux/Troubleshooting\"/>"
+"ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®ãã³ã: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
+"Troubleshooting\"/>"
#: en_US/Security.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr "ãããã質å: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr ""
+"ãããã質å: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
+"selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Listing of SELinux commands:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Commands\"/>"
msgstr ""
-"SELinux ã³ãã³ãä¸è¦§: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Commands\"/>"
+"SELinux ã³ãã³ãä¸è¦§: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Commands\"/>"
#: en_US/Security.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Details of confined domains:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\"/>"
msgstr ""
-"å¶éãã¡ã¤ã³ã®è©³ç´°: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Domains\"/>"
+"å¶éãã¡ã¤ã³ã®è©³ç´°: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Domains\"/>"
#: en_US/Security.xml:45(title)
-#, fuzzy
msgid "SELinux enhancements"
-msgstr "SELinux ã®å¼·å"
+msgstr "SELinux ã®æ¡å¼µ"
#: en_US/Security.xml:46(para)
msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr "ããç´°ããã¢ã¯ã»ã¹å¶å¾¡ãå¯è½ã«ããç°ãªããã¼ã«ãä»åå©ç¨ã§ãã¾ã:"
#: en_US/Security.xml:50(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<filename>guest_t</filename> does not allow running <command>setuid</"
"command> binaries, making network connections, or using a GUI."
msgstr ""
-"<systemitem>guest_t</systemitem> ã¯ãsetuid ãã¤ããªã®å®è¡ããããã¯ã¼ã¯æ¥"
-"ç¶ãGUI ã®ä½¿ç¨ãªã©ã許å¯ããã¾ããã"
+"<filename>guest_t</filename> ã¯ã<command>setuid</command> ãã¤ããªã®å®è¡ã "
+"ãããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ãGUI ã®ä½¿ç¨ãªã©ã許å¯ãã¾ããã"
#: en_US/Security.xml:55(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<filename>xguest_t</filename> disallows network access except for HTTP via a "
"Web browser, and no <command>setuid</command> binaries."
msgstr ""
-"<systemitem>xguest_t</systemitem> ã¯ãWeb ãã©ã¦ã¶ãä»ãã HTTP 以å¤ã¯ ããã"
-"ã¯ã¼ã¯ã¢ã¯ã»ã¹ã¨ setuid ãã¤ããªä½¿ç¨ã許å¯ããã¾ããã"
+"<filename>xguest_t</filename> ã¯ãWeb ãã©ã¦ã¶ãä»ãã HTTP 以å¤ã¯ ããã"
+"ã¯ã¼ã¯ã¢ã¯ã»ã¹ã¨ <command>setuid</command> ãã¤ããªä½¿ç¨ã許å¯ãã¾ããã"
#: en_US/Security.xml:61(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<filename>user_t</filename> is ideal for office users: prevents becoming "
"root via <command>setuid</command> applications."
msgstr ""
-"<systemitem>user_t</systemitem> ã¯ããªãã£ã¹ã¦ã¼ã¶ã¼ã«çæ³çã§ããsetuid ã¢ã"
+"<filename>user_t</filename> ã¯ããªãã£ã¹ã¦ã¼ã¶ã¼ã«çæ³çã§ãã<command>setuid</command> ã¢ã"
"ãªã±ã¼ã·ã§ã³ãä»ãã root ã¸ã®è»¢èº«ãé»æ¢ãã¾ãã"
#: en_US/Security.xml:66(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<filename>staff_t</filename> is same as <filename>user_t</filename>, except "
"that root-level access via <command>sudo</command> is allowed."
msgstr ""
-"<systemitem>staff_t</systemitem> ã¯ã<command>sudo</command> ãä»ãã root ã¢"
-"ã¯ã»ã¹ã å¯è½ã¨è¨ãç¹ä»¥å¤ã¯ã<systemitem>user_t</systemitem> ã¨åãã§ãã"
+"<filename>staff_t</filename> ã¯ã<command>sudo</command> ãä»ãã root ã¢"
+"ã¯ã»ã¹ã å¯è½ã¨è¨ãç¹ä»¥å¤ã¯ã<filename>user_t</filename> ã¨åãã§ãã"
#: en_US/Security.xml:71(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<filename>unconfined_t</filename> provides full access, the same as when not "
"using SELinux."
msgstr ""
-"<systemitem>unconfined_t</systemitem> ã¯ãSELinux ã使ç¨ãã¦ããªãå ´å㨠åã"
+"<filename>unconfined_t</filename> ã¯ãSELinux ã使ç¨ãã¦ããªãå ´å㨠åã"
"ããã«ãå®å
¨ã¢ã¯ã»ã¹ãæä¾ãã¾ãã"
#: en_US/Security.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Browser plug-ins wrapped with <command>nspluginwrapper</command>, which is "
"the default, are confined by SELinux policy."
