Branch 'f11-tx' - po/zh_CN.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue May 19 14:23:20 UTC 2009


 po/zh_CN.po |14358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 9976 insertions(+), 4382 deletions(-)

New commits:
commit d48ec6ccd7fc2001a60f298d4821243dc3c673bd
Author: microcai <microcai at fedoraproject.org>
Date:   Tue May 19 14:23:16 2009 +0000

    Sending translation for Chinese (Simplified)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4c7178f..5bc6b2b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,8310 +1,13904 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.po to Simplified Chinese
-# test cvs commit
-#
-#
-# ProgramFan <zyangmath at gmail.com>, 2007.
-# Unconscious <vmlinz at gmail.com>, 2007.
-# Yu Feng <rainwoodman at gmail.com>, 2007.
-# Run Du <chnrdu at gmail.com>, 2008.
-# Han Guokai <dev.hgk at gmail.com>, 2008.
-# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
-# Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
-# microcai <microcai at sina.com>, 2009
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx\n"
+# Chinese/Simplified translation of User Guide.
+# TianShixiong <tiansworld at gmail.com>, 2009.
+# microcai <microcai at sina.com>, 2009.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: User Guide VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 04:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 18:45+0800\n"
-"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-23 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 22:23+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong, microcai <tiansworld at gmail.com, microcai at sina.com>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:6
+#: Accessing_the_Web.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr ""
+msgid "Accessing the Web"
+msgstr "访问网络"
 
-#. Tag: remark
-#: AmateurRadio.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:7
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"AmateurRadio</ulink>"
+"Fedora uses <application>Mozilla Firefox</application> by default in Gnome "
+"and <application>Konqueror</application> in KDE to access the "
+"<firstterm>World Wide Web</firstterm> (Web). There are many other browsers "
+"available to suit different users&#39; needs. <application>Dillo</"
+"application> is an example of a lightweight browser, and browsers such as "
+"<application>lynx</application>, <application>w3m</application>, and "
+"<application>elinks</application> are console based."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:9
+#: Accessing_the_Web.xml:10
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of "
-"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
-"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. For a complete "
-"list of amateur radio applications available within Fedora see <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
-"\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
+"Besides being standards-compliant web browsers, <application>Firefox</"
+"application> and <application>Konqueror</application> have many features "
+"beyond basic web browsing. This chapter explains how to use some of the more "
+"popular features, and provides links to further information."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:19
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:13
 #, no-c-format
 #, fuzzy
-msgid "Sound card applications"
-msgstr "声卡程序"
+msgid ""
+"The Internet can also be used to transfer files. This chapter covers "
+"different methods of doing this using graphical applications as well as the "
+"command line. If you wish to transfer files using email, then you should "
+"probably read <xref linkend=\"chap-User_Guide-Communications\"/> instead. "
+"This is often the best choice for smaller files such as pictures and "
+"documents."
+msgstr "Internet 也可以用来传输文件。"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:21
+#: Accessing_the_Web.xml:17
 #, no-c-format
-msgid "fldigi"
+msgid "Browsing web pages"
+msgstr "浏览网页"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Firefox</application> and <application>Konqueror</application> "
+"are the suggested web browsers for most users. If you require a more "
+"lightweight browser (especially if you are using a slower system), you may "
+"want to try <application>Dillo</application>. If you are using the command "
+"line, then you may want to use <application>lynx</application>, "
+"<application>w3m</application>, or <application>elinks</application>. None "
+"of these programs are installed in Fedora by default, but can be installed "
+"using the instructions in <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software"
+"\"/>."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Accessing_the_Web.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Using Firefox"
+msgstr "使用Firefox"
+
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:22
+#: Accessing_the_Web.xml:23
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 3.10 of <application>fldigi</application>. "
-"Changes from Fedora 10 include many enhancements to the waterfall and "
-"logging, along with dozens of minor changes to the user interface and bug "
-"fixes. For a complete list of changes see the upstream project's site at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www."
-"w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
+"To start <application>Firefox</application> in GNOME, select "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Internet &gt; Firefox Web Browser</"
+"guilabel></menuchoice> or use the menu panel icon. To start "
+"<application>Firefox</application> in KDE, select "
+"<menuchoice><guilabel>KMenu &gt; Applications &gt; Internet &gt; Firefox Web "
+"Browser</guilabel></menuchoice>."
+msgstr "要在GNOME下运行<application>Firefox</application>, 选择"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Firefox</application> has many more features than discussed "
+"here; you can find more information on <application>Firefox</application> at "
+"the Mozilla Firefox website: <ulink url=\"http://www.mozilla.org/support/"
+"firefox/\">http://www.mozilla.org/support/firefox/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:33
+#: Accessing_the_Web.xml:30
 #, no-c-format
-msgid "xfhell"
+msgid "Navigating the web"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:34
+#: Accessing_the_Web.xml:31
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 1.9 of <application>xfhell</application> includes some improvements "
-"in handling the PTT line and additional flexibility in adjusting window "
-"sizes, as well as some bug fixes. The project's site is at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az."
-"chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>"
+"Fedora starts <application>Firefox</application> with a default home page "
+"that has links to useful Fedora-related sites. Navigate to other web pages "
+"by typing the web address &ndash; also called the <firstterm>univeral "
+"resource locator</firstterm>, or URL &ndash; into the long navigation bar "
+"across the top of the <application>Firefox</application> screen, replacing "
+"<literal>http://start.fedoraproject.org</literal>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:43
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:34
 #, no-c-format
-msgid "soundmodem"
+msgid ""
+"If you do not know the URL, enter a keyword (or words) into the search bar "
+"to the right of the navigation bar, then press the <keycap>Enter</keycap> "
+"key. The search engine used to perform your search can be changed by left-"
+"clicking the logo in the search box. You will be presented with a list of "
+"options including <citetitle>Google</citetitle>, <citetitle>Yahoo</"
+"citetitle>, <citetitle>eBay</citetitle>, <citetitle>Amazon</citetitle>, and "
+"<citetitle>Creative Commons</citetitle>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:44
+#: Accessing_the_Web.xml:37
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>soundmodem</application> is now back in Fedora. "
-"<application>soundmodem</application> 0.10 provides a way to use your sound "
-"card as a modem for digital applications such as AX.25. The upstream's "
-"project page is <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/"
-"soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
+"Like other web browsers, <application>Firefox</application> makes it "
+"possible to save a web page for future reference by adding it to a list of "
+"<firstterm>bookmarks</firstterm>. Use the key combination "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> to bookmark a "
+"page you are viewing. To manage bookmarks, use the <guimenu>Bookmark</"
+"guimenu> menu from the top of the <application>Firefox</application> window. "
+"You can also create a live bookmark (a <firstterm>feed</firstterm>) that "
+"automatically checks for updates from a page with an <firstterm>RSS</"
+"firstterm> or <firstterm>Atom</firstterm> feed. If a feed is available for a "
+"particular web page, there will be an orange icon at the right hand edge of "
+"the address bar while you are visiting that page. Left click the feed icon "
+"and a preview of the feed is displayed. Select the method you would like to "
+"use to subscribe to the feed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:54
+#: Accessing_the_Web.xml:41
 #, no-c-format
-msgid "HamFax"
+msgid "Use your favorite feed reader"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:55
+#: Accessing_the_Web.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>HamFax</application> 0.54 is new to Fedora. "
-"<application>HamFax</application> is an application for sending and "
-"receiving facsimiles in amateur radio and for receiving public facsimile "
-"broadcasts like weather maps. Supported interfaces are sound cards and the "
-"SCS-PTCII from Special Communication Systems."
+"<application>Firefox</application> can use a number of popular web-based "
+"options for subscribing to feeds, such as <citetitle>Bloglines</citetitle>, "
+"<citetitle>My Yahoo</citetitle>, and <citetitle>Google Reader</citetitle>, "
+"as well as <application>Firefox</application>&#39;s own live bookmarks. "
+"Another option is to use a desktop feed reader you have installed, such as "
+"<application>Liferea</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:65
+#: Accessing_the_Web.xml:49
 #, no-c-format
-msgid "wxapt"
+msgid "Tabs"
+msgstr "标签"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open a new tab with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></"
+"keycombo>. A blank page is presented and a new bar is available under the "
+"navigation bar showing all open tabs; to switch between them left-click the "
+"desired tab. To close a tab you can either right click to access the "
+"<guimenu>context menu</guimenu> or press the red \"X\" on the tab."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:66
+#: Accessing_the_Web.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>wxapt</application> is a console application for decoding and "
-"saving weather images transmitted in the APT format of NOAA and METEOR "
-"satellites. <application>wxapt</application> is a new addition to Fedora."
+"Navigating a large number of open tabs can be difficult. To make it easier, "
+"use the arrow icon on the right hand side of the tabs toolbar. Click this to "
+"reveal a list of all open tabs that you can switch to by clicking on the "
+"relevant item."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:76
+#: Accessing_the_Web.xml:59
 #, no-c-format
-msgid "Software Defined Radio"
+msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:78
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:60
 #, no-c-format
-msgid "gnuradio"
+msgid ""
+"<application>Firefox</application> is designed to be moderately fast and "
+"lightweight. As a result, some functionality found in other browsers may not "
+"be available by default. To solve this problem the <application>Firefox</"
+"application> team made the browser extensible, so it is easy to create and "
+"integrate <firstterm>extensions</firstterm> that add new functionality to "
+"the browser."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Accessing_the_Web.xml:63
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<application>gnuradio</application> has been updated to version 3.1.3. This "
-"is largely a bugfix update."
+"To manage and install extensions, plug-ins, and themes, select the "
+"<menuchoice><guilabel>Tools &gt; Add-ons</guilabel></menuchoice> menu entry. "
+"New extensions are found by visiting the <application>Firefox</application> "
+"add-on site at <ulink url=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
+"\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/</ulink>. To install an "
+"extension from this site follow the <guilabel>Install</guilabel> link, and "
+"when prompted click <guilabel>Install Now</guilabel>."
 msgstr ""
-"已将 DX 群集客户端 <package>xdx</package> 更新至 2.4.1。这是一个 bug 修复更"
-"新。"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:86
+#: Accessing_the_Web.xml:67
 #, no-c-format
-msgid "Circuit Design and Simulation"
+msgid "Themes, plugins and search engines"
+msgstr "主题,插件和搜索引擎"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Firefox</application> can also be extended by adding new search "
+"engines to the search box, installing new themes to customize the look, and "
+"installing new plugins allowing the use of Java and other web technologies. "
+"All of these can be found at Mozilla&#39;s <application>Firefox</"
+"application> add-ons site."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Accessing_the_Web.xml:77
+#, no-c-format
+msgid "Using Konqueror"
+msgstr "使用Konqueror"
+
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:87
+#: Accessing_the_Web.xml:79
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The gEDA suite has been updated to 20081231. This includes the packages "
-"<package>geda-docs</package>, <package>geda-examples</package>, "
-"<package>geda-gattrib</package>, <package>geda-gnetlist</package>, "
-"<package>geda-gschem</package>, <package>geda-gsymcheck</package>, "
-"<package>geda-symbols</package> and <package>geda-utils</package>. These are "
-"all bugfix releases. In addition, <package>gerbv</package>, <package>pcb</"
-"package>, and <package>ngspice</package> are a part of the gEDA suite, but "
-"released separately."
+"To start <application>Konqueror</application> in KDE, select "
+"<menuchoice><guilabel>KMenu &gt; Applications &gt; Internet &gt; Konqueror</"
+"guilabel></menuchoice>. To start <application>Konqueror</application> in "
+"GNOME, select <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Internet &gt; "
+"Konqueror</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:103
+#: Accessing_the_Web.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "gerbv"
+msgid "Konqueror on the GNOME and Xfce desktops"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:104
+#: Accessing_the_Web.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Konqueror</application> is installed by default with the KDE "
+"desktop, but not the GNOME or Xfce desktops. If you want to use "
+"<application>Konqueror</application> on the GNOME or Xfce desktops, you will "
+"need to install it first. Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-"
+"Managing_software\"/> for instructions on adding new software to your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Accessing_the_Web.xml:93 Accessing_the_Web.xml:212
+#, no-c-format
+msgid "Transferring files"
+msgstr "传输文件"
+
+#. Tag: title
+#: Accessing_the_Web.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Usage"
+msgstr "高级用法"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>gerbv</application> 2.1.0 includes improvements to object "
-"selection, improved exporting, and more flexibility in dealing with drill "
-"files. The complete release notes for this package can be found at <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0\">http://"
-"gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0</ulink>"
+"Fedora includes several programs for transferring files between different "
+"computers on the same network (or on the Internet). On of the most common "
+"methods is called the <firstterm>File Transfer Protocol</firstterm> (FTP). "
+"There are several graphical programs available to use FTP, including "
+"<application>FileZilla</application> and <application>gFTP</application>. "
+"You can also use the command line utilities <application>ftp</application>, "
+"<application>lftp</application>, and <application>sftp</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:113
+#: Accessing_the_Web.xml:104
+#, no-c-format
+msgid "FTP is insecure"
+msgstr "FTP不安全"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:105
 #, no-c-format
-msgid "<title>pcb</title>"
+msgid ""
+"If you are transferring files over a public network (such as the Internet), "
+"you may not want to use FTP. FTP transfers can be easily intercepted, and "
+"FTP data is not encrypted. For more security, use SFTP, which encrypts your "
+"data over SSH."
+msgstr "如果在公开网络(比如因特网)传输文件,你可能不使用FTP。FTP传输能被容易的中断,并且没有加密。要确保安全请使用经过 SSH 加密的 SFTP,"
+
+#. Tag: title
+#: Accessing_the_Web.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "Using FileZilla"
+msgstr "使用FileZilla"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>FileZilla</application> is an application that allows you to "
+"transfer files over FTP using a simple graphical interface. Like many FTP "
+"applications, it has two important panes: a file browser for your local "
+"machine, and a file browser for the remote machine. This way, you can browse "
+"to a file on a remote server and drag-and-drop it to a folder on your local "
+"host."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:114
+#: Accessing_the_Web.xml:114
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>pcb</application> has been updated to 20081128. Included among "
-"the improvements is a new 'Ben mode' that exports a 'photograph' of the "
-"board as a .png file. There are also some minor improvements in drill "
-"handling and a number of bug fixes. The complete release notes for this "
-"version are available at <ulink type=\"http\" url=\"http://pcb.sourceforge."
-"net/news.html#20081128\">http://pcb.sourceforge.net/news.html#20081128</"
-"ulink>"
+"To install <application>FileZilla</application>, refer to <xref linkend="
+"\"chap-User_Guide-Managing_software\"/>. You can install "
+"<application>FileZilla</application> by either using "
+"<application>PackageKit</application> or on the command line using "
+"<application>Yum</application>. More information about FileZilla is "
+"available at <ulink url=\"http://filezilla-project.org/\">http://filezilla-"
+"project.org/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:125
+#: Accessing_the_Web.xml:118
 #, no-c-format
-msgid "ngspice"
+msgid "FTP with web browsers"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:126
+#: Accessing_the_Web.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>ngspice</application> has been updated to version 18. Changes "
-"include:"
+"If you don&#39;t need to send a file, but only retrieve it, you can use "
+"<application>Firefox</application>, <application>Konqueror</application>, "
+"and many other web browsers. Just browse to the ftp server in the address "
+"bar, and make sure to specify that you want to use FTP. Generically, you "
+"would type <literal>ftp://<replaceable>ftp.server.com</replaceable></"
+"literal>, where <replaceable>ftp.server.com</replaceable> is the address of "
+"the FTP server."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Accessing_the_Web.xml:124
+#, no-c-format
+msgid "Connecting to a server"
+msgstr "连接到服务器"
+
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:131
+#: Accessing_the_Web.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Tclspice simulator library has been merged with ngspice. Now you can compile "
-"ngspice or tclspice by asserting a configure switch. See README.tcl"
+"To connect to an FTP server in <application>FileZilla</application>, you "
+"must add the server to your <firstterm>Site Manager</firstterm>. You can "
+"open the Site Manager dialog in three ways:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:138
+#: Accessing_the_Web.xml:129
+#, no-c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on <menuchoice><guilabel>File &gt; Site Manager</guilabel></menuchoice>"
+msgstr "单击 <menuchoice><guilabel>文件 &gt; 站点管理</guilabel></menuchoice>"
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:134
 #, no-c-format
-msgid "New options have been introduced: brief, listing, autostop and scale"
+msgid "Click the first icon to the left on the tool bar"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:144
+#: Accessing_the_Web.xml:139
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Support for .lib file has been introduced. This allows the use of third "
-"party model libraries in ngspice."
+"Use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:150
+#: Accessing_the_Web.xml:145
 #, no-c-format
-msgid ".measure statements: avg, integ, rms, max, min, delay, param"
+msgid ""
+"When the <guilabel>Site Manager</guilabel> dialog is open, click the "
+"<guilabel>New Site</guilabel> button. The first thing "
+"<application>FileZilla</application> will want to know is the name that you "
+"want to use to refer to this server. There will be a text entry box under "
+"<guilabel>My Sites</guilabel> on the left side of the dialog. Here, type "
+"whatever name you want to use to refer to the new server. This name "
+"doesn&#39;t have any technical implications; choose something convenient for "
+"you."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:156
+#: Accessing_the_Web.xml:148
 #, no-c-format
 msgid ""
-".global statements t support for global nodes whose name is not expanded "
-"when flattening the netlist."
+"On the right side of the dialog box, you will need to enter the following "
+"information:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: term
+#: Accessing_the_Web.xml:152
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:162
+#: Accessing_the_Web.xml:154
 #, no-c-format
-msgid ".func macros for inlining functions into netlists"
+msgid ""
+"This is the address of the server. If the server has a URL (such as "
+"<literal>ftp.server.com</literal>), you can type it in here. Otherwise, "
+"you&#39;ll need to type in the <firstterm>IP address</firstterm>. An IP "
+"address is of the form <replaceable>A.B.C.D</replaceable>, where "
+"<replaceable>A</replaceable>, <replaceable>B</replaceable>, <replaceable>C</"
+"replaceable>, and <replaceable>D</replaceable> are integer values between 0 "
+"and 255 (inclusive). The server you are connecting to should provide you "
+"with this information."
 msgstr ""
 
+#. Tag: term
+#: Accessing_the_Web.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:167
+#: Accessing_the_Web.xml:162
 #, no-c-format
-msgid "Improved the numparam library to support fully parametrized netlists."
+msgid ""
+"You only need to fill in a value for this field if the server does not use "
+"the default (port 21 for FTP, port 22 for SFTP)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Accessing_the_Web.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Servertype"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:174
+#: Accessing_the_Web.xml:170
 #, no-c-format
-msgid "BSIM model binning."
+msgid ""
+"Here, you can choose FTP, SFTP, FTPS, or FTPES. Only FTP and SFTP will be "
+"discussed here."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Accessing_the_Web.xml:176
+#, no-c-format
+msgid "Logontype"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:180
+#: Accessing_the_Web.xml:178
 #, no-c-format
-msgid "new multi-input gate VCVS using XSPICE extensions."
+msgid ""
+"This field allows you to choose how you will authenticate with the server. "
+"This information should be provided by the server you are trying to connect "
+"to."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:188
+#. Tag: term
+#: Accessing_the_Web.xml:184
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Accessing_the_Web.xml:185
 #, no-c-format
-msgid "iverilog"
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:189
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Accessing_the_Web.xml:188
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<application>iverliog</application> has been updated to 0.9.20081118. This "
-"is largely a bugfix update."
