Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 15 11:02:34 UTC 2009
po/gu.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 162 insertions(+), 44 deletions(-)
New commits:
commit 424d4978456cc3bfc7b30bc4ff6470fedc0f584d
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 15 11:02:31 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 58bf1f3..bc2f0b3 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 17:02+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 16:12+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "વિશિષà«àª àªàªªàªàª°àª£à« સાથૠàªàª¾àª£à«àª¤àª¾
msgid ""
"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
"following options:"
-msgstr ""
+msgstr "àªàªªàª®à«àª³à« હારà«àª¡àªµà«àª° શà«àª§ પર લàªàªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨àª¾àª àªàª àª
થવા વધારૠનૠવાપરà«:"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:659
@@ -1976,6 +1976,9 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> will preserve them in the bootloader "
"configuration."
msgstr ""
+"બà«àªàª¾ àªàª°à«àª¨àª² બà«àª વિàªàª²à«àªªà« પાસૠ<application>anaconda</application> માàªà« àªà«àªà«àªàª¸ મતલબ નથૠàª
નૠ"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ નૠàª
સર àªàª°àª¤à« નથà«. àªàª¤àª¾àªàªªàª£, àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªªà«àª¨à« તમૠવાપરૠતà«, "
+"<application>anaconda</application> ઠબà«àªàª²à«àª¡àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àª તà«àªàª¨à« સાàªàªµàª¶à«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:762
@@ -2196,6 +2199,8 @@ msgid ""
"question. The following tips may help you decide how to allocate your disk "
"space."
msgstr ""
+"શà«àª°à«àª·à«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª¯à«àªàª¨ ઠપà«àª°àª¶à«àª°à«àª¨àª®àª¾àª Linux સિસà«àªàª® માàªà«àª¨àª¾àª વપરાશ પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« àªà«. નà«àªà«àª¨à« "
+"મદદૠતમારૠડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« ફાળવવૠતૠનàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ તમનૠમદદ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:14
@@ -2258,6 +2263,10 @@ msgid ""
"to the sources for installation later to minimize this issue. Refer to <xref "
"linkend=\"sn-additional-repos\"/> for more information."
msgstr ""
+"àªàª¾àª°àª£ àªà« Fedora ઠàªàª¡àªªà« સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°àªµàª¾ વિàªàª¾àª¸ àªàª°à« રહà«àª¯à« àªà«, àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ સà«àª§àª¾àª°àª¾àª "
+"પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ àªàªà«àª°àª®àª¾àª મà«àª¡à«àª àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªàª°à« શàªà« àªà«. તમૠઠસમસà«àª¯àª¾àª¨à« નà«àª¯à«àª¨àª¤à«àª¤àª® રાàªàªµàª¾ માàªà« પàªà«àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"માàªà« સà«àª¤à«àª°à«àª¤à«àª®àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à«àª² રિપà«àªà«àªàª°à«àª¨à« àªàª®à«àª°à« શàªà« àªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref "
+"linkend=\"sn-additional-repos\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:51
@@ -2797,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To extract the <filename>install.img</filename> from the ISO follow the "
"procedure:"
-msgstr ""
+msgstr "ISO માàªàª¥à« <filename>install.img</filename> નૠબહાર àªàª¾àª¢àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àª
નà«àª¸àª°à«:"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml:5
@@ -2809,6 +2818,10 @@ msgid ""
"partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</command> "
"utility."
msgstr ""
+"હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª, àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« àªàªàª¾àª¸à« àªà« àªà« Fedora "
+"તà«àª¨à« વાàªàªà« શàªà« àªà«. Windows નૠહà«àª ળ પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà«, "
+"<application>Disk Management</application> સાધનનૠવાપરà«. Linux નૠહà«àª ળ પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« "
+"ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà«, <command>fdisk</command> àªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾àª¨à« વાપરà«."
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-9.xml:5
@@ -3302,6 +3315,8 @@ msgid ""
"countdown to bring up the <guilabel>Boot Options</guilabel> menu. The boot "
"options include:"
msgstr ""
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« Fedora àªà«àªµàªàª¤ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, <guilabel>બà«àª વિàªàª²à«àªªà«</guilabel> મà«àª¨à«àª¨à« "
+"લાવવા માàªà« પà«àª°àª¾àª°àªàªàª¿àª બà«àª àªàª£àª¤àª°à« દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«àªàªªàª£ àªà«àª¨à« દબાવà«. બà«àª વિàªàª²à«àªªà« સમાવૠàªà«:"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:76
@@ -3351,6 +3366,8 @@ msgid ""
"This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more "
"information, refer to <xref linkend=\"sn-memtest\"/>."