msgstr ""
-"ããã©ã«ãã§ãã <package>nspluginwrapper</package> ã§ã©ããããããã©ã¦ã¶ "
-"plug-ins ã¯ä»åå¶éã¤ãã§å®è¡ããã¾ãã"
+"ããã©ã«ãã§ãã <command>nspluginwrapper</command> ã§ã©ããããããã©ã¦ã¶ "
+"plug-ins 㯠SELinux ããªã·ã¼ã§å¶éããã¾ãã"
#: en_US/Security.xml:79(title)
msgid "Security audit package"
@@ -1760,13 +1717,12 @@ msgid "Samba - Windows compatibility"
msgstr "Samba - Windows ã¨ã®äºææ§"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section contains information related to Samba, the suite of software "
"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
msgstr ""
-"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora ã¨å
±ã« X.org ããæä¾ããã X Window System ã®å®è£
"
-"ã«é¢é£ããæ
å ±ã説æãã¾ãã"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã«ã¯ãFedora ã使ç¨ããã½ããã¦ã§ã¢ã»ããã§ãã Microsoft Windows ã·ã¹ãã ã¨äº¤æµããã "
+"Samba ã«é¢é£ããæ
å ±ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:11(title)
#: en_US/File_servers.xml:14(title) en_US/Database_servers.xml:14(title)
@@ -1866,13 +1822,12 @@ msgid "Fedora Community Help Needed!"
msgstr "Fedora ã®ã³ãã¥ããã£ãã«ããåéä¸!"
#: en_US/Release_Notes.xml:21(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
msgstr ""
-" Fedora ã®æ¬¡ã®ãªãªã¼ã¹ã«å¯¾ããææ¡ã¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/RoadMap\"/> ã§å
¥æã§ãã¾ãã"
+"Fedora ã®æ¬¡ã®ãªãªã¼ã¹ã®çºã«ãããã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã®æ´æ°ãæä¼ãã«ã¯ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> ãã覧ä¸ããã"
#: en_US/Printing.xml:6(title)
msgid "Printing"
@@ -1890,9 +1845,10 @@ msgstr ""
"å°å·ããã¼ã¸ã£(<command>system-config-printer</command> å㯠"
"<guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
"guisubmenu><guimenuitem>Printing</guimenuitem>) ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ "
-"ãã¬ã³ããªã¼ãªè£
飾ãæã¤ããã«ãªã¼ãã¼ãã¼ã«ãåãã¦ãããã¢ãã³ãªãã¹ã¯ããã "
-"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨åã¬ãã«ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã<command>system-config-printer</command> "
-"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ãããroot ã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ãã¦å®è¡ããå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
+"ãã¬ã³ããªã¼ãªè£
飾ãæã¤ããã«ãªã¼ãã¼ãã¼ã«ãåãã¦ãããã¢ãã³ãªãã¹ã¯ãã"
+"ã ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨åã¬ãã«ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã<command>system-config-printer</"
+"command> ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ãããroot ã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ãã¦å®è¡ããå¿
è¦ã¯ããã¾ã"
+"ãã"
#: en_US/Printing.xml:12(para)
msgid "Other changes include:"
@@ -1916,9 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the configuration tool is running, the list of printers is updated "
"dynamically."
-msgstr ""
-"è¨å®ãã¼ã«ã稼åãã¦ããæã¯ãããªã³ã¿ã¼ã®ä¸è¦§è¡¨ã¯åçã«æ´æ° "
-"ããã¾ãã"
+msgstr "è¨å®ãã¼ã«ã稼åãã¦ããæã¯ãããªã³ã¿ã¼ã®ä¸è¦§è¡¨ã¯åçã«æ´æ° ããã¾ãã"
#: en_US/Printing.xml:28(para)
msgid ""
@@ -1956,26 +1910,22 @@ msgid "PPC specifics for Fedora"
msgstr "Fedora å¯¾å¿ PPC ç¹æäºé
"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:6(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power PC) "
"hardware platform."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠PPC ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±ã"
-"ã¾ãã"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora 㨠PPC (Power PC) ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ã "
+"åãæ±ãã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for PPC"
-msgstr "PPC ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
+msgstr "PPC ã®ããã®ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "æå° CPU: PowerPC G3 / POWER3ã"
+msgstr "æå°é CPU: PowerPC G3 / POWER3ã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
@@ -1983,32 +1933,30 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
-"Fedora 9 㯠1999 å¹´é 以éã«åºè·ããã \"New World\" ä¸ä»£ã®ã¢ããã« Power "
-"Macintosh ã®ã¿ããµãã¼ããã¾ãã\"Old World\" ãã·ã³ãåä½ããããããã¾ãã"
+"Fedora 10 㯠1999 å¹´é 以éã«åºè·ããã New World ä¸ä»£ã®ã¢ããã« Power "
+"Macintosh ããµãã¼ããã¾ããOld World ãã·ã³ãåä½ããããããã¾ãã"
"ããFedora ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã«ã¯å«ã¾ãã¦ããªãç¹æ®ãªãã¼ããã¼ãã¼ãå¿
è¦"
-"ã¨ãã¾ãã"
+"ã¨ãã¾ããFedora ã¯ã¾ããPOWER5 㨠POWER6 ã®ãã·ã³ã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã㦠"
+"ãã¹ãããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
-"Fedora 9 㯠IBM RS/6000ããpSeriesãiSeriesãCell Broadband Engine ãã·ã³ããµ"
+"Fedora 10 㯠pSeriesãiSeriesãCell Broadband Engine ãã·ã³ããµ"
"ãã¼ããã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:26(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
"Efika."