+"These fields will only be active if you user certain Logontypes. If they are "
+"active, you should use them for your username, password, and account on the "
+"remote server."
 msgstr ""
-"已将 DX 群集客户端 <package>xdx</package> 更新至 2.4.1。这是一个 bug 修复更"
-"新。"
 
-#. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:196
+#. Tag: term
+#: Accessing_the_Web.xml:194
 #, no-c-format
-msgid "Logging and related applications"
+msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:198
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field has no technical relevance. It may be convenient for you to make "
+"a note of something about the server here."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have filled out the fields, click <guilabel>OK</guilabel> to close "
+"the Site Manager or <guilabel>Connect</guilabel> to close the Site Manager "
+"and then connect to the FTP server immediately. Clicking <guilabel>Cancel</"
+"guilabel> will ignore any changes you made to the Site Manager and close the "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:206
 #, no-c-format
-msgid "LinLog"
+msgid ""
+"To connect to a server later on that you have already added to Site Manager, "
+"simply open the Site Manager, click on the server you want to connect to, "
+"and click <guilabel>Connect</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LinLog has been updated to version 0.4."
-msgstr "已将 MySQL 更新至 5.1.31。"
+#: Accessing_the_Web.xml:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you connect to a server successfully, you should see some status messages "
+"appear in the top pane indicating that you have connected to the remote "
+"server. The right-hand file browser pane should also display the contents of "
+"the remote directory you connected to."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:202
+#: Accessing_the_Web.xml:216
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Before updating to 0.4 you should export your database to ADIF. Then install "
-"0.4, create a new database, and import the ADIF. Step-by-step instructions "
-"are available at <ulink type=\"http\" url=\"http://linlogbook.sourceforge."
-"net/doc/LinLocDoc.html\">http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc."
-"html</ulink>"
+"To transfer a file, simply drag-and-drop it from one file browser into the "
+"folder of the other file browser. You can also select a file in one pane, a "
+"folder in the other, and click the appropriate arrow button to transfer the "
+"file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:213
+#: Accessing_the_Web.xml:224
+#, no-c-format
+msgid "FTP on the command line"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use the <application>ftp</application> program, type <command>ftp</"
+"command> at a console prompt. You should be put into an FTP shell that looks "
+"like this:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Accessing_the_Web.xml:229
 #, no-c-format
-msgid "<title>qle</title>"
+msgid "ftp&gt;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:214
+#: Accessing_the_Web.xml:230
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>qle</application> 0.0.10 is new to Fedora 11. <application>qle</"
-"application> is a graphic QSO log viewer, log editor and QSO logger. It logs "
-"(or modifies) QSOs directly in a fast and light-weight SQLite database."
+"To get a list of commands, type <command>help</command>. To get a simple "
+"description of any command, type <command>help command</command>. This guide "
+"will only cover a fraction of these commands; read about the rest in the "
+"<application>ftp</application> man page."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:222
+#: Accessing_the_Web.xml:234
 #, no-c-format
-msgid "<title>ibp</title>"
+msgid "Connecting to an FTP server"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:223
+#: Accessing_the_Web.xml:235
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A tool to show which IBP beacons are transmitting. The International Beacon "
-"Project is a set of 18 amateur (ham) radio transmitters around the world, "
-"each of which transmit every 3 minutes on a set of 5 short-wave frequencies. "
-"This allows short-wave radio users to quickly assess the current worldwide "
-"propagation conditions. Much more information can be found on <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ncdxf.org/beacons.html\">http://www.ncdxf.org/"
-"beacons.html</ulink>"
+"To log in to an ftp server, use the <command>open</command> command. The "
+"syntax is <command>open <replaceable>ftp.server.com</replaceable> "
+"<replaceable>port</replaceable></command> Where <replaceable>ftp.server.com</"
+"replaceable> is the FTP server you wish to connect to. It is not necessary "
+"to specify a port with this command unless you are connecting to a non-"
+"default port. The default port for FTP is port 21. Alternatively, you can "
+"connect to an FTP server as you start the <application>ftp</application> "
+"program. To do this, use the syntax <command>ftp ftp.server.com "
+"port<replaceable>ftp.server.com</replaceable> <replaceable>port</"
+"replaceable></command> Where the <literal><replaceable>port</replaceable></"
+"literal> option is, again, optional."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:235
+#: Accessing_the_Web.xml:241
 #, no-c-format
-msgid "xwota"
+msgid "Managing files"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:236
+#: Accessing_the_Web.xml:242
 #, no-c-format
 msgid ""
-"xwota is intended for amateur radio operators who want to make use of the "
-"WOTA database. It can be used to find out who is on the air, the band and "
-"frequency they are operating on, and their location by country, state, "
-"county, grid, and latitude/longitude. xwota is new to Fedora 11."
+"Often, FTP is used to retrieve a file from a public server. You can obtain "
+"this file from the server by using the <command>get <replaceable>file</"
+"replaceable></command> command, where <replaceable>file</replaceable> is the "
+"name or path of the file you want to retrieve. To view all the files in the "
+"directory you have connected to, you can use the <command>ls</command> "
+"command. You can also use <command>pwd</command> to determine which "
+"directory you are currently in, and then <code>cd</code> to change your "
+"directory."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:244
+#: Accessing_the_Web.xml:245
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you don't known what is the WOTA database, please read some infos at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</"
-"ulink>."
+"To send a file to the server, type <command>put<replaceable>file</"
+"replaceable></command>, where file is the name or path of the file you wish "
+"to send. To view all the files in your local directory (not the remote FTP "
+"server), type <command>lcd</command>. You can also type <command>lcd "
+"directory</command> to change to a new directory on your local machine."
 msgstr ""
-"如果您不了解什么是 WOTA 数据库,请参考 <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink> 中的信息。"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:249
+#: Accessing_the_Web.xml:251
+#, no-c-format
+msgid "SFTP on the command line"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Accessing_the_Web.xml:252
 #, no-c-format
-msgid "Antenna Modeling"
+msgid ""
+"<firstterm>Secure FTP</firstterm>, or SFTP, is an encrypted version of FTP. "
+"It connects over to the remote server through a secure socket layer, like "
+"SSH. This means that it is a much more secure solution than traditional FTP. "
+"Use the command <command>sftp</command> to start the client. The syntax is "
+"nearly identical to the syntax for FTP."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:251
+#: Accessing_the_Web.xml:258
 #, no-c-format
-msgid "xnec2c"
+msgid "Secure copy (SCP)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:252
+#: Accessing_the_Web.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora includes <package>nec2c</package>, the powerful antenna modeling "
-"program, and <package>xnec2c</package> which provides a graphical user "
-"interface to <package>nec2c</package>. Both of these packages have been "
-"updated to version 1.2 in Fedora 11. The changes are minor bugfixes. Project "
-"site: <ulink type=\"http\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/nec2.html"
-"\">http://5b4az.chronos.org.uk/pages/nec2.html</ulink>"
+"Another option for transferring files between two computer with SSH is using "
+"the command <command>scp</command>. This attempts to use the same syntax as "
+"the tradition copy command (<command>cp</command>), but differs in that you "
+"can specify remote servers. For example, to send a file to a remote server, "
+"type <screen>$ scp <replaceable>localFile</replaceable> "
+"<replaceable>user at server:/destination/directory/</replaceable>\n"
+"</screen> You can similarly fetch a file: <screen>$ <replaceable>scp</"
+"replaceable> <replaceable>user at server:/path/to/wantedfile destinationFile</"
+"replaceable>\n"
+"</screen> Or even between two remote servers: <screen>$ scp "
+"<replaceable>user1 at server1:/path/to/source</replaceable> "
+"<replaceable>user2 at server2:/path/to/destination</replaceable>\n"
+"</screen> In every case that you access a remote server, you will be "
+"prompted for your credentials (such as a username and password)."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:265
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Internet and Related Applications"
+msgid ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:267
+#: Book_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "User Guide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
 #, no-c-format
-msgid "thebridge"
+msgid "Using Fedora &PRODVER; for common desktop computing tasks"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:268
+#: Book_Info.xml:13
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>thebridge</application> is an ILink/EchoLink compatible "
-"conference bridge. This is a new feature in Fedora 11."
+"The Fedora User Guide is focused on the end-user looking to accomplish "
+"standard desktop computer user tasks, such as browsing the web, reading and "
+"sending email, and doing office productivity work."
+msgstr ""
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:275
+#: Communications.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "cwirc"
+msgid "Communications"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora can be used to send electronic mail and communicate in real time with "
+"people around the world through instant messaging and chat rooms. In GNOME, "
+"<application>Evolution</application> is used to send electronic mail (email) "
+"by default. <application>Evolution</application> can also be used as a "
+"personal information manager, or <firstterm>PIM</firstterm>. You can "
+"maintain a calendar, manage a list of tasks, and keep an address book of "
+"contacts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In KDE, <application>Kmail</application> is used to send email by default. "
+"While <application>Kmail</application> does not include a calendar, a "
+"calendar application called <application>KOrganizer</application> is "
+"included as part of the <application>KDE PIM</application> suite. There is "
+"also an application called <application>Kontact</application> which groups "
+"<application>KMail</application>, <application>Korganizer</application> and "
+"other KDE PIM tools into a single interface (comparable with GNOME&#39;s "
+"<application>Evolution</application>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:276
+#: Communications.xml:13
 #, no-c-format
 msgid ""
-"X-Chat plugin for sending and receiving raw morse code over IRC. New to "
-"Fedora 11."
+"<application>Thunderbird</application> is an open-source mail client "
+"maintained by Mozilla. It is very extensible, with an online plug-in library "
+"akin to <application>Mozilla Firefox</application>. <application>Claws Mail</"
+"application> is a more lightweight email client and news reader, which is "
+"also extensible via additional plug-ins. <application>Claws Mail</"
+"application> only supports plaintext emails by default."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Pidgin</application> and <application>Kopete</application> are "
+"both Instant Messaging (IM) programs that allow you to talk to people in "
+"real-time using chat networks like AIM, Yahoo! Messenger, or Gmail chat. "
+"<application>XChat</application> is Fedora&#39;s default graphical IRC "
+"client and <application>Konversation</application> is the default IRC client "
+"for KDE. <application>ChatZilla</application> is an IRC client installed and "
+"used via the <application>FireFox</application> web browser. These clients "
+"can all connect to <firstterm>IRC</firstterm> servers which provide chat "
+"rooms for people around the world to discuss specific topics."
 msgstr ""
-"用来在 IRC 上发送和接收原始莫尔斯码的 X-Chat 插件。Fedora 11 新增内容。"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:282
+#: Communications.xml:20
 #, no-c-format
-msgid "svxlink-server"
+msgid "Evolution"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:283
+#: Communications.xml:22
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>svxlink server</application> is a general purpose voice "
-"services system for ham radio use. Each voice service is implemented as a "
-"plugin called a module. Some examples of voice services are: Help system, "
-"Simplex repeater, EchoLink connection. The core of the system handles the "
-"radio interface and is quite flexible as well. It can act both as a simplex "
-"node and as a repeater controller. <package>svxlink-server</package> 0.10.1 "
-"is new to Fedora with this release. For programmers, there is also a "
-"development package, <package>svxlink-server-devel</package>."
+"<application>Evolution</application> is a full featured email program. In "
+"addition to email, Evolution features a <firstterm>personal information "
+"manager</firstterm> (PIM), a calendar, task manager and an address book for "
+"your contacts. More documentation for <application>Evolution</application> "
+"is available at: <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/evolution/"
+"documentation.shtml\">http://www.gnome.org/projects/evolution/documentation."
+"shtml</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:298
+#: Communications.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Evolution"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "To configure an email account:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "Start <application>Evolution</application>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"in GNOME, click <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office &gt; "
+"Evolution</guilabel></menuchoice> on the top menu bar."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:40 Communications.xml:200
 #, no-c-format
-msgid "qtel"
+msgid ""
+"in KDE, click <menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; "
+"Applications &gt; Internet &gt; Email</guilabel></menuchoice> menu entry."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:299
+#: Communications.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>qtel</application> 0.11.1 is an Echolink client. Note that it "
-"is a client only, not a full link. If you want to create a link, install "
-"<package>svxlink-server</package>. If you need a conference bridge, use "
-"thebridge. <package>qtel</package> is new with Fedora 11."
+"Running the software for the first time displays the <guilabel>Evolution "
+"Setup Assistant</guilabel> wizard. Answer these questions using information "
+"provided by your ISP or email provider."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Identity screen</guilabel> relates to personal information "
+"about the account, including <guilabel>Name</guilabel>, "
+"<guilabel>Organization</guilabel>, and <guilabel>Address</guilabel>. There "
+"is also a <guilabel>Reply-To</guilabel> field, which will allow you to "
+"specify that recipients of mail from this account can reply to a different "
+"email address than the one that sent the email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Receiving Email</guilabel> and <guilabel>Sending Email</"
+"guilabel> screens both require information from the e-mail provider."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new account in the future, or to modify an existing account, launch "
+"the preferences dialog from the <menuchoice><guilabel>Edit &gt; Preferences</"
+"guilabel></menuchoice> menu. In the dialog that appears, press the "
+"<guilabel>Add</guilabel> button to launch the <guilabel>Evolution Account "
+"Assistant</guilabel> again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:311
+#: Communications.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "Using Evolution"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Evolution</application> allows you to create, store and send "
+"email by clicking the appropriate buttons located on the menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:77
+#, no-c-format
+msgid "Send/Receive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prompts <application>Evolution</application> to send and receive all email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "<term>New</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:87 Communications.xml:390
+#, no-c-format
+msgid "Opens a new email message dialog box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:93
+#, no-c-format
+msgid "<term>Reply</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:95 Communications.xml:406 Communications.xml:598
+#, no-c-format
+msgid "Replies to the person who has sent you an email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "<term>Reply to All</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:103 Communications.xml:414 Communications.xml:606
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replies to everyone who was included in the email that you have received."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:109
+#, no-c-format
+msgid "<term>Forward</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:111 Communications.xml:422 Communications.xml:622
+#: Communications.xml:738
+#, no-c-format
+msgid "Forwards the email message to another person."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "<term>Print</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:119 Communications.xml:454
+#, no-c-format
+msgid "Prints the email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:125
+#, no-c-format
+msgid "<term>Delete</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:127 Communications.xml:438
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the message."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:133
 #, no-c-format
-msgid "Other applications"
+msgid "<term>Junk</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:135 Communications.xml:446
+#, no-c-format
+msgid "Marks the email as junk."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:141
+#, no-c-format
+msgid "Not Junk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you accidentally set the email as Junk, pushing this button removes the "
+"Junk tag."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:151
+#, no-c-format
+msgid "Cancels whatever <application>Evolution</application> was doing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:157
+#, no-c-format
+msgid "<term>Previous</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:159
+#, no-c-format
+msgid "Moves to the previous email in your folder."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "<term>Next</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:167 Communications.xml:646
+#, no-c-format
+msgid "Moves to the next email in your folder."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:313
+#: Communications.xml:179
 #, no-c-format
-msgid "hamlib"
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:314
+#: Communications.xml:181
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 1.28 of <application>hamlib</application>. There "
-"are a large number of new models supported and fixes to support for existing "
-"models. There are a number of new commands. See the project's website at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://hamlib.sourceforge.net\">http://hamlib."
-"sourceforge.net</ulink> for complete details."
+"<application>Thunderbird</application> Is Mozilla&#39;s email application. "
+"To install <application>Thunderbird</application>, refer to <xref linkend="
+"\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> You can install "
+"<application>Thunderbird</application> by either using the "
+"<application>PackageKit</application> or on the command line by using "
+"<application>Yum</application>. More information about "
+"<application>Thunderbird</application> is available at: <ulink url=\"http://"
+"www.mozilla.org/support/thunderbird/\">http://www.mozilla.org/support/"
+"thunderbird/</ulink>. You can find add-ons for Thunderbird at: <ulink url="
+"\"http://www.linux.com/feature/51026/\">http://www.linux.com/feature/51026/</"
+"ulink> and <ulink url=\"https://nic-nac-project.org/~kaosmos/index-en.html/"
+"\">https://nic-nac-project.org/~kaosmos/index-en.html/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:325
+#: Communications.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure your email account you will need the email information provided "
+"by your ISP or email provider."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:191
 #, no-c-format
-msgid "<title>xdx</title>"
+msgid "Open <application>Thunderbird</application>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:326
+#: Communications.xml:195
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The DX cluster client <package>xdx</package> has been updated to 2.4.1. This "
-"is a bugfix update"
+"in GNOME, click <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Internet &gt; "
+"Thunderbird</guilabel></menuchoice> on the top menu bar."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first time you start <application>Thunderbird</application> the "
+"<guilabel>Account Wizard</guilabel> opens to guide you through the setup of "
+"your account. If the <guilabel>Account Wizard</guilabel> does not open, "
+"select <menuchoice><guilabel>File &gt; Create New Account</guilabel></"
+"menuchoice> in the main window to open the wizard."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <guilabel>Email account</guilabel> and press <guilabel>Next</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill in your name and email address, and click <guilabel>Next</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now choose <guilabel>POP</guilabel> or <guilabel>IMAP</guilabel> and type in "
+"the names of the <guilabel>Incoming</guilabel> and <guilabel>Outgoing</"
+"guilabel> servers and select <guilabel>Next</guilabel>. This information "
+"should have been provided by your email service."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the next window, fill in your <guilabel>username</guilabel> for your "
+"email provider. Normally your <guilabel>Incoming</guilabel> and "
+"<guilabel>Outgoing</guilabel> username are the same. Press <guilabel>Next</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type in whatever you want for your <guilabel>Account Name</guilabel> and "
+"click <guilabel>Next</guilabel>. This will be used to represent the new "
+"account in <application>Thunderbird</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the summary in this window. If something needs to be changed press the "
+"<guilabel>Back</guilabel> button; otherwise click <guilabel>Finish</"
+"guilabel>. Now <application>Thunderbird</application> connects to the server "
+"to download your email messages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the download fails, your email account may require secure connections. In "
+"this case, select <menuchoice><guilabel>Edit &gt; Account Settings &gt; "
+"Server Settings</guilabel></menuchoice> and select your secure setting. "
+"Often the setting is SSL, but this information should be provided by your "
+"email service."
 msgstr ""
-"已将 DX 群集客户端 <package>xdx</package> 更新至 2.4.1。这是一个 bug 修复更"
-"新。"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:332
+#: Communications.xml:251
 #, no-c-format
-msgid "xdemorse"
+msgid "Moving your Thunderbird profile data from Windows to Fedora"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:333
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Communications.xml:252
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<application>xdemorse</application> has been updated to 1.3. This is a "
-"bugfix update."
+"The <application>Thunderbird</application> data profile folder contains your "
+"email messages, addresses, and program settings. To move your profile data "
+"from Windows to Fedora requires that the data folder be copied to a CD/DVD, "
+"memory stick, or other mobile media. If you have set up multiple accounts in "
+"<application>Thunderbird</application>, they can be moved as well, one at a "
+"time, following these steps:"
 msgstr ""
-"已将 DX 群集客户端 <package>xdx</package> 更新至 2.4.1。这是一个 bug 修复更"
-"新。"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:339
+#: Communications.xml:257
 #, no-c-format
-msgid "ssbd"
+msgid "Find your profile data folder"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:340
+#: Communications.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>ssbd</application> (Single-Side Band daemon) is voice keyer for "
-"hamradio use. It's written as part of Tucnak, contest log for VHF contests, "
-"but is possible to use ssbd with any other program. <application>ssbd</"
-"application> is new to Fedora with this release."
+"In Windows 2000 or Windows XP, click <menuchoice><guilabel>Start &gt; My "
+"Computer &gt; Local Disk (C:) &gt; Documents and Settings &gt; "
+"<replaceable>YourUserName</replaceable> &gt; Application Data &gt; "
+"Thunderbird &gt; Profiles</guilabel></menuchoice>. The profile data folder "
+"looks like <filename><replaceable>xxxxx</replaceable>.default</filename>, "
+"where <replaceable>xxxxx</replaceable> is a sequence of random numbers and "
+"letters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:349
+#: Communications.xml:263 Communications.xml:277
+#, no-c-format
+msgid "If you cannot find the Application Data folder"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you cannot find the <filename>Application Data</filename> folder, go to "
+"the top menu and select: <menuchoice><guilabel>Tools &gt; Folder Options "
+"&gt; View </guilabel></menuchoice> and check the box <guilabel>Show Hidden "
+"Files and Folders</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you still cannot find the folder, click: <menuchoice><guilabel>Start &gt; "
+"Run</guilabel></menuchoice>, type <literal>%AppData%</literal> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Windows Vista, click <menuchoice><guilabel>Start &gt; Computer &gt; C: "
+"&gt; Users &gt; <replaceable>YourUserName</replaceable> &gt; AppData &gt; "
+"Roaming &gt; Thunderbird &gt; Profiles. </guilabel></menuchoice>. The "
+"profile data folder looks like <filename><replaceable>xxxxx</replaceable>."