msgstr ""
+"ઠવિàªàª²à«àªª તમારૠસિસà«àªàª® પર મà«àª®àª°à« પર સàªàªªà«àª°à«àª£ àªàªàª¾àª¸àª£à«àª¨à« àªàª²àª¾àªµà« àªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, "
+"<xref linkend=\"sn-memtest\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
@@ -3431,7 +3448,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
#, no-c-format
msgid "(as for Live CD)"
-msgstr ""
+msgstr "(àªà«àªµàªàª¤ CD માàªà«)"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:163
@@ -8869,7 +8886,7 @@ msgstr "ફાàªàª²à«àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«"
#: expert-quickstart.xml:40
#, no-c-format
msgid "Do any one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾àª®àª¾àªàª¥à« àªà«àªàªªàª£ àªàªàª¨à« àªàª°à«:"
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:42
@@ -8884,6 +8901,8 @@ msgid ""
"Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha256sum of "
"the downloaded files."
msgstr ""
+"àªàª¾àª°àª£à«àª¨à« àªà«àªàªªàª£ સàªàªà«àª¯àª¾ માàªà« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ નિષà«àª«àª³ થઠશàªà« àªà«. હàªàª®à«àª¶àª¾ ડાàªàª¨àª²à«àª¡ થયà«àª² ફાàªàª²à«àª¨àª¾àª sha256sum નૠ"
+"àªàªàª¾àª¸à«."
#. Tag: primary
#: expert-quickstart.xml:49
@@ -8901,6 +8920,10 @@ msgid ""
"USB flash disk. To install the distribution to your hard disk, use the "
"shortcut on the desktop after you log in."
msgstr ""
+"àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àª માàªà« ISO àªàª®à«àªàª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«. તમારૠપસàªàª¦ થયà«àª² àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« મદદથૠISO ફાàªàª² માàªàª¥à« "
+"CD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવà«. બà«àªà« બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª àªàª®à«àªàª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« <package>livecd-"
+"tools</package> પà«àªà«àªàª¨à« પણ તમૠવાપરૠશàªà« àªà« àªà«àªµà«àª àªà« USB ફà«àª²à«àª¶ ડિસà«àª. તમારૠહારà«àª¡ ડિસà«àªàª®àª¾àª "
+"વિતરણનૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમૠપà«àª°àªµà«àª¶ àªàª°à« તૠપàªà« ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પર àªà«àªàªàª¾àª£ àªà«àª¨à« વાપરà«."
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:60
@@ -8910,6 +8933,9 @@ msgid ""
"DVD media from the ISO files using your preferred application, or put the "
"images on a Windows FAT32 or Linux ext2/ext3 partition."
msgstr ""
+"CD àª
થવા DVD પર સàªàªªà«àª°à«àª£ વિતરણ માàªà« ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«. તમારૠપસàªàª¦ થયà«àª²àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« મદદથૠ"
+"ISO ફાàªàª²à« માàªàª¥à« CD àª
થવા DVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવà«, àª
થવા Windows FAT32 àª
થવા Linux ext2/ext3 "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨ પર àªàª®à«àªà«àª¨à« મà«àªà«."
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:66
@@ -8941,6 +8967,11 @@ msgid ""
"information on installation without media, refer to <xref linkend=\"ap-"
"medialess-install\"/>."
msgstr ""
+"વહà«àªàªàª£à«àª¨à« <filename class=\"directory\">isolinux/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à« માàªàª¥à« "
+"<filename>initrd.img</filename> ramdisk àªàª®à«àª àª
નૠ<filename>vmlinuz</filename> "
+"àªàª°à«àª¨àª² ફાàªàª²àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«. àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠàªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àª
નૠ"
+"ramdisk àªàª®à«àªàª¨à« લà«àª¡ àªàª°à«. મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ વàªàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"ap-"
+"medialess-install\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:85
@@ -9034,6 +9065,8 @@ msgid ""
"After the system reboots, it displays additional configuration options. Make "
"appropriate changes to your system and proceed to the login prompt."
msgstr ""
+"સિસà«àªàª® પà«àª¨:બà«àª થાય પàªà«, તૠવધારાનાઠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«. તમારૠસિસà«àªàª®àª®àª¾àª àª
નà«àªà«àª³ બદલાવૠનૠ"
+"બનાવૠàª
નૠલà«àªà«àª¨ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર àªàªàª³ વધà«."