-msgstr "Fedora 9 ã¯ãSony PlayStation 3ãGenesi Pegasos IIãEfika ããµãã¼ããã¾ãã"
+msgstr "Fedora 10 ã¯ãSony PlayStation 3ãGenesi Pegasos IIãEfika ããµãã¼ããã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
"machines."
msgstr ""
-"Fedora 9 㯠P.A. Semiconductor ã®'Electra' ãã·ã³åãã®æ°ãã¼ãã¦ã§ã¢ãµãã¼ã"
+"Fedora 10 㯠P.A. Semiconductor ã®'Electra' ãã·ã³åãã®æ°ãã¼ãã¦ã§ã¢ãµãã¼ã"
"ãå«ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
@@ -2016,8 +1964,8 @@ msgid ""
"Fedora 10 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
msgstr ""
-"Fedora 10 ã«ã¯ Terrasoft Solutions ãã¯ã¼ã¹ãã¼ã·ã§ã³ã® "
-"ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã·ã§ã³ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+"Fedora 10 ã«ã¯ Terrasoft Solutions ãã¯ã¼ã¹ãã¼ã·ã§ã³ã® ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã·ã§ã³ã"
+"å«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
@@ -2064,9 +2012,8 @@ msgstr ""
"ãããã«ã¯å°ãªãã¨ã 5% ã®ç©ºã容éãå¿
è¦ã§ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:61(title)
-#, fuzzy
msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
-msgstr "64ããããã·ã³ã§ã® 4 KiB ãã¼ã¸"
+msgstr "64ããããã·ã³ã§ã® 4 KB ãã¼ã¸"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:62(para)
msgid ""
@@ -2105,16 +2052,14 @@ msgid "PPC installation notes"
msgstr "PPC ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¼ã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:81(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. In addition, a "
"bootable CD image appears in the <filename>images/</filename> directory of "
"this disc. These images behave differently according to your system hardware:"
msgstr ""
"Fedora ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¹ã¯ 1 ã¯ãµãã¼ããã¦ãããã¼ãã¦ã§ã¢ã§èµ·åå¯è½ã§"
-"ããããã«å ããèµ·åå¯è½ãª CD ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯ï¼æç®ã® <filename class=\"directory"
-"\">images/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªä»¥ä¸ã«ããã¾ãããã®ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯ãã¼ãã¦ã¨ã¢"
-"ã«ãã£ã¦æ¬¡ã®ãããªç°ãªãåä½ããã¾ãã"
+"ããããã«å ããèµ·åå¯è½ãª CD ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯ï¼æç®ã® <filename>images/</filename> "
+"ãã£ã¬ã¯ããªä»¥ä¸ã«ããã¾ãããã®ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯ãã¼ãã¦ã¨ã¢ã«ãã£ã¦æ¬¡ã®ãããªç°ãªãåä½ããã¾ã:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2125,38 +2070,36 @@ msgstr ""
"ã©ã¡ããé©åãªæ¹ãèªåçã«èµ·åãã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), current iSeries models -- After using "
"OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</command>, "
"automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
-"CD ãèµ·åããããã« OpenFirmware ã使ç¨ããå¾ããã¼ããã¼ãã¼ "
-"<command>yaboot</command> ãèªåçã« 64 ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¾ãã"
+"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5) ç¾å¨ã® iSeries ã¢ãã« -- CD ãèµ·åããããã« OpenFirmware ã "
+"使ç¨ããå¾ããã¼ããã¼ãã¼ <command>yaboot</command> ãèªåçã« "
+"64 ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:99(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- So-called \"Legacy\" iSeries models, "
"which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the "
"<filename>images/iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""
-"OpenFirmware ã使ç¨ããªãããããã \"Legacy\" iSeries ã¢ãã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
-"ãªã¼ã® <filename class=\"directory\">images/iSeries</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã¼"
-"ã«ããèµ·åã¤ã¡ã¼ã¸ã®å©ç¨ãå¿
è¦ã§ãã"
+"IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- OpenFirmware ã使ç¨ããªãããããã \"Legacy\" iSeries ã¢ãã«ã¯ "
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼ã® <filename>images/iSeries</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã¼"
+"ã«ããèµ·åã¤ã¡ã¼ã¸ã®ä½¿ç¨ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:105(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others) -- After using OpenFirmware to boot the "
"CD, select the <filename>linux32</filename> boot image at the <prompt>boot:</"
"prompt> prompt to start the 32-bit installer. Otherwise, the 64-bit "
"installer starts and fails."
msgstr ""
-"CD ãèµ·åããããã« OpenFirmware ã使ç¨ããå¾ã<prompt>boot:</prompt> ããã³"
-"ããã§èµ·åã¤ã¡ã¼ã¸ <filename>linux32</filename> ãé¸æãã32ãããã¤ã³ã¹ãã¼"
-"ã©ã¼ãèµ·åãã¦ãã ãããããããªã㨠64ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¾ãããã"
-"ãã¯åä½ãã¾ããã"
+"32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others) -- CD ãèµ·åããããã« OpenFirmware ã使ç¨ããå¾ã "
+"<prompt>boot:</prompt> ããã³ãã㧠<filename>linux32</filename> èµ·åã¤ã¡ã¼ã¸ãé¸æãã "
+"32ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¦ãã ãããããããªã㨠64ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¾ããã "
+"ããã¯åä½ãã¾ããã"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:113(para)
#, fuzzy
@@ -2357,16 +2300,15 @@ msgid "Package notes"
msgstr "ããã±ã¼ã¸ãã¼ã"
#: en_US/Package_notes.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following sections contain information regarding software packages that "
"have undergone significant changes for Fedora 10. For easier access, they "
"are generally organized using the same groups that are shown in the "
"installation system."