+"default</filename>, where <replaceable>xxxxx</replaceable> is a sequence of "
+"random numbers and letters."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:278
 #, no-c-format
-msgid "gpsman"
+msgid ""
+"If you cannot find the <filename>Application Data</filename> folder, click "
+"<menuchoice><guilabel>Start &gt; Control Panel &gt; Classic View &gt; Folder "
+"Options &gt; View </guilabel></menuchoice> and check the box <guilabel>Show "
+"Hidden Files and Folders</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:350
+#: Communications.xml:281
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>gpsman</application> has been updated to 6.4. See the details "
-"at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html"
-"\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>"
+"If you still cannot find the folder, click: <menuchoice><guilabel>Start</"
+"guilabel></menuchoice>, type <literal>%AppData%</literal> into the "
+"<guilabel>Start Search</guilabel> box and press <keycap>Enter</keycap>."
 msgstr ""
-"已将 <application>gpsman</application>更新至 6.4。详细信息请参考 <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html\">http://www.ncc."
-"up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>。"
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:357
+#: Communications.xml:290
 #, no-c-format
-msgid "splat"
+msgid "Copy your profile data folder to removable media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:358
+#: Communications.xml:291
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>splat-utils</package> has been removed from Fedora and the contents "
-"included in the <package>splat</package> package. It is no longer necessary "
-"to install <package>splat-utils</package> to use <application>splat</"
-"application>."
+"Right click on the profile data folder and select: "
+"<menuchoice><guilabel>Send To &gt; CD/DVD or memory stick</guilabel></"
+"menuchoice>. Then press the <guilabel>Back</guilabel> button until you "
+"arrive at <guilabel>My Computer</guilabel> and check to make sure the folder "
+"was saved to the media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:298
+#, no-c-format
+msgid "Copy your profile data folder to Fedora"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: ArchSpecific.xml:6
+#: Communications.xml:300
 #, no-c-format
-msgid "Architecture Specific Notes"
+msgid "Set up your email account or email accounts first"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: ArchSpecific.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:301
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ArchSpecific</ulink>"
+"To move the folder to Fedora you need to have your email account, or "
+"accounts, set up in <application>Thunderbird</application> on your Fedora "
+"installation. When you set up an email account, <application>Thunderbird</"
+"application> creates the profile data folder for that account. If this "
+"folder does not yet exist, you do not yet have a destination for the copy of "
+"the folder on your removable media. Refer to <xref linkend=\"sect-User_Guide-"
+"Thunderbird-Configuring_Thunderbird\"/>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: ArchSpecific.xml:9
+#: Communications.xml:306
+#, no-c-format
+msgid "Open the Thunderbird profile data folder in Fedora:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:310
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
-"architectures of Fedora."
+"In GNOME, click <guilabel>Places &gt; Home Folder &gt; .thunderbird &gt; "
+"<replaceable>xxxxxx</replaceable>.default</guilabel>, where "
+"<replaceable>xxxxxx</replaceable> is a random sequence of letters and "
+"numbers. Note that this sequence will be different from the sequence that "
+"you saw in your <application>Thunderbird</application> installation on "
+"Windows."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: ArchSpecific-PPC.xml:6
+#: Communications.xml:314 Communications.xml:328
 #, no-c-format
-msgid "PPC Specifics for Fedora"
+msgid "If you cannot find the .thunderbird folder"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: ArchSpecific-PPC.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:315
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
+"If your Fedora installation originally had an early version of "
+"<application>Thunderbird</application> installed on it, your profile data "
+"folder might be under <filename>.mozilla-thunderbird</filename> instead of "
+"<filename>.thunderbird</filename>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: ArchSpecific-PPC.xml:9
+#: Communications.xml:318
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
-"platform."
+"If you cannot find either a <filename>.thunderbird</filename> or <filename>."
+"mozilla-thunderbird</filename> folder within your <guilabel>Home Folder</"
+"guilabel>, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></"
+"keycombo> to display <firstterm>Hidden Files</firstterm>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:324
 #, no-c-format
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+msgid ""
+"In KDE, click <guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Computer &gt; Home "
+"&gt; .thunderbird &gt; <replaceable>xxxxxx</replaceable>.default</guilabel>, "
+"where <replaceable>xxxxxx</replaceable> is a random sequence of letters and "
+"numbers. Note that this sequence will be different from the sequence that "
+"you saw in your <application>Thunderbird</application> installation on "
+"Windows."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: ArchSpecific-x86_64.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:329
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
+"If your Fedora installation originally had an early version of "
+"<application>Thunderbird</application> installed on it, your profile data "
+"folder might be under <filename>.mozilla-thunderbird</filename> instead of "
+"<filename>.thunderbird</filename>"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: ArchSpecific-x86_64.xml:9
+#: Communications.xml:332
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
+"If you cannot find either a <filename>.thunderbird</filename> or <filename>."
+"mozilla-thunderbird</filename> folder within your <guilabel>Home Folder</"
+"guilabel>, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>.</keycap></keycombo> "
+"to display <firstterm>Hidden Files</firstterm>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: ArchSpecific-x86.xml:6
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:341
 #, no-c-format
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
+msgid ""
+"In the <filename><replaceable>xxxxxx</replaceable>.default</filename> "
+"folder, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> "
+"to select all files and folders, then press <keycap>Delete</keycap> to move "
+"them to the <guilabel>Trash</guilabel>. The folder should now be empty."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: ArchSpecific-x86.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "Plug in the media containing the folder you copied from Windows."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:351
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
+"Open the media and click on the <filename><replaceable>xxxxxx</replaceable>."
+"default</filename> folder saved from Windows to open it. Click "
+"<menuchoice><guilabel>Edit &gt; Select All &gt; Edit &gt; Copy</guilabel></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: ArchSpecific-x86.xml:10
+#: Communications.xml:356
 #, no-c-format
 msgid ""
-"By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by "
-"the hardware."
+"Move back to the empty <filename><replaceable>xxxxxx</replaceable>.default</"
+"filename> window and click <menuchoice><guilabel>Edit &gt; Paste</guilabel></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start <application>Thunderbird</application> and verify that you can see the "
+"email messages, addresses, and settings from your <application>Thunderbird</"
+"application> installation on Windows."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Article_Info.xml:6
+#: Communications.xml:372
 #, no-c-format
-msgid "Release Notes"
+msgid "Using Thunderbird"
 msgstr ""
 
-#. Tag: subtitle
-#: Article_Info.xml:7
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:373
 #, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora 11"
+msgid ""
+"The first time you press the <guilabel>Get mail</guilabel> button you are "
+"asked for your password. Type in your password and press <keycap>Enter</"
+"keycap> or click the <guilabel>Ok</guilabel> button. You might want to check "
+"the box <guilabel>Use Password Manager to remember this password</guilabel>. "
+"If you do, Thunderbird will automatically check your email without asking "
+"for your password in the future. Before choosing this option, remember that "
+"there is always some risk associated with storing a password. If your "
+"password and setup was correct, <application>Thunderbird</application> will "
+"now download your email messages from the server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Article_Info.xml:13
+#: Communications.xml:376
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora 11."
+msgid ""
+"<application>Thunderbird</application> allows you to create, store and send "
+"email by clicking the appropriate buttons located on the menu at the top of "
+"the screen:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: phrase
-#: Article_Info.xml:20
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:380 Communications.xml:580
 #, no-c-format
-msgid "Logo"
+msgid "Get Mail"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:7
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:382
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Dale</firstname> <surname>Bewley</surname>"
+msgid ""
+"Prompts <application>Thunderbird</application> to send and receive all email."
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:12
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:388
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Paul</firstname> <surname>Frields</surname>"
+msgid "Write"
 msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:15
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:396
 #, no-c-format
-msgid "Overview"
+msgid "Address Book"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<firstname>Chitlesh</firstname> <surname>Goorah</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:398
+#, no-c-format
+msgid "Opens the email addresses you have on file."
+msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:22
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:404 Communications.xml:596 Communications.xml:728
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Kofler</surname>"
+msgid "<guilabel>Reply</guilabel>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:25
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:412
 #, no-c-format
-msgid "Desktop"
+msgid "Reply All"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:420 Communications.xml:468 Communications.xml:620
+#: Communications.xml:736
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Forward</guilabel>"
+msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:30
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:428
 #, no-c-format
-msgid "Installation"
+msgid "<guilabel>Tag</guilabel>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<firstname>Ryan</firstname> <surname>Lerch</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:430
+#, no-c-format
+msgid "Color-codes messages that are important or need follow-up."
+msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:35
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:436
 #, no-c-format
-msgid "Xorg"
+msgid "<guilabel>Delete</guilabel>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:37
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:444
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+msgid "<guilabel>Junk</guilabel>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:40
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:452 Communications.xml:712
 #, no-c-format
-msgid "Amateur Radio, Development Tools"
+msgid "<guilabel>Print</guilabel>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:42
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:460
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Dominik</firstname> <surname>Mierzejewski</surname>"
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:45
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:462
 #, no-c-format
-msgid "Scientific/Technical"
+msgid "Traces your last actions."
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:470
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Steps through your actions after using the <guilabel>Back</guilabel> button ."
+msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:52
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:482
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Zachary</firstname> <surname>Oglesby</surname>"
+msgid "Claws Mail"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:57
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:484
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Jens</firstname> <surname>Petersen</surname>"
+msgid ""
+"<application>Claws Mail</application> is an email client and news reader "
+"built to be lightweight and easy to operate. Claws Mail features mostly "
+"basic functionality, but plugins can be used to add many of the features "
+"found in <application>Evolution</application> and <application>Microsoft "
+"Office Outlook</application>. To install <application>Claws Mail</"
+"application>, refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/"
+">. You can install <application>Claws Mail</application> by either using "
+"<application>PackageKit</application> or on the command line by using "
+"<application>Yum</application>. More information about <application>Claws "
+"Mail</application> is available at: <ulink url=\"http://www.claws-mail.org/"
+"\">http://www.claws-mail.org/</ulink>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:60
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:488
 #, no-c-format
-msgid "Internationalization, Haskell"
+msgid "Configuring Claws Mail"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<firstname>Rahul</firstname> <surname>Sundaram</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure your email account you will need the email information provided "
+"by your internet service or email provider"
+msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<firstname>Miloslav</firstname> <surname>Trmac</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:494
+#, no-c-format
+msgid "Open <application>Claws Mail</application>:"
+msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:70
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:498
 #, no-c-format
-msgid "Installer"
+msgid ""
+"in GNOME, click on <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Internet &gt; "
+"Claws Mail</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:503
+#, no-c-format
+msgid ""
+"in KDE, click the <menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; "
+"Applications &gt; Internet &gt; Email</guilabel></menuchoice> menu entry for "
+"<application>Claws Mail</application>."
+msgstr ""
 
-#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:75
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:511
 #, no-c-format
-msgid "Kernel"
+msgid ""
+"The first time you start <application>Claws Mail</application> the "
+"<guilabel>Claws Mail Wizard</guilabel> appears and will guide you through "
+"the set up of your account:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: BackwardsCompatibility.xml:6
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first page asks you to fill in your name, (sometimes it is guessed from "
+"the operating system) and your email address."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:521
+#, no-c-format
+msgid "On the next page enter details of how to retrieve your mail:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:525
 #, no-c-format
-msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr "向下兼容"
+msgid "POP3"
+msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: BackwardsCompatibility.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:527
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+"Enter the <guilabel>server address</guilabel>, <guilabel>username</"
+"guilabel>, and <guilabel>password</guilabel>. If you don&#39;t enter your "
+"<guilabel>password</guilabel> here you will be prompted for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:533
+#, no-c-format
+msgid "IMAP"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: BackwardsCompatibility.xml:9
+#: Communications.xml:535
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
-"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
-"select this group either during installation or after the installation "
-"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window: <screen>\n"
-"      <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</"
-"command>\n"
-"    </screen> Enter the password for the root account when prompted."
+"Enter the <guilabel>server address</guilabel>, <guilabel>username</"
+"guilabel>, <guilabel>password</guilabel>, and <guilabel>IMAP server "
+"directory</guilabel>. The <guilabel>password</guilabel> is optional, if you "
+"don&#39;t provide it here you will be prompted for it each time it is "
+"needed. The <guilabel>IMAP server directory</guilabel> is also optional, "
+"often it is not needed and can be left empty."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Boot.xml:6
+#. Tag: term
+#: Communications.xml:541
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 11 Boot Time"
+msgid "Local mbox file"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:543
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
-"ulink>"
+"Enter the location of your local mailbox spool file. Values such as "
+"<filename>/var/mail/<replaceable>username</replaceable></filename> or "
+"<filename>/var/spool/mail/<replaceable>username</replaceable></filename> are "
+"common, <guilabel>username</guilabel> is your system login."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Boot.xml:9
+#: Communications.xml:552
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To reduce boot time, the <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</"
-"systemitem> daemon and several small bottlenecks were removed. Regressions "
-"in using the readahead service were removed by setting low I/O priorities. "
-"Readahead now profiles the system every time the RPM database changes."
+"On the next page enter the address of your <guilabel>SMTP</guilabel> "
+"(Outgoing) server. You may not need to authenticate when sending mail."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Clusters.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "HA 群集构架"
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you chose either <guilabel>POP3</guilabel> or <guilabel>Local mbox file</"
+"guilabel>, the next page will the show the default where it will save your "
+"mail."
+msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Clusters.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:562
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Cluster</ulink>"
+"You may get a <guilabel>Security</guilabel> page, where you can choose SSL "
+"encryption to send and receive your emails. If you&#39;re unsure leave them "
+"unselected."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:8
+#: Communications.xml:567
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
-"Fedora 10."
+"Click on the <guilabel>Save</guilabel> button to finish the configuration."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Clusters.xml:10
+#: Communications.xml:575
 #, no-c-format
-msgid "New Features"
+msgid "Using Claws Mail"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:11
+#: Communications.xml:576
 #, no-c-format
-msgid "This section details new high-availability clustering information."
+msgid ""
+"<application>Claws Mail</application> allows you to create, store and send "
+"email by clicking the appropriate buttons located on the menu. Retrieving "
+"your email can be done from the toolbar button named <guilabel>Get mail</"
+"guilabel> or from the <guisubmenu>Receive</guisubmenu> submenu of the "
+"<guimenu>Message</guimenu> menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:16
+#: Communications.xml:582
+#, no-c-format
+msgid "Allows <application>Claws Mail</application> to receive all email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:588
 #, no-c-format
-msgid "The Corosync Cluster Engine"
+msgid "Compose"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:20
+#: Communications.xml:590
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Plug-in based cluster engine using the virtual synchrony communication model"
+"Opens a new email message dialog box. Press <keycap>Tab</keycap> to "
+"autocomplete the <guilabel>To:</guilabel> email address from the address "
+"book."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:604
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Reply to All</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:612
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:614
+#, no-c-format
+msgid "Replies to the person who sent the email."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:26
+#: Communications.xml:630
+#, no-c-format
+msgid "Moves the message to the <guilabel>Trash</guilabel> folder."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:636
 #, no-c-format
-msgid "Well considered plugin model and plugin API"
+msgid "Spam"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:31
+#: Communications.xml:638
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Ultra-high performance messaging, up to 300k messages/second to a group of "
-"32 nodes for service engine developers."
+"Tells the program to learn the email as spam (junk mail), also has option to "
+"mark it as ham (not junk mail). Moves the message to the <guilabel>Trash</"
+"guilabel> folder."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:644 Communications.xml:752
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Next</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:658
+#, no-c-format
+msgid "Kmail"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:38
+#: Communications.xml:660
 #, no-c-format
-msgid "Provides most services for service engine developers"
+msgid ""
+"<application>Kmail</application> is the standard email client used in KDE it "
+"is installed by default from the Fedora KDE Live CD and is also included in "
+"the DVD. To start <application>Kmail</application> in KDE, click the "
+"<menuchoice><guilabel>Kmenu &gt; Applications &gt; Internet &gt; Email</"
+"guilabel></menuchoice> menu entry for <application>Kmail</application>, or "
+"in GNOME, click <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Internet &gt; Kmail</"
+"guilabel></menuchoice> in GNOME."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:664
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Kmail"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:44
+#: Communications.xml:665
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Standard on many other Linux distributions for portable application "
-"development."
+"Running the software for the first time displays the main "
+"<application>Kmail</application> page with links to help locations. To add a "
+"new account in the future, or to modify an existing account, click "
+"<menuchoice><guilabel>Settings &gt; Configure Kmail</guilabel></menuchoice>. "
+"In the dialog that appears, select <guilabel>Accounts</guilabel> then press "
+"the <guilabel>Add</guilabel> button to launch the <application>Kmail</"
+"application> Account Assistant again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:50
+#: Communications.xml:668
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Works with mixed 32/64 bit user applications, 32/64 bit big and little "
-"endian support."
+"To configure your account, you will need your email information from your "
+"internet service or email provider."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:56
+#: Communications.xml:673
 #, no-c-format
-msgid "Full IPv4 and IPv6 support"
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guilabel>Settings &gt; Configure Kmail</guilabel></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:63
+#: Communications.xml:678
 #, no-c-format
-msgid "Provides the following plug-in service engines and C APIs"
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guilabel>Accounts &gt; Add</guilabel></menuchoice>. A "
+"dialog will ask you for the type of account you wish to configure."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:69
+#: Communications.xml:683
 #, no-c-format
-msgid "Closed Process Group Communication C API for cluster communication"
+msgid ""
+"When you select the appropriate account type, a dialog will show you the "
+"different settings available for your account. Add your personal email "
+"configuration information to <guilabel>Account Name</guilabel>, "
+"<guilabel>Login</guilabel>, <guilabel>Password</guilabel>, <guilabel>Host</"
+"guilabel>. The other default settings can be left alone."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:691
+#, no-c-format
+msgid "Using Kmail"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:75
+#: Communications.xml:692
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Extended Virtual Synchrony passthrough C API for cluster communications at a "
-"lower level."