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:127
@@ -9117,6 +9150,9 @@ msgid ""
"did not install one, or if Fedora has trouble starting it, you may see a "
"slightly different setup screen."
msgstr ""
+"<application>Firstboot</application> નૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«. àªà« તમૠàªàªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
+"ન àªàª°à«àª¯à« હà«àª¯ તà«, àª
થવા àªà« Fedora ઠતà«àª¨à« શરૠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª મà«àª¶à«àªà«àª²à« àªàª°àª¤à« હà«àª¯ તà«, તમૠથà«àª¡à«àª àª
લઠસà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« "
+"સà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« àªà«àª શàªà« àªà«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:43
@@ -9227,6 +9263,9 @@ msgid ""
"able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step "
"during installation, refer to <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/>."
msgstr ""
+"àªà« તમૠઠપàªàª²àª¾àª®àª¾àª àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà« àªàª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª àªàª¾àª¤à« ન બનાવૠતà«, તમૠFedora "
+"àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶àªµàª¾ માàªà« સàªà«àª·àª® થશૠનહિàª. àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ ઠપàªàª²àª¾àªàª¨à« "
+"તમૠàªà«àª¡à«àª² હà«àª¯ તà«, <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:106
@@ -9279,6 +9318,8 @@ msgid ""
"The initial display enables you to set the date and time of your system "
"manually."
msgstr ""
+"પà«àª°àª¾àª°àªàªàª¿àª દà«àªàª¾àªµ àªà«àª¤à« ઠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« તારà«àª àª
નૠસમયનૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમનૠ"
+"સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:138
@@ -9791,6 +9832,10 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> will save a screenshot to <filename>/"
"root/anaconda-screenshots</filename>."
msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨àª¶à«àªà«àª¨à« લà«àªµàª¾ માàªà« "
+"તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«àªàªªàª£ સમયà«, <keycombo><keycap>Shift</keycap>"
+"<keycap>Print Screen</keycap></keycombo> નૠદબાવૠàª
નૠ<application>anaconda</application> "
+"ઠ<filename>/root/anaconda-screenshots</filename> માઠસà«àªà«àª°à«àª¨àª¶à«àªàª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°àª¶à«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:13
@@ -9801,6 +9846,9 @@ msgid ""
"installation automatically. Refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-file\"/> "
"for details of configuring a Kickstart file."
msgstr ""
+"àªà« તમૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«, àªàªªàª®à«àª³à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾àª દરà«àª પàªàª²à« સà«àªà«àª°à«àª¨àª¶à«àªàª¨à« બનાવવા માàªà« "
+"<option>autostep --autoscreenshot</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«. àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ "
+"વિàªàª¤à« માàªà« <xref linkend=\"s1-kickstart2-file\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -10584,6 +10632,9 @@ msgid ""
"automatically begins if you take no action within the first minute. To "
"disable this feature, press one of the help screen function keys."
msgstr ""
+"àªàªàªµàª¾àª° <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª દà«àªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªªàª®à«àª³à« શરૠથાય àªà« àªà« "
+"àªàª ઠમિનિàªàª®àª¾àª તમૠàªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ન àªàª°à« તà«. ઠàªà«àª£àª§àª°à«àª®àª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, મદદ સà«àªà«àª°à«àª¨ àªàª¾àª°à«àª¯ àªà«àª માàªàª¥à« àªàª àªà« "
+"નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:100
@@ -13108,6 +13159,9 @@ msgid ""
"continue to use the Live image as desired, and reboot the system at any time "
"to enjoy the newly installed Fedora system."
msgstr ""
+"àªà« તમૠFedora àªà«àªµàªàª¤ સિસà«àªàª® માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« તà«, રિબà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª દà«àªàª¾àª¤à« નથà«, તમૠàªàªà«àªàª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àª "
+"નૠવાપરવા માàªà« àªàª¾àª²à« રાàªà« શàªà« àªà«, àª
નૠનવામાઠનવૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² Fedora સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª¨àªàª¦ માણવા માàªà« àªà«àªàªªàª£ "
+"સમયૠસિસà«àªàª®àª¨à« પà«àª¨:બà«àª àªàª°à«."
# At this point there is nothing left for you to do until all the packages have been installed. How quickly this happens depends on the number of packages you have selected and your computer's speed.
#. Tag: para
@@ -13522,6 +13576,10 @@ msgid ""
"usr</filename>, you cannot use it to configure network access if <filename>/"
"usr</filename> is on network-attached storage such as an iSCSI target."
msgstr ""
+"àªàª¾àª°àª£ àªà« <application>NetworkManager</application> ઠ<filename>/"
+"usr</filename> માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«, તમૠનà«àªàªµàª°à«àª વપરાશનૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તà«àª¨à« "
+"વાપરૠશàªàª¤àª¾ નથૠàªà« <filename>/usr</filename> ઠનà«àªàªµàª°à«àª àªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² સàªàªà«àª°àª¹ પર àªà« àªà«àªµà«àª "
+"àªà« iSCSI લàªà«àª·à«àª¯."
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:58
@@ -16434,16 +16492,16 @@ msgstr ""
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1675
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
"partition. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, "
"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, "
"<command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. <command>ext2</command>, "
-"<command>ext3</command>, <command>swap</command>, àª
નૠ<command>vfat</command> "
-"માનà«àª¯ પà«àª°àªàª¾àª°à« àªà«."