msgstr ""
-"以ä¸ã®ç¯ã¯ Fedora 9 ã§å¤§å¹
ã«å¤æ´ãããã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã«é¢ããæ
å ±ã§"
-"ããç°¡åã«åç
§ã§ããããã«ã大æµã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã·ã¹ãã ã¨åãã°ã«ã¼ããç¨ãã¦"
-"æ§æããã¦ãã¾ãã"
+"以ä¸ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã¯ Fedora 10 ã§å¤§å¹
ã«å¤æ´ãããã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã«é¢ããæ
å ±ã "
+"å«ãã§ãã¾ããç°¡åã«åç
§ã§ããããã«ãå
¨ä½çã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã·ã¹ãã ã§ç¤ºãããåãã°ã«ã¼ãã "
+"ç¨ãã¦æ§æããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
msgid "GIMP"
@@ -2433,7 +2375,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Package_changes.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For a list of which packages were updated since the previous release, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
@@ -2441,23 +2382,16 @@ msgid ""
"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
">."
msgstr ""
-"以åã®ãªãªã¼ã¹ããæ´æ°ãããããã±ã¼ã¸ã®ä¸è¦§ã¯ã<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages</ulink> ãå"
-"ç
§ãã¦ãã ãããå
¨ Fedora ãã¼ã¸ã§ã³éã§ã®ä¸»è¦ãªããã±ã¼ã¸ã®æ¯è¼ã¯ <ulink "
-"url=\"http://distrowatch.com/fedora\">http://distrowatch.com/fedora</ulink> "
-"ã§ã覧ã«ãªãã¾ãã"
+"以åã®ãªãªã¼ã¹ä»¥éã«æ´æ°ãããããã±ã¼ã¸ã®ä¸è¦§ã¯ã<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
+"UpdatedPackages\"/> ã§åç
§ãã¦ãã ãããå
¨ Fedora ãã¼ã¸ã§ã³éã§ã®ä¸»è¦ãªããã±ã¼ã¸ã®æ¯è¼ã¯ <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/> ã§ã覧ã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/Networking.xml:6(title)
msgid "Networking"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã³ã°"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
-msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora ã«ãããæ§ã
ãªè¨èªã®ãµãã¼ãã«é¢é£ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦è¿°ã¹ã¾"
-"ãã"
+msgstr "ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã¯ãFedora 10 ã«ããããããã¯ã¼ãã³ã°ã«é¢ããæ
å ±ãå«ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Networking.xml:10(title)
msgid "Wireless Connection Sharing"
@@ -2504,14 +2438,13 @@ msgid ""
"the Fedora Project website at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Multimedia\"/>."
msgstr ""
-"Fedora ã«ã¯æ§ã
ãªãã«ãã¡ãã£ã¢ã®åçã»è¨é²ã»ç·¨éæ©è½ãæã£ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+"Fedora ã«ã¯åçã»è¨é²ã»ç·¨éãå«ãæ§ã
ãªãã«ãã¡ãã£ã¢æ©è½ãæã£ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
"ãå«ã¾ãã¾ãã追å ã®ããã±ã¼ã¸ã¯ Fedora ããã±ã¼ã¸ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã½ããã¦ã§ã¢å"
-"ç´åº«ããå©ç¨ã§ãã¾ããFedora ã®ãã«ãã¡ãã£ã¢ã«é¢ãã追å æ
å ±ã¯<ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"/>ã«ãã Fedora ããã¸ã§ã¯ãã®"
+"ç´åº«ããåå¾ã§ãã¾ããFedora ã®ãã«ãã¡ãã£ã¢ã«é¢ãã追å æ
å ±ã¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Multimedia\"/> ã«ãã Fedora ããã¸ã§ã¯ãã®"
"ã¦ã§ããµã¤ãã®ãã«ãã¡ãã£ã¢ã»ã¯ã·ã§ã³ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
-#, fuzzy
msgid "Multimedia players"
msgstr "ãã«ãã¡ãã£ã¢ãã¬ã¼ã¤ã¼"
@@ -2554,38 +2487,30 @@ msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-msgstr ""
-"xine ããã¯ã¨ã³ã㧠<package>Totem</package> ãä¸åº¦ã ãå®è¡ããã«ã¯ãroot ã¨"
-"ãã¦ä»¥ä¸ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ã:"
+msgstr "Xine ããã¯ã¨ã³ã㧠<application>Totem</application> ãä¸åº¦ã ãå®è¡ããã«ã¯:"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-msgstr ""
-"ã·ã¹ãã å
¨ä½ç¨ã« xine ã¸ã®ããã©ã«ãããã¯ã¨ã³ããå¤æ´ããã«ã¯ãroot ã¨ã㦠"
-"以ä¸ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ã:"
+msgstr "ã·ã¹ãã å
¨ä½ç¨ã« xine ã¸ã®ããã©ã«ãããã¯ã¨ã³ããå¤æ´ããã«ã¯:"
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
msgstr ""
-"xine ããã¯ã¨ã³ãã使ç¨ãã¦ããéãä¸æçã« GStreamer ããã¯ã¨ã³ãã使ç¨ãã"
-"ãã¨ã ã§ãã¾ããGStreamer ããã¯ã¨ã³ãã使ç¨ããã«ã¯ãroot ã¨ãã¦ä»¥ä¸ã®ã³ã"
-"ã³ããå®è¡ãã¾ã:"
+"Xine ããã¯ã¨ã³ãã使ç¨ãã¦ããéãä¸æçã« GStreamer ããã¯ã¨ã³ãã使ç¨ãã"
+"ãã¨ã ã§ãã¾ããGStreamer ããã¯ã¨ã³ãã使ç¨ããã«ã¯ã以ä¸ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2594,9 +2519,11 @@ msgid ""
" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
-#, fuzzy
msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
msgstr "Ogg ããã³ Xiph.Org Foundation ãã©ã¼ããã"
@@ -2623,12 +2550,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Xiph.Org Foundationï¼ <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
-#, fuzzy
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr "MP3 㨠DVDããã®ä»ã®é¤å¤ããããã«ãã¡ãã£ã¢ãã©ã¼ããã"