+"<application>Kmail</application> allows you to create, store and send email "
+"by clicking the appropriate buttons located on the menu:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:696
+#, no-c-format
+msgid "New Message"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:698
+#, no-c-format
+msgid "Opens a new <guilabel>Compose email</guilabel> dialog box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:704
+#, no-c-format
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:706
+#, no-c-format
+msgid "Saves the email."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:81
+#: Communications.xml:714
 #, no-c-format
-msgid "Runtime Configuration Database C API for cluster configuration"
+msgid "Prints the message."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:720
+#, no-c-format
+msgid "Check Mail in"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:87
+#: Communications.xml:722
 #, no-c-format
-msgid "Configuration C API for runtime cluster operations"
+msgid "Downloads emails from the remote server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:93
+#: Communications.xml:730
+#, no-c-format
+msgid "Replies to the selected email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:744
 #, no-c-format
-msgid "Quorum engine C API for providing information related to quorum"
+msgid "<guilabel>Previous</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:101
+#: Communications.xml:746
 #, no-c-format
-msgid "Reusable C libraries or headers tuned for high performance and quality"
+msgid "Moves to the previous unread email in your folder."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:107
+#: Communications.xml:754
 #, no-c-format
-msgid "Totem Single Ring and Redundant Ring Multicast Protocol library"
+msgid "Moves to the next unread email in your folder."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:113
+#: Communications.xml:762
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:768
+#, no-c-format
+msgid "Find Message"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:770
+#, no-c-format
+msgid "Searches for a specific email."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Communications.xml:776
+#, no-c-format
+msgid "Create Task"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:778
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new task in <application>KOrganizer</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:786
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kmail</application> has additional options, marked with a "
+"green, downward-pointing arrow. Clicking this button and holding it down for "
+"a few seconds will show additional options. The description of these "
+"features is beyond the scope of this guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:796
+#, no-c-format
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Pidgin</application> is an <firstterm>instant messaging</"
+"firstterm> (IM) client that can access Gmail, MSN, AOL, Yahoo!, Jabber, and "
+"other IM and chat networks. For further information please refer to: <ulink "
+"url=\"http://www.pidgin.im\">http://www.pidgin.im</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:802
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:803
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Shared memory IPC library with sync and async communications models usable "
-"by other projects"
+"To start and configure <application>Pidgin</application>, select "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Internet &gt; Internet Messenger</"
+"guilabel></menuchoice> from the menu panel in GNOME or the "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Internet &gt; Instant Messenger</guilabel></menuchoice> menu entry for "
+"<application>Pidgin</application> in KDE."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:119
+#: Communications.xml:807
 #, no-c-format
 msgid ""
-"logsys flight recorder which allows logging and tracing of complex "
-"applications and records state in core files or at user command library"
+"Starting <application>Pidgin</application> for the first time goes directly "
+"into the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog. To configure a new account "
+"follow these steps:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:126
+#: Communications.xml:811
 #, no-c-format
-msgid "64 bit handle to data block mapping with handle verification header"
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Add</guilabel> button to bring up the <guilabel>Add "
+"Account</guilabel> dialog."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:137
+#: Communications.xml:816
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The openais Standards Based Cluster Framework which provides an "
-"implementation of the Service Availability Forum Application Interface "
-"Specification to provide high availability through application clustering:"
+"In the <guilabel>Add Account</guilabel> window, under <guilabel>Login "
+"Options</guilabel>, click on the right side of the Protocol dropdown menu to "
+"show the available protocols and select the network appropriate for the "
+"account being created."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:145
+#: Communications.xml:821
 #, no-c-format
-msgid "Packaging and design changes"
+msgid ""
+"Enter details for the selected account, including <guilabel>Screen name</"
+"guilabel>, <guilabel>Password</guilabel>, and <guilabel>Alias</guilabel>. "
+"Select <guilabel>Remember password</guilabel> if desired. Click on the "
+"<guilabel>Save</guilabel> button to add the account to the account list."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:150
+#: Communications.xml:826
 #, no-c-format
 msgid ""
-"All core features from openais related to clustering merged into The "
-"Corosync Cluster Engine."
+"Once the account is added, the <guilabel>Accounts</guilabel> window displays "
+"the new account."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:157
+#: Communications.xml:831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New accounts can be added in the future by navigating to the "
+"<menuchoice><guilabel>Accounts &gt; Add/Edit</guilabel></menuchoice> menu "
+"entry in the main <application>Pidgin</application> window."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:840
 #, no-c-format
-msgid "openais modified to work as plugins to the Corosync Cluster Engine"
+msgid "Using Pidgin"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:165
+#: Communications.xml:841
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Provides implementation of various Service Availability Forum AIS "
-"Specifications as corosync service engines and C APIs:"
+"Select one of the enabled accounts to see the <guilabel>Buddy List</"
+"guilabel> window. These menus allow you to add additional IM contacts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:172
+#: Communications.xml:844
 #, no-c-format
-msgid "Cluster Membership Service B.01.01"
+msgid ""
+"All 16 supported protocols are available at the same time within "
+"<application>Pidgin</application>. If you have setup several accounts in "
+"Pidgin, such as Yahoo, Google Talk, and AIM accounts, then all of your "
+"contacts for each of these accounts will be available to chat with at the "
+"same time, in the same contact list."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:177
+#: Communications.xml:847
 #, no-c-format
-msgid "Checkpoint Service B.01.01"
+msgid ""
+"For more information see: <ulink url=\"http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
+"20Pidgin\">http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:851
+#, no-c-format
+msgid "Not all features supported"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:182
+#: Communications.xml:852
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Pidgin</application> does not support some features of the "
+"included protocols. <application>Pidgin</application> is useful for chatting "
+"via text across 16 different IM protocols, but not all the features in each "
+"IM system are supported. For example, video is not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:857
 #, no-c-format
-msgid "Event Service B.01.01"
+msgid "Fedora does not register all accounts"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:187
+#: Communications.xml:858
 #, no-c-format
-msgid "Message Service B.01.01"
+msgid ""
+"Many IM networks require you to create an account before you can use them. "
+"In many of these cases, you cannot create the account in "
+"<application>Pidgin</application> and will normally need to visit the "
+"website of the network to create an account. For example, you cannot use "
+"<application>Pidgin</application> to create a Yahoo Instant Messenger "
+"account. Instead, you much first visit <ulink url=\"http://messenger.yahoo."
+"com\">http://messenger.yahoo.com</ulink> to set up the account, then access "
+"it using Pidgin."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:867
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:192
+#: Communications.xml:869
 #, no-c-format
-msgid "Distributed Lock Service B.01.01"
+msgid ""
+"<application>Kopete</application> is the Instant Messenger installed in KDE "
+"by default. To start the programin KDE, click the "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Internet &gt; Instant Messenger</guilabel></menuchoice> menu entry for "
+"<application>Kopete</application>. In GNOME, click <application>Kopete</"
+"application> can be found in <menuchoice><guilabel>Applications &gt; "
+"Internet &gt; Kopete</guilabel></menuchoice>. For further documentation on "
+"<application>Kopete</application>, refer to: <ulink url=\"http://kopete.kde."
+"org/\">http://kopete.kde.org/</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:873
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Kopete"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:197
+#: Communications.xml:874
 #, no-c-format
-msgid "Timer Service A.01.01"
+msgid ""
+"Starting <application>Kopete</application> for the first time takes you "
+"directly to the creating accounts dialog. To configure a new account:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:202
+#: Communications.xml:878
 #, no-c-format
-msgid "Experimental Availability Management Framework B.01.01"
+msgid "Choose a messenging service from the list."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:211
+#: Communications.xml:883
 #, no-c-format
-msgid "cluster is now based on both corosync and openais and offers:"
+msgid ""
+"In the <guilabel>Account Information</guilabel> window, enter your details "
+"that you are using to connect to the services."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:217
+#: Communications.xml:888
 #, no-c-format
-msgid "pluggable configuration mechanism:"
+msgid "Make sure to fill out the details on the other tabs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:222
+#: Communications.xml:893
 #, no-c-format
-msgid "XML (default)"
+msgid ""
+"Once the account is added, click <guilabel>Next</guilabel> and choose the "
+"option to connect to the service and then click <guilabel>Finish</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:227
+#: Communications.xml:899
 #, no-c-format
-msgid "Configuration schema updated moved from Conga to cluster"
+msgid ""
+"You can add new accounts in the future by navigating to the "
+"<menuchoice><guilabel>Settings &gt; Configure</guilabel></menuchoice> menu "
+"entry in the main <application>Kopete</application> window, then clicking "
+"the <guilabel>Accounts</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:235
+#: Communications.xml:902
 #, no-c-format
-msgid "LDAP"
+msgid ""
+"<application>Kopete</application> comes with a wide range of messaging "
+"services such as:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:240
+#: Communications.xml:906
 #, no-c-format
-msgid "corosync/openais file format"
+msgid "<para>AIM</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:247
+#: Communications.xml:911
 #, no-c-format
-msgid "Cluster manager (cman):"
+msgid "GroupWise"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:252
+#: Communications.xml:916
 #, no-c-format
-msgid "Now runs as part of corosync"
+msgid "<para>ICQ</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:257
+#: Communications.xml:921
 #, no-c-format
-msgid "Provides quorum to all corosync subsystems"
+msgid "<para>IRC</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:262
+#: Communications.xml:926
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced configuration-free running"
+msgid "Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:267 Clusters.xml:317
+#: Communications.xml:931
 #, no-c-format
-msgid "Better handling of configuration updates"
+msgid "Meanwhile"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:272
+#: Communications.xml:936
 #, no-c-format
-msgid "Quorum disk (optional) now supports mixed-endian clusters"
+msgid "MSN Messenger"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:279
+#: Communications.xml:941
 #, no-c-format
-msgid "fence / fence agents:"
+msgid "Testbed"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:284
+#: Communications.xml:946
 #, no-c-format
-msgid "Improved daemon logging options"
+msgid "WinPopup"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:289
+#: Communications.xml:951
 #, no-c-format
-msgid "New operation 'list' that prints aliases with port numbers"
+msgid "Yahoo"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:294
+#: Communications.xml:957
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Support for new devices and firmware: LPAR HMC v3, Cisco MDS, interfaces MIB "
-"(ifmib)"
+"You can add accounts for these services to <application>Kopete</application> "
+"using the steps above."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:965
+#, no-c-format
+msgid "XChat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:300
+#: Communications.xml:967
 #, no-c-format
-msgid "Fence agents produce resource-agent style metadata"
+msgid ""
+"<application>XChat</application> is an IRC chat program. It allows you to "
+"join multiple IRC channels (chat rooms) at the same time, talk publicly, "
+"private one-on-one conversations and is capable of transfering files. More "
+"information is available at <ulink url=\"http://xchat.org/\">http://xchat."
+"org/</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:971
+#, no-c-format
+msgid "Configuring XChat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:305
+#: Communications.xml:974
 #, no-c-format
-msgid "Support for 'unfence' operation on boot"
+msgid ""
+"When you open <application>XChat</application> the <guilabel>XChat: Network "
+"List</guilabel> window appears. Fill in your choices for your <guilabel>Nick "
+"name</guilabel>, <guilabel>username</guilabel> and <guilabel>realname</"
+"guilabel>. Your <guilabel>username</guilabel> can be anything you like."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:312
+#: Communications.xml:979
 #, no-c-format
-msgid "rgmanager:"
+msgid ""
+"Now choose a network to join from the <guilabel>Networks</guilabel> window. "
+"Select the one you want by clicking it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:322
+#: Communications.xml:984
 #, no-c-format
-msgid "Uses same logging configuration as the rest of the cluster stack"
+msgid ""
+"Select <guilabel>Edit</guilabel> which opens another window listing the "
+"network you selected. For now make sure the box <guilabel>Use global user "
+"information</guilabel> is checked. Go down to the <guilabel>Favorite "
+"Channels</guilabel> field and type in the channel you want to join. You can "
+"also click on the small button to the right of the field which will bring up "
+"a window where you can <guilabel>Add</guilabel>, <guilabel>Remove</guilabel> "
+"and <guilabel>Edit</guilabel> your channels . Most networks require "
+"<literal>#</literal> placed before the name of the channel. For example, "
+"<literal>#fedora-userguide</literal>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:330
+#: Communications.xml:994
 #, no-c-format
-msgid "clvmd:"
+msgid ""
+"Select <guilabel>Connect</guilabel> and you are connected to your channel."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:335
+#: Communications.xml:999
 #, no-c-format
-msgid "Run-time switchable between cman or corosync/dlm cluster interfaces"
+msgid ""
+"You configure your preferences for <application>XChat</application> while "
+"attached to the network. On the top menu bar select "
+"<menuchoice><guilabel>Settings &gt; Preferences</guilabel></menuchoice> and "
+"choose your text, background and sound preferences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Clusters.xml:348
+#: Communications.xml:1007
 #, no-c-format
-msgid "Packaging Changes"
+msgid "Using XChat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:349
+#: Communications.xml:1008
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A lot of effort has been expended to cleanup the packages and to make them "
-"as complete, intuitive and modular as possible, allowing also external "
-"entities to reuse most of the infrastructure without the requirement to pull "
-"the whole stack in."
+"On the top menu bar select <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Internet "
+"&gt; XChat</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Clusters.xml:356
+#: Communications.xml:1011
 #, no-c-format
 msgid ""
-"With the new package reorganization, users will find it easier to update "
-"their cluster. The introduction of fence-agent and resource agent packages "
-"will avoid the pain for users to restart cluster nodes for simple script "
-"updates."
+"Click the <guilabel>Connect</guilabel> button and you are attached to the "
+"networks and channels that you selected above."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: DatabaseServers.xml:7
+#: Communications.xml:1019
 #, no-c-format
-msgid "Database Servers"
+msgid "Konversation"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: DatabaseServers.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1021
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/DatabaseServers</ulink>"
+"<application>Konversation</application> is located on the KDE Desktop. You "
+"can find details at <ulink url=\"http://konversation.kde.org/\">http://"
+"konversation.kde.org/</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:1025
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Konversation"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: DatabaseServers.xml:10
+#: Communications.xml:1026
 #, no-c-format
-msgid "Fedora includes both the MySQL and PostgreSQL database servers."
+msgid "To configure <application>Konversation</application> select:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: DatabaseServers.xml:16
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1030
 #, no-c-format
-msgid "mysql"
-msgstr "mysql"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Internet &gt; IRC Client</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: DatabaseServers.xml:18
+#: Communications.xml:1035
 #, no-c-format
-msgid "MySQL has been updated to 5.1.31."
-msgstr "已将 MySQL 更新至 5.1.31。"
+msgid ""
+"The <guilabel>Servers List</guilabel> window pops up and has a default "
+"network listed. Select <guilabel>New</guilabel> or click on the default "
+"network then select <guilabel>Edit</guilabel>."
+msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: DatabaseServers.xml:25
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type in your chosen network in the <guilabel>Network Name:</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under <guilabel>Identity</guilabel> click <guilabel>Edit</guilabel> and add "
+"your <guilabel>user names</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the box <guilabel>Connect Application at Start-up</guilabel> to attach "
+"automatically when you open <application>Konversation</application>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1057
+#, no-c-format
+msgid "In the <guilabel>Auto Join Channels</guilabel> window:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1061
 #, no-c-format
-msgid "postgresql"
-msgstr "postgresql"
+msgid ""
+"Click on the default channel listed then <guilabel>Edit</guilabel> or just "
+"click the <guilabel>Add</guilabel> button to ad your choice."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: DatabaseServers.xml:27
+#: Communications.xml:1066
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 8.3.6 of postgreSQL. A dump/restore is not "
-"required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all "
-"GiST indexes after the upgrade."
+"Type in your desired channels, and passwords if needed, then click the "
+"<guilabel>Ok</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1074
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are returned to the <guilabel>Edit Network</guilabel> window. Select the "
+"<guilabel>Ok</guilabel> button. Now click the <guilabel>Connect</guilabel> "
+"button at the bottom right in the <guilabel>Servers List</guilabel> window "
+"to attach to the network and your channels."
 msgstr ""
-"Fedora 11 包含 postgreSQL 的 8.3.6 版。对运行 8.3.X 的用户来说不需要转储/恢复"
-"操作。但建议升级后 REINDEX 所有 GiST 索引。如果您的 Fedora 9 或者 10 安装是最"
-"新版本,则无需进行更改。"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:6
+#: Communications.xml:1083
 #, no-c-format
-msgid "Fedora Desktop"
+msgid "Using Konversation"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Desktop.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1084
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Desktop</ulink>"
+"Choose <menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications "
+"&gt; Internet &gt; IRC Client</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Konversation</application> will automatically attach to your "
+"networks and channels."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:9
+#: Communications.xml:1095
 #, no-c-format
-msgid "GNOME"
+msgid "ChatZilla"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Desktop.xml:12
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1097
 #, no-c-format
-msgid "Gnome-panel"
+msgid ""
+"<application>ChatZilla</application> is an IRC chat program from Mozilla. It "
+"is easy to use and is a highly extensible IRC client. It has all the usual "
+"features including a built-in list of standard networks, easy searching and "
+"sorting of available channels, logging, DCC chat and file transfers. For "
+"more information go to <ulink url=\"http://chatzilla.hacksrus.com/faq/"
+"\">http://chatzilla.hacksrus.com/faq/</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:1101
+#, no-c-format
+msgid "Installing ChatZilla"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:14
+#: Communications.xml:1102
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Previously, users could move the gnome-panel to from one part of the desktop "
-"to another by clicking on the gnome-panel, dragging it to another location "
-"while holding down the mouse button, and releasing the mouse button. Now, "
-"users must also hold down a key on the keyboard while moving the gnome-"
-"panel. By default, this modifier key is the Alt key, but users may change it "
-"to any other key by using the windows preference tool "
-"(<guimenu>System>Preferences>Windows</guimenu>)."
+"You can install <application>ChatZilla</application> using "
+"<application>Firefox</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:26
+#: Communications.xml:1106
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This change in behavior greatly reduces the chances of a user accidentally "
-"moving the panel, and makes moving the gnome-panel the same as moving "
-"windows in GNOME."
+"Launch <application>Firefox</application> and from the top menu bar select "
+"<menuchoice><guilabel>Tools &gt; Add-ons &gt; Get Add-ons</guilabel></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Desktop.xml:36
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the box to the left of the <guilabel>Browse All Add-ons</guilabel> link, "
+"type <literal>ChatZilla</literal> and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1116
 #, no-c-format
-msgid "Bluetooth"
+msgid ""
+"Select <guilabel>Add to FireFox</guilabel> then <guilabel>Install Now</"
+"guilabel>. You may get a message to re-start <application>Firefox</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Communications.xml:1125
+#, no-c-format
+msgid "Configuring ChatZilla"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:38
+#: Communications.xml:1128 Communications.xml:1169
+#, no-c-format
+msgid "Open <application>Firefox</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1133
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>bluez-gnome</package> Bluetooth management tools was replaced "
-"by <package>gnome-bluetooth</package>. This adds easy access to switching "
-"Bluetooth on/off for laptops, and an easier to use new device setup "
-"assistant , as well as the ability to connect to input and audio devices."
+"On the top menu bar click <menuchoice><guilabel>Tools &gt; Chatzilla</"
+"guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:47
+#: Communications.xml:1138
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The ObexFTP browsing code now has full write support, and new support for "
-"the Wacom Bluetooth tablet is included."
+"The <application>ChatZilla</application> window opens where you will see the "
+"word <guilabel>*Client*</guilabel> in the middle of the page. At the bottom "
+"are links to a few of the most popular Networks. If your Network is among "
+"them just click on the link and <application>ChatZilla</application> will "
+"attach to it and automatically add it your <menuchoice><guilabel>Preferences "
+"&gt; Startup</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:52
+#: Communications.xml:1143
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Bluetooth audio support is included in gnome-bluetooth and pulseaudio as a "
-"technology preview."
+"To configure your chosen networks and channels so they automatically "
+"connect, select <menuchoice><guilabel>Preferences &gt; Startup</guilabel></"
+"menuchoice> and scroll down to the <guilabel>Auto-connect URLs</guilabel> "
+"window, select the Network and click <guilabel>Edit</guilabel>. Now add "
+"<literal>#<replaceable>your-channel</replaceable></literal> to the end, "
+"click <guilabel>Apply</guilabel> then <guilabel>Ok</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Desktop.xml:62
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1148
 #, no-c-format
-msgid "Root User disabled for GNOME Display Manager"
+msgid ""
+"If your network is not listed, go to the top menu bar and choose "
+"<menuchoice><guilabel>Preferences &gt; Startup</guilabel></menuchoice>, "
+"scroll down to the <guilabel>Auto-connect URLs</guilabel> window, click "
+"<guilabel>Add</guilabel>, and type in your network. For example, "
+"<literal>irc://<replaceable>your.network</replaceable></literal>, click "
+"<guilabel>Apply</guilabel> then <guilabel>Ok</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you know the channel you want to connect to automatically enter "
+"<literal>irc://<replaceable>your.network</replaceable>/#<replaceable>your-"
+"channel</replaceable></literal>. Don&#39;t forget to click the "
+"<guilabel>Apply</guilabel> and <guilabel>Ok</guilabel> buttons."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:64
+#: Communications.xml:1158
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Root user is disabled by default for GNOME Display Manager (GDM) from Fedora "
-"10 onwards. We strongly recommend that you avoid logging in as root user and "
-"instead use <command>su -c</command> or <command>sudo</command> for running "
-"commands requiring root access. If you wish to revert this setting however, "
-"refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink>."