+"પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. <command>xfs</command>,<command>ext2</command>, "
+"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>,<command>swap</command>, "
+"<command>vfat</command>, àª
નૠ<command>vfat</command> માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«. "
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1681
@@ -17276,12 +17334,12 @@ msgstr "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--utc</command> — If present, the system assumes the hardware "
"clock is set to UTC (Greenwich Mean) time."
msgstr ""
-"àªà« હાàªàª° હà«àª¯, તૠસિસà«àªàª® હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³àª¨à« UTC (Greenwich Mean) સમયૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª² ધારૠ"
+"<command>--utc</command> — àªà« હાàªàª° હà«àª¯, તૠસિસà«àªàª® હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³àª¨à« UTC (Greenwich Mean) સમયૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª² ધારૠ"
"àªà«."
# <command>updates</command>
@@ -17370,13 +17428,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2182
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--homedir=</command> — The home directory for the user. If "
"not provided, this defaults to /home/<replaceable><username></"
"replaceable>."
msgstr ""
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à«. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠઠ/home/"
+"<command>--homedir=</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à«. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠઠ/home/"
"<replaceable><username></replaceable> મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª પરિણમૠàªà«."
#. Tag: para
@@ -17391,11 +17449,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by --"
"password already encrypted or not?"
-msgstr "શà«àª --password દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² પાસવરà«àª¡ પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªà« àªà« નહિàª?"
+msgstr "<command>--iscrypted=</command> — શà«àª --password દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² પાસવરà«àª¡ પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªà« àªà« નહિàª?"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2200
@@ -18935,12 +18993,12 @@ msgstr "askmethod"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2902
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a "
"Fedora CD in your CD-ROM drive."
msgstr ""
-"CD-ROM નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àª°à«àª¤ તરà«àªà« àªàªªà«àªàªª વાપરશૠનહિઠàªà« àª
મનૠ&PROD; CD તમારૠCD-ROM "
+"CD-ROM નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àª°à«àª¤ તરà«àªà« àªàªªà«àªàªª વાપરશૠનહિઠàªà« àª
મનૠFedora CD તમારૠCD-ROM "
"ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª મળૠàªàªµà«."
#. Tag: para
@@ -22594,6 +22652,13 @@ msgid ""
"network</application> after installation to configure your network "
"interfaces."
msgstr ""
+"Fedora ઠIPv4 àª
નૠIPv6 બàªàª¨à« માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¨à« સમાવૠàªà«. àªàª¤àª¾àªàªªàª£, મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à«, "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ IPv4 માàªà« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«àª¨à« àª
નૠ"
+"<application>NetworkManager</application> મારફતૠDHCP નૠવાપરવા માàªà« "
+"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. હાલમાઠ<application>NetworkManager</application> ઠ"
+"IPv6 નૠàªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«. àªà« તમારà«àª નà«àªàªµàª°à«àª ફàªà«àª¤ IPv6 નૠàªàª§àª¾àª° àªàªªà« તૠતમારૠતમારાઠ"
+"નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà« <application>system-config-"
+"network</application> નૠવાપરવà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:29
@@ -22645,6 +22710,11 @@ msgid ""
"more than one computer on this network, you should give each one a separate "
"host name in this domain."
msgstr ""
+"નà«àªàªµàª°à«àª નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà« àªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª ફાયરવà«àª² àª
થવા રાàªàªàª°àª¨à« પાàªàª³ àªà«, તમૠતમારૠFedora "
+"સિસà«àªàª® માàªà« <systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</"
+"replaceable>.localdomain</systemitem> નૠવાપરવાનૠàªàªà«àªàª¾ રાàªà« શàªà« àªà«. àªà« તમારૠ"
+"પાસૠઠનà«àªàªµàª°à«àª પર àªàª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° àªàª°àª¤àª¾ વધારૠહà«àª¯ તà«, તમારૠદરà«àªàª¨à« ઠડà«àª®à«àªàª¨àª®àª¾àª àªàª àª
લઠયàªàª®àª¾àª¨ નામ "
+"àªàªªàªµàª¾ àªà«àªàª."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:51
@@ -22676,6 +22746,14 @@ msgid ""
"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
"systemitem>."
msgstr ""
+"àª
મà«àª નà«àªàªµàª°à«àªà« પર, DHCP પà«àª·àª£àªàª°à«àª¤àª¾ પણ àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨àª¾àª નામનૠàª
થવા યàªàª®àª¾àª¨ નામનૠપà«àª°à«àª પાડૠàªà«. "
+"સàªàªªà«àª°à«àª£ યàªàª®àª¾àª¨àª¨àª¾àª® ઠમશà«àª¨àª¨à«àª નામ àª
નૠડà«àª®à«àªàª¨ નામ બàªàª¨à«àª¨à« સમાવૠàªà« àªà« àªà« તà«àª¨àª¾àª સàªà«àª¯ àªà«, àªà«àªµàª¾àª àªà« "
+"<systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></"
+"systemitem>. મશà«àª¨ નામ (àª
થવા \"short hostname\") ઠ<systemitem class="
+"\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem> àªà«, àª
નૠ"
+"<indexterm> <primary>ડà«àª®à«àªàª¨ નામ</primary> </indexterm> ડà«àª®à«àªàª¨ નામ ઠ"
+"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
+"systemitem> àªà«."