+msgstr "MP3 㨠DVDããã®ä»ã®é¤å¤ããããã«ãã¡ãã£ã¢"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
#, fuzzy
@@ -2656,7 +2582,6 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers an "
"MP3 plugin for GStreamer that has the related patents licensed for end "
@@ -2665,18 +2590,14 @@ msgid ""
"for licensing reasons, but it offers a new solution for an old problem. For "
"more information refer to these pages:"
msgstr ""
-"Fedora ç¨ã®ä»ã® MP3 ãªãã·ã§ã³ãå
¥æã§ããããããã¾ããããFluendo ã¯ã¨ã³ã"
-"ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ç¹è¨±ã©ã¤ã»ã³ã¹ãå¿
è¦ãª GStreamer ç¨ã®ããªã¼ã® MP3 ãã©ã°ã¤ã³ãæä¾"
+"Fedora ç¨ã®ä»ã® MP3 ãªãã·ã§ã³ãå
¥æã§ããããããã¾ããããFluendo ã¯ä»åãã¨ã³ã"
+"ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ç¹è¨±ã©ã¤ã»ã³ã¹ãå¿
è¦ãª GStreamer ç¨ã® MP3 ãã©ã°ã¤ã³ãæä¾"
"ãã¾ãããã®ãã©ã°ã¤ã³ã¯ GStreamer ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ãããã¯ã¨ã³ãã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã¦"
"ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã® MP3 ãµãã¼ããå¯è½ã«ãã¾ããã©ã¤ã»ã³ã¹ã®åé¡ã§ãã®ãã©"
-"ã°ã¤ã³ã Fedora ã§æä¾ã§ãã¾ããããå¤ãåé¡ã«å¯¾ããæ°ãã解æ³ã®ææ¡ã§ããã"
-"ã©ã°ã¤ã³ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ã<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Multimedia/fluendo-mp3\">Installing Fluendo MP3 Plug-in</ulink> ãã<ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\">Installing MP3 Plug-"
-"in with Codeina</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+"ã°ã¤ã³ã Fedora ã§é
å¸ã§ãã¾ããããå¤ãåé¡ã«å¯¾ããæ°ãã解æ³ã®ææ¡ã§ããã"
+"ã©ã°ã¤ã³ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯:"
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
-#, fuzzy
msgid "CD and DVD authoring and burning"
msgstr "CDã»DVD ã®ãªã¼ãµãªã³ã°ã¨ç¼ãä»ã"
@@ -2719,9 +2640,8 @@ msgstr ""
"\">ScreenCasting</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
-#, fuzzy
msgid "Extended support through plugins"
-msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãå©ç¨ããæ¡å¼µã®ãµãã¼ã"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãä»ããæ¡å¼µãµãã¼ã"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
#, fuzzy
@@ -2784,32 +2704,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Mail_servers.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Mail servers"
msgstr "ã¡ã¼ã«ãµã¼ãã¼"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
-msgstr "ãã®ç¯ã¯é»åã¡ã¼ã«ãµã¼ãã¼ãã¡ã¼ã«è»¢éã¨ã¼ã¸ã§ã³ã (MTA) ã«é¢é£ãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã¯é»åã¡ã¼ã«ãµã¼ãã¼ãã¡ã¼ã«è»¢éã¨ã¼ã¸ã§ã³ã (MTA) ã«é¢é£ãã¾ãã"
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: en_US/Mail_servers.xml:11(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, the Sendmail mail transport agent (MTA) does not accept network "
"connections from any host other than the local computer. To configure "
"Sendmail as a server for other clients:"
msgstr ""
-"ããã©ã«ãã§ã¯<application>Sendmail<?application> ã¡ã¼ã«è»¢éã¨ã¼ã¸ã§ã³ã "
+"ããã©ã«ãã§ã¯ Sendmail ã¡ã¼ã«è»¢éã¨ã¼ã¸ã§ã³ã "
"(MTA) ã¯ãã¼ã«ã«ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ä»¥å¤ã®ä»ã®ãã¹ãããã®ãããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ãåãä»"
-"ãã¾ããã<application>Sendmail</application> ãä»ã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ããã®ãµã¼"
+"ãã¾ãããSendmail ãä»ã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ããã®ãµã¼"
"ãã¼ã¨ãã¦è¨å®ããã«ã¯:"
#: en_US/Mail_servers.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> and either change the "
"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> line to also listen on "
@@ -2817,60 +2734,58 @@ msgid ""
"<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
msgstr ""
"<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> ãç·¨éãã¦ã"
-"<option>DAEMON_OPTIONS</option> è¡ããããã¯ã¼ã¯è£
ç½®ã調ã¹ãããã«å¤æ´ãã"
-"ãã<option>dnl</option> ã³ã¡ã³ãåºåãæåã使ç¨ãã¦ãã®ãªãã·ã§ã³ãå®å
¨ã«ã³"
+"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> è¡ããããã¯ã¼ã¯ããã¤ã¹ããªãã¹ã³ããã«å¤æ´ãã"
+"ãã<computeroutput>dnl</computeroutput> ã³ã¡ã³ãããªããã¿ã使ç¨ãã¦ãã®ãªãã·ã§ã³ãå®å
¨ã«ã³"
"ã¡ã³ãã¢ã¦ããã¦ãã ããã"
#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
"install sendmail-cf'</command>"
-msgstr "<package>sendmail-cf</package> ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ãã:"
+msgstr ""
+"<package>sendmail-cf</package> ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ã:<command>su -c 'yum "