+"Finally, add few <firstterm>nicks</firstterm> by selecting "
+"<menuchoice><guilabel>Lists &gt; Add</guilabel></menuchoice>, typing in a "
+"nick and clicking <guilabel>Ok</guilabel>. Two or three nicks are "
+"recommended in case someone else is using your first choice."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:84
+#: Communications.xml:1166
 #, no-c-format
-msgid "<title>KDE</title>"
+msgid "Using ChatZilla"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:85
+#: Communications.xml:1174
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This release features KDE 4.2.2. Compatibility libraries from KDE 3.5.10 are "
-"provided for the remaining KDE 3 applications."
+"On the top menu bar click <menuchoice><guilabel>Tools &gt; Chatzilla</"
+"guilabel></menuchoice> and you will automatically attach to your networks "
+"and channels."
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: Desktop.xml:91
+#. Tag: para
+#: Communications.xml:1180
 #, no-c-format
-msgid "http://kde.org/announcements/announce-4.2.2.php"
+msgid ""
+"It is not necessary to have your channels connect when you start "
+"<application>ChatZilla</application>. Once you have attached to your "
+"networks you can select <menuchoice><guilabel>IRC &gt; Join channel</"
+"guilabel></menuchoice> and type in your favorite channel, or part of it in "
+"the <guilabel>Quick Search</guilabel> box. Then click on the <guilabel>Join</"
+"guilabel> button when your channel appears in the box. But you will have to "
+"do these steps each time unless you setup <application>ChatZilla</"
+"application> to attach automatically"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Connecting to the Internet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:93
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"KDE 4.2 is the latest release series of KDE 4 and provides several new "
-"features over 4.0 and 4.1, in particular most of the features known from KDE "
-"3 and several new ones. KDE 4.2.2 is a bugfix release from the KDE 4.2 "
-"release series."
+"Fedora includes a graphical tool to help configure various connections and "
+"network interfaces. <application>KDE</application> is included by default "
+"and allows easy management of configured connections."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:100
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:12
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes a snapshot of the NetworkManager plasmoid <package>kde-"
-"plasma-networkmanagement</package>, which replaces the KDE 3 "
-"<package>knetworkmanager</package> snapshot in Fedora 10. As it was not "
-"considered ready for production use, the KDE Live images still use "
-"<package>nm-applet</package> from <package>NetworkManager-gnome</package> "
-"instead, as in Fedora 8, 9 and 10. The <package>gnome-keyring-daemon</"
-"package> facility saves passwords for <package>nm-applet</package>. If you "
-"wish to try <package>kde-plasma-networkmanagement</package>, it can be "
-"installed from the repository."
+"To launch the Network Configuration Tool in GNOME, navigate to the "
+"<menuchoice><guilabel>System &gt; Administration &gt; Network</guilabel></"
+"menuchoice> menu entry. When working as a regular user the application "
+"prompts for the root password."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Desktop.xml:114
+#. Tag: para
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:19
 #, no-c-format
-msgid "Software Updates (PackageKit)"
+msgid ""
+"To launch the Network Configuration Tool in KDE, navigate to the "
+"<menuchoice><guilabel>KMenu &gt; Applications &gt; System &gt; Network </"
+"guilabel></menuchoice> menu entry. When working as a regular user the "
+"application prompts for the root password."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "Configuring PPPoE"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:116
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
-"As the default updater in KDE is <package>kpackagekit</package> (since "
-"Fedora 10), the <package>gnome-packagekit</package> updater is no longer set "
-"up to run in KDE (as of Fedora 11). This avoids the situation where both "
-"update applets were trying to run at the same time. Users of Fedora 9 or 10 "
-"who were running <package>gnome-packagekit</package> under KDE should "
-"install <package>kpackagekit</package> when upgrading to Fedora 11."
+"<firstterm>PPPoE</firstterm> connections are primarily used for xDSL "
+"connections. PPPoE stands for Point-to-Point Protocol over Ethernet."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Desktop.xml:130
+#. Tag: para
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:29
 #, no-c-format
-msgid "Desktop Effects"
+msgid ""
+"In the main screen, click the <guilabel>New</guilabel> Button and then "
+"choose <guilabel>XDSL Configuration</guilabel> from the left hand column, "
+"clicking the <guilabel>Next</guilabel> button to proceed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:132
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:32
 #, no-c-format
 msgid ""
-"KDE 4.2 improves support for desktop effects in KWin, the KDE window "
-"manager, in particular, they should be more reliable, and more effects are "
-"provided, including the famous Cube effect known from Compiz. However, "
-"desktop effects are still disabled by default in Fedora due to stability and "
-"reliability concerns. Desktop effects can be enabled in the Desktop applet "
-"of the System Settings application."
+"In the following screen, enter the name of the xDSL provider, and the "
+"username and password belonging to this account. When more than one Ethernet "
+"device is present on the system, ensure the correct device is selected from "
+"the drop down menu labeled <guilabel>Ethernet device</guilabel>. Click "
+"<guilabel>Next</guilabel> to proceed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:142
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:35
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Alternatively, Compiz may also be used with KDE. It can be installed from "
-"the repository by installing the <package>compiz-kde</package> package. "
-"Please note, however, that enabling desktop effects in KWin is the preferred "
-"way to use desktop effects in KDE 4."
+"To configure this network connection to start when the system boots, click "
+"the appropriate entry in the main dialog, and then click the <guilabel>Edit</"
+"guilabel> button. Ensure that the <guilabel>Active device when computer "
+"starts</guilabel> box is ticked. To learn how to manually activate this "
+"connection refer to <xref linkend=\"sect-User_Guide-"
+"Connecting_to_the_Internet-NetworkManager\"/>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Desktop.xml:153
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:41
 #, no-c-format
-msgid "Package and Application Changes"
+msgid "DHCP connection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "DHCP is enabled by default"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:158
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:44
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>kde-plasma-networkmanagement</package> replaces "
-"<package>knetworkmanager</package>. It has also been made available as an "
-"update for Fedora 10, but does not replace <package>knetworkmanager</"
-"package> there. Please note that the <application>nm-applet</application> "
-"from <package>NetworkManager-gnome</package> is still the default "
-"<application>NetworkManager</application> applet in Fedora 11."
+"Fedora configures network interfaces to use DHCP by default. You will only "
+"need these instructions if DHCP was deactivated at some point."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:172
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A KDE frontend for <package>PolicyKit</package> is now provided in the new "
-"<package>PolicyKit-kde</package> package. It replaces <package>PolicyKit-"
-"gnome</package> on the KDE Live CD. It includes both an authentication agent "
-"and an editor for authorization settings (<command>polkit-kde-authorization</"
-"command>)."
+"DHCP connections are common when using cable modems, Local Area Networks "
+"(LANs), and most broadband Internet connections for home and small business "
+"use."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:183
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:51
 #, no-c-format
 msgid ""
-"As KDE 4.2 includes a power management service, <application>PowerDevil</"
-"application>, as part of <package>kdebase-workspace</package>, the old "
-"<package>kpowersave</package> and <package>guidance-power-manager</package> "
-"packages have been dropped. Users upgrading from earlier Fedora releases "
-"should add the <application>Battery Status</application> plasmoid to their "
-"panel, which serves as a frontend for <application>PowerDevil</application>."
+"To enable DHCP for a particular network interface, launch "
+"<application>Network Manager</application>, select the appropriate entry for "
+"the interface and click <guilabel>Edit</guilabel>. Ensure that the "
+"<guilabel>Automatically obtain IP address settings with</guilabel> is "
+"selected and set to DHCP."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "Static IP address"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:197
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>kdeartwork</package> package has been split into subpackages to "
-"allow installing specific artwork items without the huge wallpapers and "
-"sounds. In Fedora 9 and 10 updates, these subpackages are required by the "
-"main package to ensure upgrade paths. In Fedora 11, these artificial "
-"dependencies have been removed, thus <package>kdeartwork-wallpapers</"
-"package> and <package>kdeartwork-sounds</package> can be installed or "
-"removed separately."
+"To configure a network interface for a static IP address, click on the "
+"network interface in the main dialog, and then click the <guilabel>Edit</"
+"guilabel> button. Next ensure that <guilabel>Statically IP addresses</"
+"guilabel> is marked, filling in the appropriate details in the "
+"<guilabel>Manual IP Address</guilabel> section."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:210
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:61
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In addition, the following changes made since the Fedora 10 release, which "
-"have been backported to Fedora 10 updates, are also part of Fedora 11:"
+"For a static IP address, it is also necessary to fill in the details under "
+"the <guilabel>DNS</guilabel> tab of the main interface."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:218
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:68
 #, no-c-format
-msgid "KDE has been upgraded from version 4.1.2 to 4.2.2."
+msgid ""
+"<application>NetworkManager</application> is not enabled by default in "
+"Fedora, it is installed by default however. Enabling "
+"<application>NetworkManager</application> is a simple process of going to "
+"<menuchoice><guilabel>System &gt; Administration &gt; Services</guilabel></"
+"menuchoice> and checking <guilabel>Network Manager</guilabel> and "
+"<guilabel>Network Manager Dispatcher</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:223
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:72
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
-"4.4 to 4.5."
+"Make sure to save the modifications otherwise the changes will not be "
+"written to file. To start them straight away you will need to highlight "
+"<guilabel>Network Manager</guilabel> and <guilabel>Network Manager "
+"Dispatcher</guilabel> and click the <guilabel>Start</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:229
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:76
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>phonon</package> library has been upgraded from 4.2 to 4.3."
+"<application>NetworkManager</application> simplifies the process of "
+"connecting your laptop or desktop to the network. When you have enabled the "
+"programs you should see the <guilabel>nm-applet</guilabel> icon."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:235
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:80
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A <package>kdepim3</package> compatibility package, providing the KDE 3 "
-"version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal "
-"support for taskjuggler again."
+"When it has been enabled you can right click on the icon and enable wireless "
+"or wired networks. Enabling both does not affect how "
+"<application>NetworkManager</application> operates."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:243
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A new subpackage <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> provides "
-"support for Google Gadgets in Plasma."
+"If you have a wireless network and it is supported by Fedora left clicking "
+"on the icon and selecting <guilabel>Connect to other network</guilabel> and "
+"putting the details of your connection will cause "
+"<application>NetworkManager</application> to use that information to connect "
+"to the network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:250
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:90
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The former package <package>qgtkstyle</package> is now part of <package>qt</"
-"package>."
+"Fedora includes some wireless firmware and methods to install closed-source "
+"firmware. <application>NetworkManager</application> automatically functions "
+"with the drivers that you installed in Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:256
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:93
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The former package <package>kde-plasma-lancelot</package> is now part of "
-"<package>kdeplasma-addons</package>."
+"The following wireless drivers are available in the Fedora repositories:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:99
+#, no-c-format
+msgid "Firmware name"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:102
+#, no-c-format
+msgid "Firmware description"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:109
+#, no-c-format
+msgid "ipw2100-firmware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:112
+#, no-c-format
+msgid "Intel IPW2100"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "iwl3945-firmware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:120
+#, no-c-format
+msgid "Intel IPW3945"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:125
+#, no-c-format
+msgid "iwl4965-firmware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:128
+#, no-c-format
+msgid "Intel IPW4965"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:133
+#, no-c-format
+msgid "<entry>b43</entry>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:136 Connecting_to_the_Internet.xml:144
+#, no-c-format
+msgid "Broadcom PCI/Cardbus"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:141
+#, no-c-format
+msgid "b43legacy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "adm8211"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:152
+#, no-c-format
+msgid "Admtek PCI/Cardbus"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:157
+#, no-c-format
+msgid "<entry>p54</entry>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "Prism54 USB and PCI/Cardbus"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "zd1211rw"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Zydas USB"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:173
+#, no-c-format
+msgid "rtl8180"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:176
+#, no-c-format
+msgid "Realtek PCI/Cardbus"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:181
+#, no-c-format
+msgid "rtl8187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:184
+#, no-c-format
+msgid "Realtek USB"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:189
+#, no-c-format
+msgid "rt2x00"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:192
+#, no-c-format
+msgid "Ralink USB and PCI/Cardbus"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:197
+#, no-c-format
+msgid "ath5k"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:200
+#, no-c-format
+msgid "Atheros PCI/Cardbus"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "ipw2200"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:208
+#, no-c-format
+msgid "Intel IPW2200"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "orinoco/hostap"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:216
+#, no-c-format
+msgid "Prism2"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:263
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:224
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>system-config-printer-kde</package> and <package>kdeutils-"
-"printer-applet</package> subpackages have been split out from "
-"<package>kdeadmin</package> and <package>kdeutils</package>, respectively."
+"If you need any of these drivers, install the software using "
+"<application>PackageKit</application> by going to "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Add/Remove Software</guilabel></"
+"menuchoice> or use the command line. For example, to install the iwl3945 "
+"firmware:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "su -c &#39;yum install iwl3945&#39;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:272
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:229
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The subpackages <package>kdeartwork-extras</package> and <package>kdeartwork-"
-"icons</package> of <package>kdeartwork</package> have been renamed to "
-"<package>kdeartwork-screensavers</package> and <package>kdeclassic-icon-"
-"theme</package>, respectively, in order to better reflect their current "
-"contents."
+"You can search for software by going to the search tab in "
+"<application>PackageKit</application> or by using the command line. For "
+"example, to search for the orinoco software:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:233
+#, no-c-format
+msgid "su -c &#39;yum search orinoco&#39;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:283
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:235
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Akonadi framework is now used in several kdepim applications. Some "
-"changes have been made to accommodate it:"
+"A current bug with some of the firmware is that the wireless light is not "
+"enabled, this does not mean the wireless card is turned off"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:242
+#, no-c-format
+msgid "Remote desktop"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:289
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "Fedora has remote desktop as part of the default install."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:248
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>akonadi</package> package now requires mysql-server so the "
-"default configuration works. The MySQL server does not have to be "
-"configured, as Akonadi starts up a per-user instance of mysqld with a "
-"default server configuration. It is also possible to set up Akonadi to use a "
-"manually-configured systemwide or remote MySQL server instance, however this "
-"is not the default."
+"In Gnome, select <menuchoice><guilabel>System &gt; Preferences &gt; Remote "
+"Desktop</guilabel></menuchoice>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:302
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:253
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A <package>kdepimlibs-akonadi</package> subpackage has been split out from "
-"kdepimlibs because some libraries from kdepimlibs are also used in non-PIM "
-"applications. The split allows installing these applications without "
-"installing Akonadi and MySQL."
+"In KDE, select <menuchoice><guilabel>KMenu &gt; Applications &gt; Settings "
+"&gt; Desktop Sharing</guilabel></menuchoice>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:316
+#: Connecting_to_the_Internet.xml:258
 #, no-c-format
-msgid "kde-l10n supports more languages."
+msgid ""
+"Enabling &#39;Desktop Sharing is as simple as ticking the <guilabel>Allow "
+"other users to view your desktop</guilabel>. If you would like other people "
+"to control your desktop you can tick the appropriate setting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Eclipse.xml:6
+#: Contributors_and_production_methods.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Eclipse"
+msgid "Contributors and production methods"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-Eclipse.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: title
+#: Contributors_and_production_methods.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JohnBabich\">John Babich</ulink> "
+"(writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "Laura Bailey (editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://bugzilla.fedora.us/wiki/MattBird\">Matt Bird</ulink> "
+"(writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.com/wiki/NicolasCorrarello\">Nicolas "
+"Corrarello</ulink> (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf\">Bart Couvreur</ulink> "
+"(writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Danielsmw\">Matthew "
+"Daniels</ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:41
+#, no-c-format
+msgid "Cody DeHaan (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux\">Damien Durand</"
+"ulink> (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.com/wiki/EddieElizondo\">Eddie Elizondo</"
+"ulink> (editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\">Paul W.Frields</"
+"ulink> (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.com/wiki/ScottGlaser\">Scott Glaser</"
+"ulink> (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos\">Dimitris Glezos </"
+"ulink> (editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.com/wiki/ZacharyHamed\">Zachary Hamed</"
+"ulink> (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Tim Kramer (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Ruediger "
+"Landmann</ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Laubersm\">Susan Lauber</"
+"ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:91
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.com/wiki/DanOBrien\">Dan O&#39;Brien</"
+"ulink> (writer)"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Eclipse.xml:9
+#: Contributors_and_production_methods.xml:96
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>eclipse</package> package has been updated to 3.4.2. Along with "
-"this update, many plugins and tools have also been updated. These are "
-"largely bugfix updates and with a few exceptions, users should not see any "
-"differences."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jonrob\">Jonathan Roberts</"
+"ulink> (writer)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Eclipse.xml:15
+#: Contributors_and_production_methods.xml:101
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Users should visit the Eclipse web site at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.eclipse.org/\">http://www.eclipse.org/</ulink> for the latest news on "
-"Eclipse."
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.com/wiki/User:Quaid\">Karsten Wade</"
+"ulink> (editor)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Eclipse.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:106
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Version 1.2.1 of <package>eclipse-phpeclipse</package> corrects a problem "
-"with word selection. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
-"net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>."
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.com/wiki/MarcWiriadisastra\">Marc "
+"Wiriadisastra</ulink> (writer)"
 msgstr ""
-"已将 <package>pydev-mylen</package> 更新至 1.4.4 版本。详情请参考 <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
-"net</ulink>。"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Eclipse.xml:25
+#: Contributors_and_production_methods.xml:111
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>pydev-mylen</package> has been updated to 1.4.4. See <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
-"net</ulink> for details."
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Kirk202\">Kirk Ziegler</"
+"ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: ulink
+#: Contributors_and_production_methods.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "http://docs.fedoraproject.org/user-guide/"
 msgstr ""
-"已将 <package>pydev-mylen</package> 更新至 1.4.4 版本。详情请参考 <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
-"net</ulink>。"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Embedded.xml:6
+#: Contributors_and_production_methods.xml:122
 #, no-c-format
-msgid "Embedded Development"
+msgid "Production methods"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-Embedded.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:123
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+"Writers produce the User Guide in MediaWiki and export it to DocBook XML in "
+"a revision control repository. They collaborate with other subject matter "
+"experts during the beta release phase of Fedora to describe and explain what "
+"Fedora offers to people using Fedora to carry out common desktop computing "
+"tasks. The editorial team ensures consistency and quality of the finished "
+"guide. At this point, the team of translators produces other language "
+"versions of the release notes, and then they become available to the general "
+"public as part of Fedora. The publication team also makes the guide, and "
+"subsequent errata, available via the Web."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Customizing the desktop"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Embedded.xml:9
+#: Customizing_the_desktop.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes a range of packages to support development of embedded "
-"applications on various targets. There is broad support for the AVR and "
-"related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Packages_For_Embedded_Development\">Packages for embedded development on the "
-"wiki</ulink> ."
+"Fedora allows you to customize the \"look and feel\" of your desktop "
+"environment. All of the settings that determine the appearance of your "
+"desktop are referred to collectively as a theme."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "Changing the theme"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Embedded.xml:19
+#: Customizing_the_desktop.xml:12
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 5.1 of <package>dfu-programmer</package>, a "
-"command-line programmer for Atmel (8051 &amp; AVR) chips with a USB "
-"bootloader supporting ISP. A command line option was added to support the "
-"AVR32 trampoline. All known Atmel USB AVR/8051/AVR32 devices are now "
-"supported."