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:63
@@ -22745,6 +22823,12 @@ msgid ""
"replaceable> / <replaceable>netmask</replaceable>, along with the "
"gateway address and nameserver address for your network."
msgstr ""
+"àªà« તમારà«àª નà«àªàªµàª°à«àª પાસૠસàªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² DHCP ન હà«àª¯ તà«, àª
થવા àªà« તમનૠDHCP સà«àª¯à«àªàª¨à« પર લàªàªµàª¾ માàªà« "
+"àªàª°à«àª° હà«àª¯ તà«, નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà« તમૠ<guilabel>àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«</guilabel> મà«àª¨à« માàªàª¥à« "
+"વાપરવા માàªà« પà«àª²àª¾àª¨ àªàª°à« àªà«. <guilabel>dynamic IP configuration (DHCP) નૠવાપરà«</guilabel> "
+"માàªà« àªà«àªàª¬à«àªà«àª¸ નૠસાફ àªàª°à«. તમૠતમારા નà«àªàªµàª°à«àª માàªà« ફà«àª°à«àª® <replaceable>address</"
+"replaceable> / <replaceable>netmask</replaceable>, નૠસાથૠસાથૠàªà«àªàªµà« "
+"સરનામà«àª àª
નૠનામસરà«àªµàª° સરનામાઠમાઠઠસિસà«àªàª® માàªà« IPv4 સરનામà«àª àª
નૠનà«àªàª®àª¾àª¸à«àªàª¨à« હવૠદાàªàª² àªàª°à« શàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:101
@@ -22978,6 +23062,10 @@ msgid ""
"ulink> to download it. BitTorrent client software is available for Windows, "
"Mac OS, Linux, and many other operating systems."
msgstr ""
+"àªà« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પાસૠBitTorrent માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² સà«àª«à«àªàªµà«àª° ન હà«àª¯ તà«, તà«àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<ulink url=\"http://www.bittorrent.com/download/\"></ulink> પર BitTorrent àªàª° પાનાàªàª¨à« "
+"મà«àª²àª¾àªàª¾àª¤ લà«. BitTorrent àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª સà«àª«à«àªàªµà«àª° ઠWindows, Mac OS, Linux, àª
નૠàªàª£à« બà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª "
+"સિસà«àªàª®à« માàªà« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«."
#. Tag: para
#: new-users.xml:126
@@ -23007,7 +23095,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:138
#, no-c-format
msgid "Which Architecture Is My Computer?"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª¯à«àª àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° ઠમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° àªà«?"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:140 new-users.xml:148
@@ -23101,7 +23189,7 @@ msgstr "<systemitem>ppc</systemitem>"
#: new-users.xml:182
#, no-c-format
msgid "<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
-msgstr ""
+msgstr "મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨à« Windows સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à« માàªà« <systemitem>i386</systemitem> àªàª¾àª® àªàª°à« àªà«"
#. Tag: para
#: new-users.xml:184
@@ -23121,6 +23209,9 @@ msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"List-Processor_and_Architecture_Types\"/> for more "
"information."
msgstr ""
+"àª
પવાદ ઠàªà« àªà« તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° ઠIntel àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ Apple Macintosh ન હà«àª¯ તà«. "
+"વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"List-Processor_and_Architecture_Types\"/> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: new-users.xml:191
@@ -23252,7 +23343,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:271
#, no-c-format
msgid "Locating files"
-msgstr ""
+msgstr "ફાàªàª²à«àª¨à« સà«àª¥àª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:277
@@ -23437,6 +23528,9 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Update System</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</guimenu> <guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</"
+"guisubmenu> <guimenuitem>સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«</guimenuitem> </menuchoice> નૠ"
+"પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:64
@@ -23514,6 +23608,9 @@ msgid ""
"command> utility. The update process downloads information and packages from "
"a network of servers."
msgstr ""
+"àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમારૠસિસà«àªàª® પાસૠસàªà«àª°àª¿àª¯ નà«àªàªµàª°à«àª àªà«àª¡àª¾àª£ àªà« તમૠ<application>Update Software</application> "
+"સાધનનૠàª
થવા <command>yum</command>àªàª²àª¾àªµàª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª. સà«àª§àª¾àª°à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સરà«àªµàª°à«àª¨àª¾àª નà«àªàªµàª°à«àª માàªàª¥à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
+"àª
નૠપà«àªà«àªà«àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:125
@@ -23524,6 +23621,9 @@ msgid ""
"instructions on the webpage <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/"
"sn-updating-your-system.html\"></ulink>."