+"install sendmail-cf'</command>"
#: en_US/Mail_servers.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
"C /etc/mail'</command>"
-msgstr "<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> ãåçæ:"
+msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> ãåçæãã¾ã:<command>su -c 'make -"
+"C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Linux_kernel"
-msgstr "Linux ã«ã¼ãã«"
+msgstr "Linux ã«ã¼ãã«ï¼_Kï¼"
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
"based kernel in Fedora 10. The 2.6.27 kernel includes:"
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 9 ã«ããã¦ã®2.6.25 ãã¼ã¹ã®ã«ã¼ãã«ã«é¢é£ããå¤æ´ã¨éè¦ãª"
-"æ
å ±ãå
å«ãã¦ãã¾ãã2.6.25 ã«ã¼ãã«ã¯ä»¥ä¸ãå«ã¿ã¾ã:"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora 10 ã«ããã¦ã®2.6.27 ãã¼ã¹ã®ã«ã¼ãã«ã«é¢é£ããå¤æ´ã¨ "
+"éè¦ãªæ
å ±ãå
å«ãã¦ãã¾ãã2.6.27 ã«ã¼ãã«ã¯ä»¥ä¸ãå«ã¿ã¾ã:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora kernel offers <option>paravirt_ops</option> support in "
"<option>domU</option>, as part of the kernel team's efforts to reduce the "
"work required to produce current Xen kernels."
msgstr ""
"Fedora ã«ã¼ãã«ã§ã¯ãç¾å¨ã® Xen ã«ã¼ãã«ãä½æããããã«å¿
è¦ãªä½æ¥ã軽æ¸ãã"
-"ããã®ã«ã¼ãã«ãã¼ã ã®åªåã®ä¸é¨ã¨ãã¦<filename>domU</filename> ã§ã® "
-"<filename>paravirt_ops</filename> ãµãã¼ããæä¾ãã¾ãã"
+"ããã®ã«ã¼ãã«ãã¼ã ã®åªåã®ä¸é¨ã¨ã㦠<option>domU</option> ã§ã® "
+"<option>paravirt_ops</option> ãµãã¼ããæä¾ãã¾ãã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Xen fully virtualized guests can directly boot a kernel and <command>initrd</"
"command> image and pass kernel boot args. For more details refer to <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>"
msgstr ""
-"<application>Xen</application> ã®å®å
¨ä»®æ³åã²ã¹ãã§ã¯ ã«ã¼ãã«ã¨ initrd ã¤"
-"ã¡ã¼ã¸ãç´æ¥èµ·åã§ããã«ã¼ãã«èµ·åãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã渡ããã¨ãã§ãã¾ãã詳細ã¯"
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/"
-"> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+"Xen ã®å®å
¨ä»®æ³åã²ã¹ãã§ã¯ ã«ã¼ãã«ã¨ <command>initrd</command> ã¤"
+"ã¡ã¼ã¸ãç´æ¥èµ·åã§ããã«ã¼ãã«èµ·åå¼æ°ã渡ããã¨ãã§ãã¾ãã詳細㯠<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>"
+" ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:33(title)
msgid "Version"
@@ -2934,14 +2849,12 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org\"/> ããå
¥æã§ãã¾ãã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:64(title)
-#, fuzzy
msgid "Kernel flavors"
msgstr "ã«ã¼ãã«ã®ç¨®é¡"
#: en_US/Linux_kernel.xml:65(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
-msgstr "Fedora 9 ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ã«ã¼ãã«ãã«ããå«ã¾ãã¾ã:"
+msgstr "Fedora 10 ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ã«ã¼ãã«ãã«ããå«ã¾ãã¾ã:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
msgid ""
@@ -2987,7 +2900,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:91(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
#: en_US/Linux_kernel.xml:93(para)
#, fuzzy
@@ -3088,32 +3001,35 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "æ³å¾é¢ä¿"
#: en_US/Legal.xml:7(para)
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ããã¸ã§ã¯ã㯠Red Hat, Inc. ã®ã¹ãã³ãµã¼ã«ãããã®ã§ãã"
#: en_US/Legal.xml:9(title)
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹"
#: en_US/Legal.xml:10(para)
msgid ""
"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
"version is available on the Fedora Project website:"
msgstr ""
+"Fedora ã©ã¤ã»ã³ã¹åææ¸ã¯ããããã®ãªãªã¼ã¹æ¯ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ããåç
§ ç¨ "
+"ãã¼ã¸ã§ã³ã¯ä»¥ä¸ã® Fedora Project website ã§åå¾ã§ãã¾ã:"
#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureBluetooth"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
#: en_US/Legal.xml:13(para)
msgid ""
"This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
"v1.0 without options:"
msgstr ""
+"ãã®ããã¥ã¡ã³ãã¯ãªãã·ã§ã³ãå«ã¾ãã« Open Publication License "
+"v1.0 ã®è¦ç´ã®åºã§ã©ã¤ã»ã³ã¹åããã¦ãã¾ã:"
#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
#, fuzzy
@@ -3130,6 +3046,8 @@ msgid ""
"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
msgstr ""
+"'Fedora' åã³ 'Fedora' ãã´ã¯ Red Hat, Inc. ã®åæ¨ã§ãããFedora Trademark Guidelines ã® "
+"è¦ç´ã«ããè¦å¶ããã¦ãã¾ã:"
#: en_US/Legal.xml:21(ulink)
#, fuzzy
@@ -3138,11 +3056,11 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