+"Most desktop environments, including GNOME and KDE, allow you to install new "
+"themes to tweak the appearance of the desktop. The process for installing a "
+"theme varies for each desktop. You can find the process for installing "
+"themes under GNOME and KDE in this chapter, and most desktop environments "
+"include installation instructions in their own documentation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-GCC.xml:6
+#: Customizing_the_desktop.xml:16
 #, no-c-format
-msgid "The GCC Compiler Collection"
+msgid "Changing the theme in GNOME"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-GCC.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:17
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
+"To change the desktop theme, choose <menuchoice><guilabel>System &gt; "
+"Preferences &gt; Appearance</guilabel></menuchoice>. The <guilabel>Theme "
+"Preferences</guilabel> window appears. To change the theme, select one from "
+"the list, the theme will be applied automatically."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-GCC.xml:8
+#: Customizing_the_desktop.xml:20
 #, no-c-format
-msgid "<para>TBD</para>"
+msgid ""
+"Fedora&#39;s repositories include many other themes that you can install, in "
+"the <package>gnome-themes-extra</package> package. You can install "
+"<package>gnome-themes-extra</package> by either using the "
+"<application>PackageKit</application> or on the command line by using "
+"<application>Yum</application>. Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-"
+"Managing_software\"/> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the <package>gnome-themes-extra</package> is installed on your "
+"computer, the themes can be selected by using the <application>Appearance</"
+"application> program described in this section."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
+#: Customizing_the_desktop.xml:29
 #, no-c-format
-msgid "Haskell"
+msgid "Changing the theme in KDE"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:30
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"By default KDE uses <literal>Oxygen</literal> as its theme, with many more "
+"available from <ulink url=\"http://www.kde-look.org/\">http://www.kde-look."
+"org/</ulink>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Haskell.xml:9
+#: Customizing_the_desktop.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Haskell"
-"\">Fedora Haskell SIG</ulink> has been busy updating <ulink type=\"http\" "
-"url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/haskell-sig"
-"\">Haskell packages</ulink> and our <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/PackagingDrafts/Haskell\">Packaging Guidelines</"
-"ulink>. The new guidelines and <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedorahosted.org/cabal2spec\">cabal2spec</ulink> now make it very easy to "
-"package Haskell Cabal packages for Fedora."
+"To change the theme, click <menuchoice><guilabel>Kickoff Application "
+"Launcher &gt; Computer &gt; System Settings &gt; Appearance</guilabel></"
+"menuchoice>. Expand the <guilabel>Appearance</guilabel> item and click "
+"<guilabel>Style</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Haskell.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Customizing_the_desktop.xml:36
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For Fedora 11 the various packages have been updated to new versions "
-"including <package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.0</package>, and "
-"<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>. Newly added packages include "
-"<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
-"HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
+"To change the theme, select one from the list and click the "
+"<guibutton>Apply</guibutton> button at the bottom of the window."
 msgstr ""
-"在 Fedora 11 中已经进行了各种软件包更新,其中包括 <package>ghc-6.10.1</"
-"package>、<package>darcs-2.2.1</package> 和<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</"
-"package>。新增包包括:<package>cabal-install</package>、<package>cpphs</"
-"package>、<package>ghc-HTTP</package>、<package>ghc-paths</package>、"
-"<package>ghc-zlib</package>。<package>cabal-install</package> 可让直接从 "
-"<filename>hackage.haskell.org</filename> 中将源哈斯克尔软件包安装到用户自己"
-"的 <filename>package.conf</filename> 变得很简单。"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Haskell.xml:29
+#: Customizing_the_desktop.xml:39
 #, no-c-format
 msgid ""
-"There is also a new #fedora-haskell IRC channel on Freenode for discussion."
+"You can download additional icons and themes for KDE by installing the "
+"<package>kdeartwork-icons</package> and <package>kdeartwork</package> "
+"packages. You can install these packages by either using the "
+"<application>PackageKit</application> or on the command line by using "
+"<application>Yum</application>. Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-"
+"Managing_software\"/> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "Changing the background"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:6
+#: Customizing_the_desktop.xml:49
 #, no-c-format
-msgid "Java"
+msgid "Changing the background in GNOME"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-Java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:50
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+"To change the background image on your desktop, right-click on an empty area "
+"of the desktop, and select the <menuchoice><guilabel>Change Desktop "
+"Background</guilabel></menuchoice> option. The <guilabel>Desktop Background "
+"Preferences</guilabel> window appears. To change your desktop background, "
+"choose a new image from the list. You can add your own images by clicking "
+"the <guibutton>Add</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set a color or gradient, select <guilabel>Vertical gradient</guilabel> "
+"and make your choice of <guilabel>Solid color</guilabel>, "
+"<guilabel>Horizontal gradient</guilabel>, or <guilabel>Vertical gradient</"
+"guilabel>. Then click the color bars next to the gradient window and select "
+"the colors you want."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:59
+#, no-c-format
+msgid "Changing the background in KDE"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To change the background in KDE, right click an empty area of the desktop, "
+"and select the <menuchoice><guilabel>Appearance Settings</guilabel></"
+"menuchoice> option. When the <application>Desktop Setting - Plasma "
+"Workspace</application> window appears, you can select a new theme and "
+"wallpaper from the drop-down menus, or get new ones by clicking the "
+"<guibutton>New theme...</guibutton> or <guibutton>Get New Wallpapers...</"
+"guibutton> buttons."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:68
+#, no-c-format
+msgid "Customizing file browsing behavior"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:10
+#: Customizing_the_desktop.xml:70
 #, no-c-format
-msgid "netbeans"
+msgid "Customizing file browsing behavior in GNOME"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Java.xml:11
+#: Customizing_the_desktop.xml:71
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>netbeans</package> has been updated to version 6.5. "
-"<package>netbeans</package> 6.5 is a significant update of "
-"<package>netbeans</package> 6.1 and includes the following changes: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> PHP support with code completion, Xdebug "
-"and web service features. </para> </listitem> <listitem> <para> JavaFX 1.0 "
-"supports animation, graphics and media codecs for rich content application "
-"development. </para> </listitem> <listitem> <para> New Support for Groovy "
-"and Grails. </para> </listitem> <listitem> <para> Improved JavaScript, AJAX "
-"and Ruby support. </para> </listitem> <listitem> <para> Automatic Compile "
-"and Deploy on Save for Java and Java EE applications. </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> Improved database support: SQL history, SQL completion, "
-"and results viewing and editing improvements. </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> Improved Java ME support for Data Binding, SVG and Custom Component "
-"creation. </para> </listitem> <listitem> <para> GUI Builder: Support for "
-"Nimbus and simple class names. </para> </listitem> <listitem> <para> JUnit: "
-"single test method support. </para> </listitem> <listitem> <para> Debugger: "
-"Redesign of Step into feature. </para> </listitem> </itemizedlist> For "
-"information about the main development features in NetBeans IDE, see:"
+"By default, GNOME uses the <application>Nautilus</application> file manager, "
+"which opens a new window each time you open a folder. You can change this "
+"behavior to use one window with <guibutton>Forward</guibutton> and "
+"<guibutton>Back</guibutton> buttons."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Java.xml:78
+#: Customizing_the_desktop.xml:74
 #, no-c-format
 msgid ""
-"NetBeans IDE 6.5 Release Information <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"netbeans.org/community/releases/65/index.html\">http://www.netbeans.org/"
-"community/releases/65/index.html</ulink>"
+"To change this, double-click on <guilabel>Computer</guilabel> on the "
+"desktop, click <menuchoice><guilabel>Edit</guilabel></menuchoice> and then "
+"<menuchoice><guilabel>Preferences</guilabel></menuchoice>. You can also "
+"select <menuchoice><guilabel>Places &gt; Computer &gt; Edit &gt; "
+"Preferences</guilabel></menuchoice> from the menu panel. Click the "
+"<guilabel>Behavior</guilabel> tab and click on the box next to the text "
+"<guilabel>Always open in browser windows</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Java.xml:84
+#: Customizing_the_desktop.xml:77
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New and Note Worthy NB65 <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.netbeans.org/"
-"NewAndNoteWorthyNB65\">http://wiki.netbeans.org/NewAndNoteWorthyNB65</ulink>"
+"To install a program that modifies several aspects of using "
+"<application>Nautilus</application>. Install <application>Gtweakui</"
+"application> which enables you to modify your GNOME desktop quickly and "
+"easily."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Java.xml:90
+#: Customizing_the_desktop.xml:80
 #, no-c-format
 msgid ""
-"NetBeans IDE 6.5 Release Notes <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"netbeans.org/community/releases/65/relnotes.html\">http://www.netbeans.org/"
-"community/releases/65/relnotes.html</ulink>"
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Add/Remove Software</guilabel></"
+"menuchoice> then searching for <package>gtweakui</package> will provide the "
+"program to install. The program&#39;s location can be found under "
+"<menuchoice><guilabel>System &gt; Preferences</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Development.xml:6
+#: Customizing_the_desktop.xml:86
 #, no-c-format
-msgid "Development"
+msgid "Customizing file browsing behavior in KDE"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Development.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:87
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
-"ulink>"
+"By default, KDE uses the <application>Dolphin</application> file manager. To "
+"modify the appearance of <application>Dolphin</application> windows, open "
+"the program by clicking the <menuchoice><guilabel>Kickoff Application "
+"Launcher &gt; Applications &gt; System &gt; File Manager</guilabel></"
+"menuchoice> icon for <application>Dolphin</application>. At the top of the "
+"<application>Dolphin</application> window, click "
+"<menuchoice><guilabel>Settings &gt; Configure Dolphin</guilabel></"
+"menuchoice>. The tabs in the <guilabel>Dolphin Preferences</guilabel> window "
+"allow you to specify the folder that <application>Dolphin</application> "
+"displays when it starts, the size of the icons it displays, the font it uses "
+"to label icons, and many other options."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "Compiz-Fusion"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Development.xml:10
+#: Customizing_the_desktop.xml:96
 #, no-c-format
-msgid "This section covers various development tools and features."
+msgid ""
+"The Compiz Fusion Project brings 3D desktop visual effects that improve "
+"usability of the <application>X Window System</application> and provide "
+"increased productivity though plugins and themes contributed by the "
+"community giving a rich desktop experience."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There may be problems with running <application>Compiz Fusion</application> "
+"if you do not have a 3D-capable video card."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora Project does not enable <application>Compiz Fusion</application> "
+"by default and therefore, if you want to use it, you will need to install it "
+"first. Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> for "
+"instructions on managing software. You will need the <package>compiz-gnome</"
+"package> or <package>compiz-kde</package> depending on which desktop you use."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have installed <application>Compiz Fusion</application>, you can "
+"launch the program by selecting <menuchoice><guilabel>System &gt; "
+"Preferences &gt; Look and Feel &gt; Desktop Effects</guilabel></menuchoice> "
+"in GNOME or <menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; "
+"Applications &gt; Settings &gt; Compiz Switcher</guilabel></menuchoice> in "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:113
+#, no-c-format
+msgid "Widgets&gt;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Runtime.xml:6
+#: Customizing_the_desktop.xml:115
 #, no-c-format
-msgid "Runtime"
+msgid "GDesklets"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-Runtime.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:116
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
+"GDesklets are <application>Calendar</application>, <application>Weather</"
+"application>, and <application>Quote of the day</application> widgets for "
+"the GNOME desktop. To install them go to <menuchoice><guilabel>Applications "
+"&gt; Add/Remove Software</guilabel></menuchoice> then go to the "
+"<guilabel>Search</guilabel> tab and search for <package>gdesklets</package>. "
+"<application>GDesklets</application> is the program that needs to be "
+"installed and the other programs listed are the plugins. You will need to "
+"install both <application>GDesklets</application> and the "
+"<application>GDesklets-goodweather</application> plugin. They can also be "
+"installed by using <application>Yum</application> at the command line."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Runtime.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backwards Comparibility"
-msgstr "向下兼容"
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have installed the software, you can access <application>GDesklets</"
+"application> by going to <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Accessories "
+"&gt; Gdesklets</guilabel></menuchoice>. This will load up a program with all "
+"available plugins. Select the <guilabel>uncategorized</guilabel> category "
+"and double-click <guilabel>GoodWeather Display</guilabel>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Runtime.xml:12
+#: Customizing_the_desktop.xml:122
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the <code>Legacy Software Development</"
-"code> group, which is not installed by default. Users who require this "
-"functionality may select this group either during installation or after the "
-"installation process is complete. To install the package group on a Fedora "
-"system, use <guimenu>Applications > Add/Remove Software</guimenu> or enter "
-"the following command in a terminal window: <screen>\n"
-"            su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'\n"
-"          </screen> Enter the password for the <code>root</code> account "
-"when prompted."
+"After a few moments the the desklet will appear on the desktop and allow you "
+"to move it to a preferred location on the desktop."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Runtime.xml:29
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:126
 #, no-c-format
-msgid "bash"
+msgid ""
+"Where you initially place it is not important. The desklet can be moved at "
+"any time by right-clicking on the desklet and choosing move desklet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Runtime.xml:31
+#: Customizing_the_desktop.xml:130
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes <package>bash</package> 4.0. This is a significant "
-"upgrade with new features."
+"To configure the the <application>weather gdesklet</application>, right-"
+"click and select <menuchoice><guilabel>configure desklet</guilabel></"
+"menuchoice>. A dialog will appear with general settings. Modifying the "
+"location can be done by going to <ulink url=\"http://www.weather.com/"
+"\">http://www.weather.com/</ulink>. At the very top of the weather.com "
+"website is a search box for local weather information. Type in the location. "
+"After searching the code for the location will be found in the url. For "
+"example, the weather for Perth, Australia is at the following link:<ulink "
+"url=\"http://www.weather.com/outlook/travel/businesstraveler/local/ASXX0089?"
+"from=search_city\">http://www.weather.com/outlook/travel/businesstraveler/"
+"local/ASXX0089?from=search_city</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Runtime.xml:41
+#: Customizing_the_desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes <package>gcc 4.4</package>, and with it, <package>libgcc</"
-"package> 4.4. This may require recompiling your programs."
+"To use that information, note the location code &ndash; in this example, "
+"<literal>ASXX0089</literal> &ndash; enter it into the <application>weather "
+"desklet</application>, and select <guibutton>Close</guibutton> button. The "
+"weather information will be available after the next update interval."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Runtime.xml:50
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DBus Policy"
-msgstr "D-Bus ç­–ç•¥"
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To get additional plugins visit <ulink url=\"http://gdesklets.de/\">http://"
+"gdesklets.de/</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Customizing_the_desktop.xml:142
+#, no-c-format
+msgid "KDE plasmoids"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Runtime.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Customizing_the_desktop.xml:143
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Previous releases of Fedora shipped with a security policy for the DBus "
-"system bus that was unintentionally permissive (see CVE-2008-4311). In "
-"Fedora 11, the policy has been changed to deny method calls by default."
+"<firstterm>Plasmoids</firstterm> are widgets for the KDE desktop. You can "
+"add plasmoids by clicking the <guilabel>plasma toolbox</guilabel> icon "
+"located at the top right of the desktop or right-hand edge of the panel and "
+"then clicking <menuchoice><guilabel>Add Widget</guilabel></menuchoice>. You "
+"can also add plasmoids by right-clicking on the desktop and panel and "
+"clicking <menuchoice><guilabel>Add Widget</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Customizing_the_desktop.xml:146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you install the KDE desktop, a number of plasmoids are installed on "
+"your system by default, although most of them are not visible until you add "
+"them to your desktop or panel. These include various clocks, calendars, "
+"small games, and widgets that present you with information about the status "
+"of your computer hardware or about multimedia files as you play them. When "
+"you click the <menuchoice><guilabel>Add Widget</guilabel></menuchoice> menu "
+"option, the <guilabel>plasma toolbox</guilabel> presents you with a list of "
+"the widgets currently available to you, along with short descriptions of "
+"each one. The <guilabel>plasma toolbox</guilabel> also gives you the option "
+"to <guilabel>Install New Widgets</guilabel> either by downloading from KDE-"
+"Look.org, or by installing ones that you have previously downloaded and "
+"saved to your computer."
 msgstr ""
-"之前版本的 Fedora 提供了D-Bus 系统总线安全策略,但是非强制的 permissive 形式"
-"的。在 Fedora 11 中,已将策略改为默认拒绝方法调用。"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:6
+#: Financial_software.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Tools"
+msgid "Financial software"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-Tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:7
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Devel/Tools</ulink>"
+"Fedora offers software financial software for both the GNOME and KDE "
+"environments. <application>GnuCash</application> is the financial software "
+"recommended for users with the GNOME desktop environment, and "
+"<application>KMyMoney</application> is recommended financial software for "
+"the KDE environment. Although each financial software application is "
+"recommended for a specific desktop environment, remember both will work on "
+"any Fedora desktop environment. Both applications can be used for personal "
+"and business, and configured for online banking."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:10
+#: Financial_software.xml:10
 #, no-c-format
-msgid "The following packages are new or updated for Fedora 11:"
+msgid ""
+"<application>GnuCash</application> and <application>KMyMoney</application> "
+"are not installed by default from the Live CD or the DVD. If you do not have "
+"access to the Internet, you can install them with the Fedora DVD. Refer to "
+"<xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> for instructions. You "
+"can install them by either using the <application>PackageKit</application> "
+"application or on the command line by using <application>Yum</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:15
+#: Financial_software.xml:14
 #, no-c-format
-msgid "Appliance Tools"
+msgid "GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<term>ace</term>"
-msgstr "<term>GCC</term>"
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GnuCash</application> allows you to track personal and business "
+"bank accounts, stocks, income and expenses, and is based on double-entry "
+"accounting principles."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:19
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>ace</package> suite of appliance tools has been upgraded to "
-"version 0.0.6, including <package>ace</package>, <package>ace-apache</"
-"package>, <package>ace-banners</package>, <package>ace-basic-site</package>, "
-"<package>ace-mysql</package>, <package>ace-php</package>, <package>ace-"
-"postgres</package>, and <package> ace-ssh</package>."
+"For additional help using the application, refer to <ulink url=\"http://www."
+"gnucash.org/docs.phtml\">http://www.gnucash.org/docs.phtml documents</ulink>."
 msgstr ""
-"在 Fedora 11 中已经进行了各种软件包更新,其中包括 <package>ghc-6.10.1</"
-"package>、<package>darcs-2.2.1</package> 和<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</"
-"package>。新增包包括:<package>cabal-install</package>、<package>cpphs</"
-"package>、<package>ghc-HTTP</package>、<package>ghc-paths</package>、"
-"<package>ghc-zlib</package>。<package>cabal-install</package> 可让直接从 "
-"<filename>hackage.haskell.org</filename> 中将源哈斯克尔软件包安装到用户自己"
-"的 <filename>package.conf</filename> 变得很简单。"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:35
+#: Financial_software.xml:23
 #, no-c-format
-msgid "Languages"
+msgid "Configuring GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:38
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:24
 #, no-c-format
-msgid "clisp"
+msgid "To configure GnuCash:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:40
+#: Financial_software.xml:28
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>clisp</package> (Common Lisp) has been updated to 2.47. There are a "
-"number of changes, please review the project's site (<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://clisp.cons.org\"></ulink>)."
+"Start <application>GnuCash</application> by clicking "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office &gt; Gnucash Finance "
+"Management</guilabel></menuchoice>. Click the <guilabel>Close</guilabel> "
+"button to close the <guilabel>Tip of the Day</guilabel> window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:33
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The gcc compiler suite has been updated to 4.4.0 including <package>gcc</"
-"package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
-"<package>gcc-gnat</package>, and <package>gcc-objc</package>."
+"From the <guilabel>Welcome Window</guilabel> select which wizard you want to "
+"open and click the <guilabel>OK</guilabel> button."
 msgstr ""
-"已将 GCC 编译程序套件更新至 4.4.0,其中包括 <package>gcc</package>、"
-"<package>gcc-c++</package>、<package>gcc-gfortran</package>、<package>gcc-"
-"gnat</package>, 和 <package>gcc-objc</package>。"
 
-#. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:38
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Some of the changes involve syntax changes that have the potential to break "
-"existing code."
+"Select <guilabel>Create a new set of accounts</guilabel> and click the "
+"<guilabel>Forward</guilabel> button on the <guilabel>Setup Account "
+"Hierarchy</guilabel> window."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "Choose your curency and click the <guilabel>Forward</guilabel> button."
 msgstr ""
-"有些更改包含可能会破坏现有编码的语法改变。请在升级前仔细阅读 NEWS 文件 "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org\"></ulink>。"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:48
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Please review the NEWS files at <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org"
-"\"></ulink> carefully before upgrading."