msgstr ""
+"àªà« તમારાઠFedora સિસà«àªàª® પાસૠàªàª¾àª¯àª®à« નà«àªàªµàª°à«àª àªà«àª¡àª¾àª£ હà«àª¯ તà«, તમૠદરરà«àª સિસà«àªàª® સà«àª§àª¾àª°àª¾àªàª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª "
+"પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà«. àªàªªàª®à«àª³à« સà«àª§àª¾àª°àª¾àªàª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, વà«àª¬àªªàª¾àª¨à«àª <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/"
+"sn-updating-your-system.html\"></ulink> પર સà«àªàª¨àª¾àªàª¨à« àª
નà«àª¸àª°à«."
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:135
@@ -23633,6 +23733,8 @@ msgid ""
"Now use the file <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> with the "
"<command>yum</command> command to restore most or all of your old software:"
msgstr ""
+"હવૠમà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª àª
થવા બધા તમારાઠàªà«àª¨àª¾àª સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« પà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>yum</command> "
+"àªàª¦à«àª¶ સાથૠફાàªàª² <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> નૠવાપરà«:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:171
@@ -23900,7 +24002,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:393
#, no-c-format
msgid "To make a difference, start here:"
-msgstr ""
+msgstr "àª
લઠબનાવવા માàªà«, àª
હિàªàª¯àª¾àª¥à« શરૠàªàª°à«:"
#. Tag: title
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:7
@@ -23933,6 +24035,8 @@ msgid ""
"several of the drives as a Linux RAID array without requiring any additional "
"hardware."
msgstr ""
+"àªà«àªàªªàª£ વધારાનાઠહારà«àª¡àªµà«àª°àª¨à« àªàª°à«àª° વàªàª° Linux RAID àªàª°à« તરà«àªà« àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ ડà«àª°àª¾àªàªµà«àª¨à« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« "
+"તમૠàªàª હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ àªàª°àª¤àª¾ વધારૠસિસà«àªàª®à« પર Fedora નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
#. Tag: title
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:32
@@ -24282,6 +24386,9 @@ msgid ""
"languages, select the package group for those languages from the "
"<guilabel>Languages</guilabel> category."
msgstr ""
+"તમારà«àª Fedora સિસà«àªàª® àªàªªàª®à«àª³à« àªàª¾àª·àª¾àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤àª®àª¾àª ઠપસàªàª¦ "
+"àªàª°à«àª² àªà«. વધારાનૠàªàª¾àª·àª¾àª માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¨à« સમાવવા માàªà«, <guilabel>àªàª¾àª·àª¾àª</guilabel> વરà«àª "
+"માàªàª¥à« પà«àª²à« àªàª¾àª·àª¾àª માàªà« પà«àªà«àª àªà«àª¥àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
# network devices
#. Tag: title
@@ -24486,6 +24593,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Repository name</guilabel> and the <guilabel>Repository URL</"
"guilabel> for its location."
msgstr ""
+"àªà« તમૠ<guilabel>વધારાનૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° રિપà«àªà«àªàª°à«àªàª¨à« àªàª®à«àª°à«</guilabel> લà«àª¬àª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« તà«, "
+"<guilabel>રિપà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«</guilabel> લà«àª¬àª² સàªàªµàª¾àª¦ દà«àªàª¾àª¯ àªà«. તà«àª¨àª¾àª સà«àª¥àª¾àª¨ માàªà« "
+"<guilabel>રિપà«àªà«àªàª°à« નામ</guilabel> àª
નૠ<guilabel>રિપà«àªà«àªàª°à« URL</"
+"guilabel> લà«àª¬àª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
@@ -25624,7 +25735,7 @@ msgstr "<entry>05</entry>"
#: Partitions-x86.xml:329
#, no-c-format
msgid "Linux native"
-msgstr ""
+msgstr "Linux મà«àª³"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:333
@@ -27134,6 +27245,8 @@ msgid ""
"Optionally, modify <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</"
"filename> to use a custom boot message."
msgstr ""
+"વà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à«, વà«àªµàª¿àª§à«àª¯ બà«àª સàªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરવા માàªà« <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</"
+"filename> નૠબદલà«."