#: en_US/Legal.xml:22(para)
msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+msgstr "å
¨ã¦ã®ä»ã®åæ¨ã¯ããããã®ææè
ã«æå±ããç¥ç財ç£ã§ãã"
#: en_US/Legal.xml:24(title)
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "å¤é¨ã®åç
§äºé
"
#: en_US/Legal.xml:25(para)
msgid ""
@@ -3156,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ã¨ãã¹ãã¼ã"
#: en_US/Legal.xml:28(para)
#, fuzzy
@@ -3170,9 +3088,8 @@ msgstr ""
"ãç´æ¥ç·¨éããã"
#: en_US/Legal.xml:30(title)
-#, fuzzy
msgid "More Information"
-msgstr "æ³çæ
å ±"
+msgstr "ãã®ä»ã®æ
å ±"
#: en_US/Legal.xml:31(para)
msgid ""
@@ -3181,13 +3098,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
msgid "Legal Stuff and Administrivia"
-msgstr ""
+msgstr "æ³å¾äºé
ã¨ç®¡çäºé
"
#: en_US/legalnotice.xml:12(para)
msgid ""
@@ -3196,6 +3112,10 @@ msgid ""
"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
"opencontent.org/openpub/\"/>."
msgstr ""
+"Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. and others. This material may "
+"be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the "
+"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
+"opencontent.org/openpub/\"/>."
#: en_US/legalnotice.xml:18(para)
msgid ""
@@ -3224,7 +3144,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
msgstr "KDE 3 éçºãã©ãããã©ã¼ã / ã©ã¤ãã©ãªã¼"
@@ -3457,9 +3376,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Java.xml:35(title)
-#, fuzzy
msgid "Handling Java Applets and web start applications"
-msgstr "Web éå§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®åãæ±ã"
+msgstr "Java ã¢ãã¬ãã㨠Web éå§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®åãæ±ã"
#: en_US/Java.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3652,18 +3570,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:13(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora is a community supported project"
-msgstr "Fedora Legacy - ã³ãã¥ããã£ãç¶æããããã¸ã§ã¯ã"
+msgstr "Fedora 㯠ã³ãã¥ããã£ãç¶æããããã¸ã§ã¯ãã§ã"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:14(para)
msgid "Fedora is not a commercially supported product of Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
-msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ãã®æ©è½ã®ãã¼ã¸ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgstr "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:18(para)
msgid ""
@@ -3680,33 +3596,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "International language support"
-msgstr "å½éæéç¨ã¢ãã¬ãã"
+msgstr "å½éè¨èªãµãã¼ã"
#: en_US/International_language_support.xml:7(para)
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora ã«ãããæ§ã
ãªè¨èªã®ãµãã¼ãã«é¢é£ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦è¿°ã¹ã¾"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora ã«ãããæ§ã
ãªè¨èªã®ãµãã¼ãã«é¢é£ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦è¿°ã¹ã¾"
"ãã"
#: en_US/International_language_support.xml:11(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora "
"Localization Project -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/>"
msgstr ""
-"Fedora ã®ç¾å°èªå (翻訳) 㯠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N"
-"\">Fedora Localization Project</ulink> ã§èª¿æ´ããã¦ãã¾ãã"
+"Fedora ã®ç¾å°èªå (翻訳) 㯠Fedora "
+"Localization Project -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/> ã§èª¿æ´ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/International_language_support.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\"/>"
msgstr ""
-"Fedora ã®å½éå㯠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">Fedora "
-"I18n Project</ulink> ã§æ´åããã¦ãã¾ãã"
+"Fedora ã®å½éå㯠Fedora I18n Project -- "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\"/> ã§ç¶æããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/International_language_support.xml:23(title)
#, fuzzy
@@ -3855,7 +3768,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:106(envar)
msgid "export PANGO_LANGUAGE=ja"
-msgstr ""
+msgstr "export PANGO_LANGUAGE=ja"
#: en_US/International_language_support.xml:108(para)
msgid ""
@@ -3878,7 +3791,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:117(title)
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#: en_US/International_language_support.xml:118(para)
msgid ""
@@ -4134,14 +4047,13 @@ msgstr ""
"ãã"
#: en_US/Installation_notes.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
"and installing Fedora 10."