+"Select all of the boxes next to the accounts you want to create in the "
+"<guilabel>Categories</guilabel> window, then push the <guilabel>Forward</"
+"guilabel> button."
 msgstr ""
-"有些更改包含可能会破坏现有编码的语法改变。请在升级前仔细阅读 NEWS 文件 "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org\"></ulink>。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<term>gcl</term>"
-msgstr "<term>GCC</term>"
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the directions in the <guilabel>Setup new accounts</guilabel> window, "
+"then click <guilabel>Forward</guilabel>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:70
+#: Financial_software.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
-"GNU Common Lisp is updated to 2.68pre. This long awaited release fixes a "
-"great many bugs. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"software/gcl\"></ulink>."
+"Click the <guilabel>Apply</guilabel> button to finish your account setup."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:77
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:63
 #, no-c-format
-msgid "gforth"
+msgid ""
+"To import a Quicken .qif file, select the box then press the "
+"<guilabel>Forward</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:79
+#: Financial_software.xml:68
 #, no-c-format
-msgid "Fast and portable implementation of the ANS Forth language."
+msgid ""
+"Select the .qif file to load and click the <guilabel>Forward</guilabel> "
+"button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:83
+#: Financial_software.xml:73
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 11 includes version 0.7.0 of <package>gforth</package>."
+msgid ""
+"Now you have the option to load more QIF files for additional accounts. "
+"Select the <guilabel>Forward</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:88
+#: Financial_software.xml:78
 #, no-c-format
 msgid ""
-"There are a large number of changes to <package>gforth</package> in this "
-"release. A developer is strongly encouraged to view the project site before "
-"proceeding."
+"Pressing the <guilabel>Forward</guilabel> button guides you through "
+"<guilabel>Matching QIF accounts</guilabel> with <application>GnuCash</"
+"application> <guilabel>account</guilabel>, <guilabel>Matching QIF "
+"categories</guilabel> with <application>GnuCash</application> "
+"<guilabel>accounts</guilabel>, and currency selection."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:95
+#: Financial_software.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.jwdt.com/~paysan/gforth."
-"html\">http://www.jwdt.com/~paysan/gforth.html</ulink>."
+"Click the <guilabel>Apply</guilabel> button to import your data, or the "
+"<guilabel>Back</guilabel> button to review your matchings."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:103
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:92
 #, no-c-format
-msgid "gprolog"
+msgid "Using GnuCash"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:105
+#: Financial_software.xml:93
 #, no-c-format
 msgid ""
-"GNU Prolog has been updated to version 1.3.1. The changes since 1.3.0 are "
-"largely of a bug fix nature. The programmer may wish to review the NEWS file "
-"at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gprolog.org/NEWS\"></ulink>."
+"Open <application>GnuCash</application> by selecting "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office &gt; GnuCash</guilabel></"
+"menuchoice> on the top menu panel. The <guilabel>Accounts</guilabel> tab "
+"opens."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:115
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:96
 #, no-c-format
-msgid "iasl"
+msgid "The top menu bar allows you to manipulate your accounts. You can:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:117
+#: Financial_software.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Intel Advanced Configuration and Power Interface compiler has been "
-"upgraded to version 20090123. This is the first update since 2006 and a "
-"number of functions have changed names. The developer should review <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.acpica.org/download/changes.txt\"></ulink> "
-"before proceeding."
+"<guilabel>Edit</guilabel>, <guilabel>Delete</guilabel> and <guilabel>Create "
+"new accounts</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:130
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:105
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Set Preferences</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Schedule Transactions</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:115
+#, no-c-format
+msgid "Do <guilabel>transfers</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:120
 #, no-c-format
-msgid "mingw32-gcc"
+msgid "<guilabel>Reconcile</guilabel> an account."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:132
+#: Financial_software.xml:125
+#, no-c-format
+msgid "Enter <guilabel>Stock Splits</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:130
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 now includes the MinGW compiler. This is a major new feature "
-"allowing developers to build application for Microsoft Windows and Linux "
-"from the same source code."
+"Add <guilabel>Customers</guilabel>, <guilabel>Vendors</guilabel>, and "
+"<guilabel>Employees</guilabel> for a business."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:141
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:135
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Set Reminders</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:140
 #, no-c-format
-msgid "nasm"
+msgid "Generate <guilabel>Reports</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Setup Online Banking</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Edit Prices</guilabel> of inventory."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "Access the <guilabel>General Ledger</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:161
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>nasm</package> package has been upgraded from 2.03.01 to "
-"2.05.01. This change involves a large number of bug fixes as well as the "
-"addition of a number of new directives. Refer to the project's change list "
-"at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nasm.us/doc/nasmdocc.html\"></"
-"ulink> for complete details."
+"Double click on an account to bring up a check book type register for that "
+"account. The top menu bar changes to allow manipulation of transactions. "
+"This menu includes the options above, plus you can:"
 msgstr ""
-"已将 <package>bzr</package> 软件包升级至 1.12,其中包括大量新特性和对 Fedora "
-"10 中版本 1.7 的 bug 修复。鼓励 <command>bzr</command> 用户访问位于 <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> 的项目网页来查看这"
-"些改进。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:155
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:165
 #, no-c-format
-msgid "ocaml"
+msgid ""
+"Change the view of the ledger from <guilabel>Basic Ledger</guilabel> to "
+"<guilabel>Auto-Split Ledger</guilabel>, <guilabel>Transaction Journal</"
+"guilabel>, or <guilabel>Double Entry</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:157
+#: Financial_software.xml:170
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Some of the highlights in release 3.11 are: <itemizedlist> "
-"<listitem><para>The Dynlink library is now available in native code on some "
-"platforms.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> "
-"is now supported under Windows (MSVC and Mingw ports) but without the replay "
-"feature. (Contributed by Dmitry Bely and Sylvain Le Gall at OCamlCore with "
-"support from Lexifi.)</para></listitem> <listitem><para>New port: MacOS X, "
-"AMD/Intel, 64 bits. </para></listitem> </itemizedlist> For more information, "
-"please consult the comprehensive list of changes at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml."
-"inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
+"<guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, <guilabel>Paste</"
+"guilabel>, <guilabel>Duplicate</guilabel>, <guilabel>Delete</guilabel>, "
+"<guilabel>Void</guilabel>, and <guilabel>Enter</guilabel> transactions."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<term>pl</term>"
-msgstr "<term>GCC</term>"
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Set Billing Terms</guilabel> for customers."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:180
+#: Financial_software.xml:180
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Edinburgh compatible Prolog compiler has been updated to 5.7.6. In "
-"addition to a number of bugfixes, enhancements include faster labeling for "
-"complex optimization expressions, improvements in handling additional "
-"dialects, smarter loading of libraries and extensions to YAP compatibility. "
-"Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.swi-prolog.org\"></"
-"ulink>."
+"Create <guilabel>Bills</guilabel>, <guilabel>Invoices</guilabel>, and "
+"<guilabel>Vouchers</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:193
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:189 Financial_software.xml:596
 #, no-c-format
-msgid "sbcl"
+msgid "Setting up online banking"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:195
+#: Financial_software.xml:190
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 1.0.25 of Steel Bank Common Lisp includes a large number of "
-"enhancements and fixes over the previous 1.0.21 version. Refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://sbcl.sourceforge.net/news.html\"></ulink> for a "
-"complete list."
+"Online banking setup begins from the <guilabel>Accounts</guilabel> window or "
+"the <guilabel>Register</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:206
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:194
 #, no-c-format
-msgid "ucblogo"
+msgid ""
+"On the top menu bar select <menuchoice><guilabel>Tools &gt; Online Banking "
+"Setup</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:208
+#: Financial_software.xml:199
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 6.0 of <package>ucblogo</package> fixes a problem with the PowerPC."
+"The <guilabel>Initial Online Banking Setup</guilabel> window lists what you "
+"need to complete the setup."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:216
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:204 Financial_software.xml:244
 #, no-c-format
-msgid "yasm"
+msgid "Click the <guilabel>Forward</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:218
+#: Financial_software.xml:209
 #, no-c-format
-msgid "Complete rewrite of the NASM assembler. Changes from 0.7.1 to 0.7.2:"
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Start AqBanking Wizard</guilabel> in the "
+"<guilabel>Start Online Banking Wizard</guilabel> window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:222
+#: Financial_software.xml:214
 #, no-c-format
-msgid "Add PIC support to 64-bit Mach-O."
+msgid ""
+"The <guilabel>Configuration</guilabel> window <guilabel>Intro</guilabel> "
+"provides a summary of what you can do."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:224
+#: Financial_software.xml:219
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Add <option>--prefix</option> and <option>--suffix</option> options for "
-"naming globals."
+"Type in the information required in the <guilabel>Users</guilabel>, "
+"<guilabel>Accounts</guilabel>, and <guilabel>Backends</guilabel> tabs on the "
+"top of the window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:227
+#: Financial_software.xml:224
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Make <command>rel foo wrt ..gotpc</command> generate "
-"<computeroutput>GOTPCREL</computeroutput> in elf64 (alias for <command>rel "
-"foo wrt ..gotpcrel</command>)."
+"Select the <guilabel>OFX-Direct</guilabel> Bbackend if you are not sure "
+"which one to use."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:230
+#: Financial_software.xml:229
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Add support for newly specified AVX/AES instructions not in original spec."
+"You may need to call your bank to get their server URL. If you chose the "
+"<guilabel>OFX-Direct</guilabel> backend it is likely their URL is "
+"<literal>https://ofx.<replaceable>yourbank</replaceable>.com/.</literal>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:232
+#: Financial_software.xml:234
 #, no-c-format
-msgid "Remove invalid 256-bit form of VPBLENDVB."
+msgid ""
+"Return to the <guilabel>Start Online Banking Wizard</guilabel> and click the "
+"<guilabel>Forward</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:234
+#: Financial_software.xml:239
 #, no-c-format
-msgid "Optimize non-strict push with 66h override to byte size if possible."
+msgid ""
+"Check the appropriate boxes under the <guilabel>New?</guilabel> column to "
+"match the bank accounts with your <application>GnuCash</application> "
+"accounts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:236
+#: Financial_software.xml:249
 #, no-c-format
-msgid "Fix address printing in bin map file."
+msgid "Click the <guilabel>Apply</guilabel> button to finish."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:238
+#: Financial_software.xml:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To download your bank transactions select the <guilabel>Accounts</guilabel> "
+"or <guilabel>Register</guilabel> tab then: <menuchoice><guilabel>Actions "
+"&gt; Online Actions &gt; Get Transactions</guilabel></menuchoice> or "
+"<menuchoice><guilabel> &gt; Get Balance</guilabel></menuchoice> and fill in "
+"the information asked for to complete the operation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:265
 #, no-c-format
-msgid "Fix GAS syntax handling of no section flags."
+msgid "KMyMoney"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:240
+#: Financial_software.xml:267
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Name the absolute symbol in <filename>coff/win32/win64</filename> output."
+"<application>KMyMoney</application> Is a double entry accounting software "
+"package, for personal and small business use."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:242
+#: Financial_software.xml:270
 #, no-c-format
-msgid "Miscellaneous other fixes."
+msgid ""
+"For additional help using <application>KMyMoney</application>, refer to "
+"<ulink url=\"http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html\">http://kmymoney2."
+"sourceforge.net/faq.html</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:251
+#: Financial_software.xml:274
 #, no-c-format
-msgid "Debug tools"
+msgid "Configuring KMyMoney"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:254
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:277
 #, no-c-format
-msgid "alleyoop"
+msgid ""
+"Open <application>KMyMoney</application> by selecting "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Office &gt; Personal Finance Manager</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:256
+#: Financial_software.xml:282
 #, no-c-format
-msgid "Version 0.9.4 of <package>alleyoop</package> is a minor bugfix update."
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Next</guilabel> button on the <guilabel>Welcome to "
+"KMyMoney</guilabel> screen."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<term>gdb</term>"
-msgstr "<term>GCC</term>"
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:287
+#, no-c-format
+msgid "Type in the information and press <guilabel>Next</guilabel>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:292
+#, no-c-format
+msgid "Select your currency and click <guilabel>Next</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:297
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The version of <package>gdb</package> included in Fedora (<firstterm>Archer</"
-"firstterm>) contains patches and modifications not in the upstream GDB. "
-"Notable changes from upstream include:"
+"Now type in the information for your bank account. Then select "
+"<guilabel>Next</guilabel> again."
 msgstr ""
-"Fedora 11的<package>gdb</package>包含了上游GDB没有的补丁和修正。上游版本的显"
-"著变化包括:"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:270
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:302
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<package>gdb</package> can debug programs compiled with <option>-fpie</"
-"option>."
-msgstr "GDB可调试使用<command>-fpie</command>编译的程序。"
+"Find your country and click on the <guilabel>+</guilabel> next to its name."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:307
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<package>gdb</package> can be scripted using Python. This is used to support "
-"the new type-specific pretty-printing feature."
-msgstr "GDB可用Python脚本化。这用来支持新制定类型的完美打印特性。"
+"Select the type of account you want setup, then click <guilabel>Next</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:312
+#, no-c-format
+msgid "Press the <guilabel>Configure preferences now</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:317
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<package>gdb</package> lazily reads debug info, resulting in faster startup "
-"when the debugee uses many shared libraries."
-msgstr "GDB不读取调试信息,这使得使用大量共享库调试时能够快速启动。"
+"You can keep the default path where <application>KMyMoney</application> will "
+"save your files, type in a path, or browse by clicking the button maked with "
+"a small folder on the right of the path window."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:285
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Finish</guilabel> button and your <guilabel>Home</"
+"guilabel> window opens."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:327
+#, no-c-format
 msgid ""
-"A new <command>catch syscall</command> command has been added. This will "
-"cause <package>gdb</package> to stop your program when a syscall is entered "
-"or exited."
+"Open the account register by clicking on your account&#39;s link in "
+"<guilabel>Your Financial Summary</guilabel> window."
 msgstr ""
-"添加了新命令\"catch syscall\"。这会让GDB在有syscall输入或退出时停止您的程序。"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:289
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:332
+#, no-c-format
 msgid ""
-"C++ debugging support has been improved. The expression parser handles more "
-"cases correctly, and <package>gdb</package> can now properly handle "
-"exceptions thrown during an inferior function call."
+"Click the <guilabel>Show KMyMoney welcome page</guilabel> link at the bottom "
+"to:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:336
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Set Up a New Data File</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:341
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Use an Existing Data File</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Visit the KMyMoney Website</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:351
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>See What&#39;s New in this Version</guilabel>."
 msgstr ""
-"改进了C++ 调试支持。表达式解析程序可正确处理更多的情况,同时 GDB 现在可在下级"
-"功能调用过程中正确处理例外 thrown 语句。"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Consider the Python API to be unstable"
-msgstr "Python API还不稳定"
+#: Financial_software.xml:362
+#, no-c-format
+msgid "Using KMyMoney"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:293
+#: Financial_software.xml:363
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Python API to <package>gdb</package> is still under development. We "
-"cannot currently guarantee that future revisions to the API will remain "
-"compatible."
+msgid "The top menu bar contains the following options:"
 msgstr ""
-"<package>GDB</package>的Python 接口仍在开发中。目前我们无法保证将来对API的修订能否与现行接口保留兼容性。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:302
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:368
 #, no-c-format
-msgid "memtest86+"
+msgid "File"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:304
+#: Financial_software.xml:370
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Stand-alone memory tester for x86 and x86-64 computers updated to 2.10. "
-"Enhancements in v2.10 :"
+"<guilabel>Create</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, and <guilabel>Save</"
+"guilabel> files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:375
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Import</guilabel> QIF, GnuCash, and OFX files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:308
+#: Financial_software.xml:380
 #, no-c-format
-msgid "Added support for Intel Core i7 (Nehalem) CPU"
+msgid "<guilabel>Export</guilabel> QIF files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:310
+#: Financial_software.xml:385
 #, no-c-format
-msgid "Added support for Intel Atom Processors"
+msgid "<guilabel>Backup</guilabel> your data."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:312
+#: Financial_software.xml:390
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Edit</guilabel> your personal information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:398
 #, no-c-format
-msgid "Added support for Intel G41/G43/G45 Chipsets"
+msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:314
+#: Financial_software.xml:400
 #, no-c-format
-msgid "Added support for Intel P43/P45 Chipsets"
+msgid "<guilabel>Show Transaction Details</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:316
+#: Financial_software.xml:405
 #, no-c-format
-msgid "Added support for Intel US15W (Poulsbo) Chipset"
+msgid "<guilabel>Hide reconciled transactions</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:318
+#: Financial_software.xml:410
 #, no-c-format
-msgid "Added support for Intel EP80579 (Tolapai) SoC CPU"
+msgid "<guilabel>Hide unused categories</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:320
+#: Financial_software.xml:415
 #, no-c-format
-msgid "Added support for ICH10 Southbridge (SPD/DMI)"
+msgid "<guilabel>Show all accounts</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:423
+#, no-c-format
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:322
+#: Financial_software.xml:425
 #, no-c-format
-msgid "Added detection for Intel 5000X"
+msgid "Set up a <guilabel>New Institution</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:324
+#: Financial_software.xml:430
 #, no-c-format
-msgid "Now fully aware of CPU w/ L3 cache (Core i7 &amp; K10)"
+msgid "<guilabel>Edit an institution</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:326
+#: Financial_software.xml:435
 #, no-c-format
-msgid "Added workaround for DDR3 DMI detection"
+msgid "<guilabel>Delete an institution</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:328
+#: Financial_software.xml:445
 #, no-c-format
-msgid "Fixed Intel 5000Z chipset detection"
+msgid "Create a <guilabel>New account</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:330
+#: Financial_software.xml:450
 #, no-c-format
-msgid "Fixed Memory Frequency on AMD K10"
+msgid "<guilabel>Edit accounts</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:332
+#: Financial_software.xml:455
 #, no-c-format
-msgid "Fixed cache detection on C7/Isaiah CPU"
+msgid "<guilabel>Delete accounts</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:334
+#: Financial_software.xml:460 Financial_software.xml:490
 #, no-c-format
-msgid "Fix Memtest86+ not recognized as Linux Kernel"
+msgid "<guilabel>Open the ledger</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:343
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:465
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Reconcile</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:470
 #, no-c-format
-msgid "nemiver"
+msgid "<guilabel>Close</guilabel> or <guilabel>Reopen</guilabel> an account."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:345
+#: Financial_software.xml:475
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In addition to some bug fixes, 0.6.4 of <package>nemiver</package> now "
-"allows setting breakpoints even when it cannot get the current source editor."
+"<guilabel>Map</guilabel>, <guilabel>Unmap</guilabel>, and <guilabel>Update</"
+"guilabel> an online account."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:354
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:483
 #, no-c-format
-msgid "pylint"
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:356
+#: Financial_software.xml:485
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>pylint</package> 0.16.0 package includes a number of bug fixes "
-"and minor enhancements. Refer to the project site at <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.logilab.org/projects/pylint\"></ulink> for complete details."
+"<guilabel>Create</guilabel>, <guilabel>Edit</guilabel> or <guilabel>Delete</"
+"guilabel> a category."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:368
+#. Tag: title
+#: Financial_software.xml:498
 #, no-c-format
-msgid "valgrind"
+msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:370
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Create</guilabel>, <guilabel>Edit</guilabel>, <guilabel>Delete</"
+"guilabel>, and <guilabel>Mark</guilabel> transactions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:505
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Goto account</guilabel> and <guilabel>Goto payee</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:510
+#, no-c-format
 msgid ""
-"3.4.0 is a feature release with many significant improvements and the usual "
-"collection of bug fixes. This release supports X86/Linux, AMD64/Linux, PPC32/"
-"Linux, and PPC64/Linux. Support for recent distros (using gcc 4.4, glibc 2.8 "
-"and 2.9) has been added. Refer to the complete valgrind release notes at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind.org/docs/manual/dist.news.html"
-"\"></ulink>."