# Performing a Network Installation
#. Tag: title
@@ -27284,6 +27397,8 @@ msgid ""
"validity and report the results. Run the following command to check the "
"settings:"
msgstr ""
+"<command>cobbler</command> àªàª¦à«àª¶ ઠપà«àª·à«àªàª¤àª¾ માàªà« તà«àª¨àª¾àª પà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« àªàªàª¾àª¸à« શàªà« àªà« àª
નૠ"
+"પરિણામà«àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°à« શàªà« àªà«. સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:49
@@ -28678,7 +28793,7 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:74
#, no-c-format
msgid "Convert to build in Publican"
-msgstr ""
+msgstr "પબà«àª²àª¿àªàª¨àª®àª¾àª બિલà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« રà«àªªàª¾àªàª¤àª° àªàª°à«"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:81
@@ -28694,7 +28809,7 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:88
#, no-c-format
msgid "Build and publish Fedora 10 version"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª¶àª¿àª¤ àª
નૠબિલà«àª¡ àªàª°à«"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:95
@@ -28716,7 +28831,7 @@ msgstr "Fedora 10 નાઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°
#: Revision_History.xml:118
#, no-c-format
msgid "Fix incorrect livecd-tools instructions"
-msgstr ""
+msgstr "àª
યà«àªà«àª¯ livecd-tools સà«àªàª¨àª¾àªàª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:133
@@ -29018,7 +29133,7 @@ msgstr "<primary>ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Steps_Diskspace-x86.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Nearly every modern-day operating system (OS) uses <firstterm>disk "
"partitions</firstterm>, and Fedora is no exception. When you install Fedora, "
@@ -29027,7 +29142,7 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"ch-partitions-x86\"/> before proceeding."
msgstr ""
"નàªà«àªàª¨à« દરà«àª àªàª§à«àª¨àª¿àª-દિવસà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® (OS) <firstterm>ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨à«</"
-"firstterm> વાપરૠàªà«, àª
નૠ&PROD; ઠàªà«àª àª
પવાદ નથà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«, "
+"firstterm> વાપરૠàªà«, àª
નૠFedora ઠàªà«àª àª
પવાદ નથà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«, "
"તà«àª¯àª¾àª°à« તમારૠડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨à« સાથૠàªàª¾àª® àªàª°àªµà«àª પડશà«. àªà« તમૠપહà«àª²àª¾àª ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨à« સાથૠàªàª¾àª® "
"àªàª°à«àª¯à«àª નહિઠહà«àª¯ (àª
થવા મà«àª³àªà«àª¤ વિàªàª¾àª°à«àª¨à«àª àªàª¡àªªà« રà«àªµà«àª¯à«àª¨à« àªàª°à«àª° હà«àª¯), તૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª "
"<xref linkend=\"ch-partitions-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
@@ -29100,12 +29215,12 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Steps_Diskspace_x86_ppc_Itemized_List.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"have one or more partitions that may be deleted, thereby freeing up enough "
"disk space to install Fedora."
msgstr ""
-"àªàª àª
થવા વધૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« હà«àªµàª¾ àªà«àªàª àªà« àªà«àª àªàª¾àª¢à« શàªàª¾àª¶à«, તà«àª¯àª¾àª &RHEL; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"àªàª àª
થવા વધૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« હà«àªµàª¾ àªà«àªàª àªà« àªà«àª àªàª¾àª¢à« શàªàª¾àª¶à«, તà«àª¯àª¾àª Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"પà«àª°àª¤à« ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ મà«àªà«àª¤ àªàª°à«àª¨à«."
# Before you start the installation process, you must
@@ -29831,6 +29946,10 @@ msgid ""
"<filename>sdb1</filename>. This will allow you to identify specific "
"partitions during the partitioning process."
msgstr ""
+"સિસà«àªàª® પર હાલનાઠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨àª¾àª માàªàª¨à«àª પà«àªàªàªà«, àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, <filename>sda1</filename> પર "
+"<filename>/boot</filename>, <filename>sda2</filename> પર <filename>/</"
+"filename>, àª
નૠ<filename>sdb1</filename> પર <filename>/home</filename>. "
+"ઠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«àªà«àªàª¸ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àªàª³àªàªµàª¾ માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªàª¶à«."
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:56
@@ -29963,6 +30082,10 @@ msgid ""
"command>, visit the project Web page: <ulink url=\"http://www.fedoraproject."
"org/wiki/Anaconda\"></ulink>."
msgstr ""
+"ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àª ઠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« વાપરવા માàªà« સàªàª¦àª°à«àªàª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«, <command>anaconda</command> "
+"તરà«àªà« àªàª¾àª£à«àª¤à« àªà«. <indexterm> <primary>Anaconda</primary> </indexterm> <command>anaconda</"
+"command> વિશૠવધારૠશà«àªàªµàª¾ માàªà«, પà«àª°à«àªà«àªà«àª વà«àª¬ પાનાàªàª¨à« મà«àª²àª¾àªàª¾àª¤ લà«: <ulink url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Anaconda\"></ulink>."