msgstr ""
"<application>Anaconda</application> 㯠Fedora ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã®ååã§ãããã®"
-"ç¯ã§ã¯ <application>Anaconda</application> 㨠Fedora 9 ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«é¢ãã"
+"ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ <application>Anaconda</application> 㨠Fedora 10 ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«é¢ãã"
"åé¡ã®æ¦è¦ãè¿°ã¹ã¾ãã"
#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
@@ -5468,7 +5380,7 @@ msgstr "Fedora ãã¹ã¯ããã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ Fedora ã°ã©ãã£ã«ã«ãã¹ã¯ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã«å½±é¿ãä¸ããå¤æ´ã«ã¤ãã¦"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ Fedora ã°ã©ãã£ã«ã«ãã¹ã¯ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã«å½±é¿ãä¸ããå¤æ´ã«ã¤ãã¦"
"詳述ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
@@ -5708,7 +5620,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:186(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 does <emphasis>not</emphasis> include the legacy KDE 3 Desktop. It "
"does include a compatibility KDE 3 Development Platform, which can be used "
@@ -5717,11 +5628,11 @@ msgid ""
"KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> section for more details about "
"what is included."
msgstr ""
-"Fedora 9 ã¯ãæ§æ¥ã® KDE 3 ãã¹ã¯ããããå«ãã§<application role=\"strong\">ã"
-"ã¾ãã</application>ãKDE 4 ãä»ã®ãã¹ã¯ãããç°å¢ã§ KDE 3 ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®"
-"ãã«ãããå®è¡ã«ä½¿ç¨ã§ããäºæ KDE 3 éçºãã©ãããã©ã¼ã ã¯å«ãã§ãã¾ããä½ã"
-"å«ãã§ãããã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ <application>Backwards Compatibility</"
-"application> ç¯ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+"Fedora 10 ã¯ãæ§æ¥ã® KDE 3 ãã¹ã¯ããããå«ãã§<emphasis>ã"
+"ã¾ãã</emphasis>ãKDE 4 ãä»ã®ãã¹ã¯ãããç°å¢ã§ KDE 3 ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®"
+"ãã«ããå®è¡ã«ä½¿ç¨ã§ããäºæ KDE 3 éçºãã©ãããã©ã¼ã ã¯å«ãã§ãã¾ããä½ã"
+"å«ãã§ãããã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ <xref linkend=\"sn-"
+"KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> ã»ã¯ã·ã§ã³ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:193(para)
#, fuzzy
@@ -6657,7 +6568,7 @@ msgstr "éçº"
#: en_US/Development.xml:7(para)
msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr "ãã®ç¯ã§ã¯æ§ã
ãªéçºãã¼ã«ã¨æ©è½ãå
å«ãã¦ãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯æ§ã
ãªéçºãã¼ã«ã¨æ©è½ãå
å«ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Database_servers.xml:5(title)
#, fuzzy
@@ -7438,14 +7349,13 @@ msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora ã§ãµãã¼ããããã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ãã¨ã®æ
å ±ãæä¾"
-"ãã¾ãã"
+"ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãFedora ã§ãµãã¼ããããã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã«ç¹æã® "
+"æ
å ±ãæä¾ãã¾ãã"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:10(title)
-#, fuzzy
msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms - x86_64 and ppc64"
msgstr ""
-"64ããããã©ãããã©ã¼ã (x86_64ãppc64) ã§ã®ãRPM ã®è¤æ°ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ãµ"
+"64ããããã©ãããã©ã¼ã (x86_64 㨠ppc64) ã§ã®ãRPM ã®è¤æ°ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ãµ"
"ãã¼ã"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:12(para)
@@ -7467,11 +7377,9 @@ msgstr ""
"ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¯ã次ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum install libflashsupport\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:25(para)
msgid ""
@@ -7484,24 +7392,22 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:30(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting changes the default query to list the architecture. Add it to "
"<filename>/etc/rpm/macros</filename> (for a system wide setting) or "
"<filename>~/.rpmmacros</filename> (for a per-user setting)."
msgstr ""
-"ããã <filename>/etc/rpm/macros</filename> (ã·ã¹ãã å
¨ä½ã®è¨å®ç¨) ã¾ã㯠"
-"<filename>~/.rpmmacros</filename> (ã¦ã¼ã¶ã¼æ¯ã®è¨å®ç¨) ã«è¿½å ãããã¨ãã§ãã¾"
-"ããããã«ããããã©ã«ãã®åãåãããã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã表示ããããã«å¤ãã"
-"ã¾ã:"
+"ããã«ããããã©ã«ãã®åãåãããã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã表示ããããã«è¨å®ãå¤ãã"
+"ã¾ããããã <filename>/etc/rpm/macros</filename> (ã·ã¹ãã å
¨ä½ã®è¨å®ç¨) ã¾ã㯠"
+"<filename>~/.rpmmacros</filename> (ã¦ã¼ã¶ã¼æ¯ã®è¨å®ç¨) ã«è¿½å ãã¾ãã"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
#, no-wrap
msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
-msgstr ""
+msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:0(None)
More information about the docs-commits
mailing list