#. Tag: para
#: techref.xml:20
@@ -31169,7 +31292,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Sound.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration Tool</"
"application> does not work (if the sample does not play and you still do not "
@@ -31178,7 +31301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªà« <application moreinfo=\"none\">સાàªàª¨à«àª¡ àªàª¾àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સાધન</application> àªàª¾àª® "
"àªàª°à« નહિઠ(àªà« નમà«àª¨à« વાàªà« નહિઠàª
નૠતમારૠપાસૠહàªà« પણ àªàª¡àª¿àª¯à« સાàªàª¨à«àª¡àª¨à« àªàª§àª¾àª° નહિઠહà«àª¯), તૠ"
-"àªàª¦àª¾àª àªàªµà«àª હà«àª શàªà« àªà« તમારૠસાàªàª¨à«àª¡ àªàª¾àª°à«àª¡ હàªà« સà«àª§à« &PROD; માઠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ થયૠનથà«."
+"àªàª¦àª¾àª àªàªµà«àª હà«àª શàªà« àªà« તમારૠસાàªàª¨à«àª¡ àªàª¾àª°à«àª¡ હàªà« સà«àª§à« Fedora માઠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ થયૠનથà«."
# installation media
#. Tag: tertiary
@@ -31271,16 +31394,12 @@ msgstr "A <swap> સà«àªµà«àªª પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«àª પારà«
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you create partitions manually, but cannot move to the next screen, you "
"probably have not created all the partitions necessary for installation to "
"proceed."
-msgstr ""
-"àªà« તમૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવવા માàªà« <application moreinfo=\"none\">ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</"
-"application> વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, પરàªàª¤à« પàªà«àª¨à« સà«àªà«àª°à«àª¨ પર àªàª¸à« શàªàª¤àª¾ નહિઠહà«àª¯, તૠતમૠàªàª¦àª¾àª "
-"<application moreinfo=\"none\">ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> નà«àª àªàª§àª¾àª°àªªàª£à« સàªàª¤à«àª·àªµàª¾ માàªà« "
-"àªàª°à«àª°à« બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવà«àª¯àª¾ નહિઠહà«àª¯."
+msgstr "àªà« તમૠàªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવૠતà«, પરàªàª¤à« ૠપàªà«àª¨à« સà«àªà«àª°à«àª¨ પર àªàª¸à« શàªàª¤àª¾àª¥à«à«àª¯, તૠતમૠàªàª¦àª¾àªàªàªàª³ ધપાવા માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« બધા àªàª°à«àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવà«àª² àªà«.ય."
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-2.xml:8
@@ -31730,7 +31849,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_No_Boot-Sig11-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you receive a fatal signal 11 error during your installation, it is "
"probably due to a hardware error in memory on your system's bus. Like other "
@@ -31739,7 +31858,7 @@ msgid ""
"work properly under another OS."
msgstr ""
"àªà« તમૠàªàª¾àª¤àª સàªàªà«àª¤ ૧૧ àªà«àª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ મà«àª³àªµà«, તૠતૠàªàª¦àª¾àª તમારૠસિસà«àªàª®àª¨àª¾ બસ પર મà«àª®àª°à«àª®àª¾àª "
-"હારà«àª¡àªµà«àª° àªà«àª²àª¨à« àªàª¾àª°àª£à« હશà«. àª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« àªà«àª®, &PROD; ઠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨àª¾ હારà«àª¡àªµà«àª° પર "
+"હારà«àª¡àªµà«àª° àªà«àª²àª¨à« àªàª¾àª°àª£à« હશà«. àª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« àªà«àª®, Fedora ઠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨àª¾ હારà«àª¡àªµà«àª° પર "
"તà«àª¨à« પà«àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« લાદૠàªà«. ઠહારà«àª¡àªµà«àª°àª®àª¾àªàª¨àª¾ àª
મà«àª તૠàªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«àª¨à« સàªàª¤à«àª·àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥ નથà«, "
"àªà« તà«àª àª
નà«àª¯ OS હà«àª ળ યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« àªàª¾àª® àªàª°à« તૠપણ."
@@ -32394,16 +32513,15 @@ msgstr ""
# To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora "
"installation</guilabel> and refer to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> for "
"further instructions."
msgstr ""
-"તમારૠસિસà«àªàª® પર &PROD; ના નવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà«, <guilabel>નવà«àª &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«</"
-"guilabel> પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠàªàªµàª¿àª·à«àª¯àª¨àª¾ સà«àªàª¨à« માàªà« <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, "
-"<xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, àª
થવા <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> "
-"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« પà«àª¨:સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, માàªà«, <guilabel>નવà«àª Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«</"
+"guilabel> પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠàªàªµàª¿àª·à«àª¯àª¨àª¾ સà«àªàª¨<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> નૠ"
+"સàªàª¦àª°à«àª લà«.રà«àª લà«."
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:9
More information about the docs-commits
mailing list