+"<guilabel>Match</guilabel>, <guilabel>Accept</guilabel>, <guilabel>Combine</"
+"guilabel>, or <guilabel>Select all</guilabel> transactions."
 msgstr ""
-"3.4.0版本集合了众多重要改善和bug修正。此版本支持 X86/Linux,AMD64/Linux,"
-"PPC32/Linux和PPC64/Linux。增加了对最新发行版(使用GCC 4.4,glibc 2.8和2.9)的支"
-"持。完整的valgrind发行注记请见<ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind."
-"org/docs/manual/dist.news.html\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:384
+#: Financial_software.xml:518
 #, no-c-format
-msgid "Documentation Tools"
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:388
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"QIF Profile, Securities, Currencies,&#39;&#39; and &#39;&#39;Prices Editor."
+"&#39;&#39;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:525
+#, no-c-format
+msgid "Update Stock&#39;&#39; and &#39;&#39;Currency Prices.&#39;&#39;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:530
+#, no-c-format
+msgid "Consistency&#39;&#39; and &#39;&#39;Performance Tests.&#39;&#39;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:535
 #, no-c-format
-msgid "colordiff"
+msgid "Plug-ins.&#39;&#39;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:390
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Financial_software.xml:540
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>colordiff</package> package has been updated to 1.08a. Changes "
-"(from the project website) include: Support for numeric colours added, for "
-"256-colour terminals (thanks to Gautam Iyer). Diff-types can now be "
-"specified explicitly, for use when diff-type detection doesn't work or isn't "
-"possible. Return diff's exit code, patch from Tim Connors. Allow extraneous "
-"diff text to be coloured separately."
+"Option to &#39;&#39;Debug Traces&#39;&#39; and &#39;&#39;Timers.&#39;&#39;"
 msgstr ""
-"已将 <package>colordiff</package> 软件包更新至 1.08a。改动包括(项目网站中的"
-"内容):支持为 256 色终端添加数字色彩(感谢 Gautam Iyer)。现在可在 diff-"
-"type 探测不工作或不可能使用时明确指定 Diff-type。返回 diff 的退出编码,Tim "
-"Connors 编写的补丁。允许分别为附加 diff 文本添加颜色。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:404
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Hide the Toolbar</guilabel> and <guilabel>Statusbar</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:555
 #, no-c-format
-msgid "doxygen"
+msgid "<guilabel>Enable all messages</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:406
+#: Financial_software.xml:560
+#, no-c-format
+msgid "Change the <guilabel>KDE language settings</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:565
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <package>doxygen</package> 1.5.8 includes a completely rewritten "
-"<command>doxywizard</command>, enhanced extension mapping, support for "
-"Vietnamese and better support for Turkish. In addition there are numerous "
-"bug fixes as outlined in <ulink type=\"http\" url=\"http://www.stack.nl/"
-"~dimitri/doxygen/changelog.html\"></ulink>."
+"<guilabel>Configure Shortcuts</guilabel>, <guilabel>Toolbars</guilabel> and "
+"<guilabel>KMyMoney</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:418
+#. Tag: guilabel
+#: Financial_software.xml:576
 #, no-c-format
-msgid "highlight"
+msgid "KMyMoney Handbook"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Financial_software.xml:581
+#, no-c-format
+msgid "Bug Report"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:585
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>program information</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:420
+#: Financial_software.xml:599
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 2.7 of <package>highlight</package> includes (from <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.andre-simon.de/\"></ulink>):"
+"Click the <guilabel>Institutions</guilabel> icon on the left panel to make "
+"sure your bank information is linked to your new account."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:426
+#: Financial_software.xml:604
 #, no-c-format
-msgid "improved XML- and VHDL highlighting"
+msgid "Highlight your account under the bank in the main window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:432
+#: Financial_software.xml:609
 #, no-c-format
-msgid "added support for Clojure"
+msgid ""
+"On the top menu, choose <menuchoice><guilabel>Account &gt; Map Account</"
+"guilabel></menuchoice> and the program will load a list of financial "
+"institutions in the <guilabel>Online Banking Account Setup</guilabel> window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:437
+#: Financial_software.xml:614
 #, no-c-format
-msgid "added wrapping arrows in LaTeX output"
+msgid ""
+"Type the name of your bank in the <guilabel>Search</guilabel> bar, or scroll "
+"down the list to find it."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:445
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:619
 #, no-c-format
-msgid "texinfo"
+msgid ""
+"Click on your bank&#39;s name to select it then press the <guilabel>Next</"
+"guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:447
+#: Financial_software.xml:624
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 4.13 of <package>texinfo</package> includes a reference card, better "
-"support for HTML, and support for multibyte character sets. For full "
-"details, see the project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"software/texinfo/\"></ulink>."
+"Fill in your <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:461
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:629
 #, no-c-format
-msgid "IDEs and Editors"
+msgid ""
+"Choose an option for <guilabel>Identify as</guilabel> and click the "
+"<guilabel>Next</guilabel> button."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:466
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:634
 #, no-c-format
-msgid "emacs"
+msgid ""
+"This window shows the accounts you have available at the bank. Click on the "
+"whichever one you want to link to your <application>KMyMoney</application> "
+"account and click <guilabel>Next</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:639
+#, no-c-format
+msgid "Click the <guilabel>Finish</guilabel> button to complete the setup."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:468
+#: Financial_software.xml:644
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Release 22.3 of <package>emacs</package> is primarily concerned with "
-"cleaning out old/obsolete features. Refer to the NEWS file (<ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3\"></ulink>) for "
-"full details."
+"Press the blue icon on the top menu to <guilabel>Update the Account</"
+"guilabel> or select <menuchoice><guilabel>Account &gt; Account update</"
+"guilabel></menuchoice> also on the top menu bar."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:479
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:649
 #, no-c-format
-msgid "eric"
+msgid ""
+"The program connects to your bank and the <guilabel>Account selection</"
+"guilabel> window asks you to which <application>KMyMoney</application> "
+"account you want to download information. You also have the option here to "
+"<guilabel>Create</guilabel> a new account."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:481
+#: Financial_software.xml:654
+#, no-c-format
+msgid "Select your account and click <guilabel>Ok</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:659
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 4.3.0 of the <package>eric</package> Python IDE. "
-"Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://eric-ide.python-projects.org/eric-"
-"news.html\"></ulink> for full details."
+"The <guilabel>Statement stats - KMyMoney</guilabel> window summarizes the "
+"information downloaded. Click the <guilabel>OK</guilabel> button."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:491
+#. Tag: para
+#: Financial_software.xml:664
 #, no-c-format
-msgid "ipython"
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Ledger</guilabel> icon on the left menu panel to see the "
+"loaded information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Introduction.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:493
+#: Introduction.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>ipython</package> 0.9.1 version is included, an update from "
-"0.8.4. This is a major release. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"ipython.scipy.org/announcements/ann-ipython-0.9.txt\"></ulink> for the full "
-"story."
+"Welcome to the Fedora &PRODVER; User Guide! This guide is intended for users "
+"who have a working Fedora &PRODVER; system and are able to use a mouse and "
+"keyboard."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:503
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:10
 #, no-c-format
-msgid "monodevelop"
+msgid "This guide explains:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:505
+#: Introduction.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "The different desktops available to the Fedora user"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "How to login to your computer"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:24
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The updated <package>monodevelop</package> 1.9.2 includes a large number of "
-"new features. You can review these features at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>."
+"The layout of three Fedora desktops (<application>GNOME</application>, "
+"<application>KDE</application>, and <application>Xfce</application>)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:515
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "How to use the file and system navigator"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:34
+#, no-c-format
+msgid "How to use the email client"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "How to use the instant messenger client"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "How to use the web browser"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "How to use the <application>OpenOffice.org</application> office suite"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:54
 #, no-c-format
-msgid "plt-scheme"
+msgid "How to customize your new Fedora desktop"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:517
+#: Introduction.xml:59
 #, no-c-format
-msgid "This is a bugfix release."
+msgid "How to manage and update software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:527
+#: Introduction.xml:66
 #, no-c-format
-msgid "Issue and Bug Tracking Tools"
+msgid "About this document"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:532
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:67
 #, no-c-format
-msgid "mantis"
+msgid ""
+"Volunteer contributors from the Fedora Documentation Project create this "
+"guide for each release of Fedora. If you have questions or suggestions about "
+"Fedora&#39;s documentation, or if you would like to help document Fedora, "
+"please visit the <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject"
+"\">Fedora Documentation Project web site</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:534
+#: Introduction.xml:70
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>mantis</package> package has been upgraded to 1.1.6. \"This "
-"release fixes once and for all the caching troubles from previous stable "
-"releases, some access permissions bugs, and a few various other issues. This "
-"release also improves the existing source control integration by allowing "
-"remote checkins.\" For a complete list of all other changes refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.mantisbt.org/\"></ulink>."
+"For assistance installing Fedora &PRODVER;, please read the "
+"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle>, available from "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f/\">http://docs."
+"fedoraproject.org/install-guide/f&PRODVER;/</ulink>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:548
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Thank you for choosing Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Logging_into_the_desktop.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "trac"
+msgid "Logging into the desktop"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:550
+#: Logging_into_the_desktop.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"0.11.3 of <package>trac</package> contains a number of new features, "
-"including a new template engine for generating content, new configurable "
-"workflow, and finer grained control of permissions."
+"This section of the Fedora User Guide explains how to identify yourself (or "
+"<firstterm>log in</firstterm>) to your system. During the post-installation "
+"process, you created an identity with a user name and a password, called an "
+"<firstterm>account</firstterm>. If you have forgotten any of your user "
+"account details, refer to <xref linkend=\"sect-User_Guide-"
+"Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_\"/>. For additional "
+"information about the login process, refer to the section <xref linkend="
+"\"sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-"
+"_Logging_in_a_technical_explanation_\"/>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:560
+#. Tag: title
+#: Logging_into_the_desktop.xml:11
 #, no-c-format
-msgid "trac-mercurial-plugin"
+msgid "Logging in"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:562
+#: Logging_into_the_desktop.xml:12
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>trac-mercurial-plugin</package> 0.11.0.7 package works with the "
-"<package>trac</package> 0.11 release, and provides added features including "
-"quickjump to a tag or branch, blame support, and custom property renderers."
+"When you restart or turn on your computer, it goes through a process called "
+"<firstterm>booting</firstterm>. During the boot process, your computer "
+"hardware powers on, performs a series of self-tests, and loads the operating "
+"system. Immediately after the computer has finished booting, the login "
+"screen appears. The login screen displays one or more user names, depending "
+"on the number of user accounts present."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:576
+#: Logging_into_the_desktop.xml:16
 #, no-c-format
-msgid "Lexical and Parsing Tools"
+msgid "To log in to your account"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:581
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:18
 #, no-c-format
-msgid "bison"
+msgid "Enter your username, using one of the following methods:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:583
+#: Logging_into_the_desktop.xml:22
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 2.4.1 of <package>bison</package>. This is a "
-"minor upgrade."
+"Type your username and then press the <keycap>Enter</keycap> key. The "
+"username is <firstterm>case sensitive</firstterm> (capitalization matters; "
+"<keycap>A</keycap> is not the same as <keycap>a</keycap>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "Click on your username in the list of choices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Select your desktop environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:594
+#: Logging_into_the_desktop.xml:39
 #, no-c-format
-msgid "Make and Build Tools"
+msgid "This step is optional"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:599
-#, no-c-format
-msgid "automake"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:601
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Improvements in <package>automake</package> 1.10.2 include: <itemizedlist> "
-"<listitem> <para> Changes to Libtool support: <itemizedlist> <listitem> "
-"<para> The <command>distcheck</command> command works with Libtool 2.x even "
-"when <envar>LT_OUTPUT</envar> is used, as <option>config.lt</option> is "
-"removed correctly now. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </"
-"listitem> <listitem> <para> Miscellaneous changes: <itemizedlist> <listitem> "
-"<para> The manual is now distributed under the terms of the GNU FDL 1.3. </"
-"para> </listitem> <listitem> <para> When the <command>automake --add-"
-"missing</command> command causes the COPYING file to be installed, it will "
-"also warn that the license file should be added to source control. </para> </"
-"listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> In addition a "
-"few bugs were fixed."
-msgstr ""
-"<package>automake</package> 1.10.2 中的改进包括:<itemizedlist><listitem> "
-"<para>对 Libtool 支持的更改:<itemizedlist> <listitem><para> "
-"<command>distcheck</command> 命令与 Libtool 2.x 一同工作,即使在使用 "
-"<envar>LT_OUTPUT</envar> 时也是这样,因为现在可正确删除 <option>config.lt</"
-"option>。</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> "
-"<para>其它改动:<itemizedlist> <listitem> <para>手册现在按照 GNU FDL 1.3 条款"
-"发布。</para> </listitem> <listitem> <para>当 <command>automake --add-"
-"missing</command> 命令导致安装 COPYING 文件时,它还将警告应该在源控制中添加许"
-"可证文件。</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </"
-"itemizedlist>另外还修复了几个 bug。"
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You do not normally need to choose a desktop. If you skip this step, Fedora "
+"will load the default desktop environment for your computer."
+msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:648
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:44
 #, no-c-format
-msgid "cmake"
+msgid ""
+"To use a <firstterm>desktop environment</firstterm> other than the default "
+"choice, use the <guilabel>Desktop</guilabel> combo box on the bottom of the "
+"screen to select the desktop you wish to load <emphasis>before</emphasis> "
+"you enter your password. The default is usually GNOME; refer to <xref "
+"linkend=\"chap-User_Guide-The_Fedora_desktops\"/> for other choices."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:650
+#: Logging_into_the_desktop.xml:49
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>cmake</package> has been upgraded to version 2.6.3. This update "
-"includes many bug fixes. For a complete list visit <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>."
+"Enter your password in the text box and press the <keycap>Enter</keycap> "
+"key. Like your username, your password is case sensitive."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:659
+#. Tag: title
+#: Logging_into_the_desktop.xml:53
 #, no-c-format
-msgid "cpanspec"
+msgid "Keep your password secret!"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:661
+#: Logging_into_the_desktop.xml:54
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 1.78 of <package>cpanspec</package>. In addition "
-"to a number of bug fixes, there are some additional command line options."
+"To keep your password secret, the password field displays a dot for every "
+"character entered. As with any password, keep your account password private. "
+"Do not share it with anyone or write it down in plain view."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:670
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The desktop environment now loads. In some desktop environments, a small box "
+"containing a logo and some icons called a <firstterm>splash screen</"
+"firstterm> may temporarily appear. When your splash screen (if you have one) "
+"disappears, your desktop is ready for use. You can now launch applications "
+"to access the Internet, manage files, and play media. These tasks are "
+"described in the following chapters."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Logging_into_the_desktop.xml:68
 #, no-c-format
-msgid "meld"
+msgid "Logging in: a technical explanation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:672
+#: Logging_into_the_desktop.xml:69
 #, no-c-format
-msgid "<package>meld</package> 1.2.1:"
+msgid ""
+"Fedora is a multi-user operating system. Multiple users, each with different "
+"access privileges, can be logged into the computer at the same time."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:676
+#: Logging_into_the_desktop.xml:72
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pygtk</package> version 2.8 now required."
+msgid ""
+"During installation, you provided a password for the system administrator "
+"account, sometimes called the <firstterm>superuser</firstterm>. The user "
+"name for this account is <literal>root</literal>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:681
+#: Logging_into_the_desktop.xml:75
 #, no-c-format
-msgid "Port to <classname>gtk.UIManager</classname>."
+msgid ""
+"After installation, Fedora asked you to set up a normal user account. Use "
+"that account, or any other such normal account, for daily use of the system, "
+"and the root account for administrative and maintenance tasks."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:686
+#: Logging_into_the_desktop.xml:78
 #, no-c-format
-msgid "Handle spaces in Subversion paths."
+msgid "This design has many benefits:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:691
+#: Logging_into_the_desktop.xml:82
 #, no-c-format
-msgid "Command-line auto-compare all option on startup."
+msgid ""
+"Limited privileges reduce the possibility of doing significant damage to the "
+"entire system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:696
+#: Logging_into_the_desktop.xml:87
 #, no-c-format
-msgid "Command-line can launch several comparisons."
+msgid "Each user account has individual settings."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:701
+#: Logging_into_the_desktop.xml:92
 #, no-c-format
-msgid "Several UI tweaks (better focus behavior, better defaults.)"
+msgid "Each user account maintains its data separate and private from others."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:713
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "A problem in one user account does not put the entire system at risk."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Logging_into_the_desktop.xml:104
 #, no-c-format
-msgid "patchutils"
+msgid "Do not log in as root!"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:715
+#: Logging_into_the_desktop.xml:105
 #, no-c-format
-msgid "Version 0.3.1 includes a number of minor enhancements and bug fixes."
+msgid ""
+"Do not use the root account for routine purposes. A normal user account can "
+"run all the desktop applications, and greatly increases your security and "
+"safety. Applications that require root privileges prompt you for the root "
+"password when they need it. There is no need to log in as root to use them."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:726
+#: Logging_into_the_desktop.xml:112
 #, no-c-format
-msgid "Revision Control Tools"
+msgid "I Cannot Login: HELP!"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:731
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<term>bzr</term>"
-msgstr "<term>GCC</term>"
+#. Tag: para
+#: Logging_into_the_desktop.xml:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A common mistake during login is accidentally having the <keycap>Caps&nbsp;"
+"Lock</keycap> key turned on. This situation can cause the login process to "
+"fail because usernames and passwords are case sensitive. If problems "
+"persist, re-enter your username and password a few times to ensure that you "
+"have typed them correctly."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:733
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Logging_into_the_desktop.xml:116
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>bzr</package> package has been upgraded to 1.12 which includes "
-"a large number of new features and bug fixes over the 1.7 version in Fedora "
-"10. The <command>bzr</command> user is encouraged to visit the project's "
-"webpage at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> "
-"to review these improvements."
+"Recovering the password for a user account is not a difficult process, but "
+"it is beyond the scope of this guide. You may wish to ask for help on user "
+"forums or chat rooms for further assistance."
 msgstr ""
-"已将 <package>bzr</package> 软件包升级至 1.12,其中包括大量新特性和对 Fedora "
-"10 中版本 1.7 的 bug 修复。鼓励 <command>bzr</command> 用户访问位于 <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> 的项目网页来查看这"
-"些改进。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:746
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "cvs2svn"
+msgid "Managing photos"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:748
+#: Managing_photos.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>cvs2svn</package> package has been updated to 2.2.0. In "
-"addition to bugfixes, there are a large number of new features. Visit <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/"
-"tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> for the details."
+"Most USB-compatible cameras will work automatically with Fedora and require "
+"very little configuration. If your digital camera offers a choice of USB "
+"connection types, set the camera&#39;s USB setting to <firstterm>PTP</"
+"firstterm>, or <firstterm>point-to-point</firstterm> mode. Consult your "
+"camera&#39;s user manual to determine if this option is available and how to "
+"choose it. If it is not available, the default settings should be sufficient."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:759
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "Connecting Your camera"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "To connect the camera to your Fedora system:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "Make sure your camera is powered off."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:21
 #, no-c-format
-msgid "darcs"
+msgid "Connect a USB cable from the camera to your computer."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:761
+#: Managing_photos.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 2.2.0 of <package>darcs</package> includes a number of new features "
-"in addition to a number of bugfixes. Refer to the changelog at <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>."
+"If your camera requires you to select a knob or dial setting before "
+"connecting it to a computer, make that selection now."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:771
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:31
 #, no-c-format
-msgid "giggle"
+msgid "Power the camera on."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:773
+#: Managing_photos.xml:37
 #, no-c-format
-msgid "Most important changes in 0.4.90:"
+msgid ""
+"When your camera powers on, Fedora will recognise the device and launch any "
+"software that you have configured to import and manage photos, for example "
+"the <application>gThumb Image Viewer</application> and <application>F-Spot "
+"Photo Manager</application> on the GNOME desktop or the "
+"<application>digiKam</application> photo management program on the KDE "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "Managing photos on the GNOME desktop"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:777
+#: Managing_photos.xml:44
 #, no-c-format
-msgid "The user interface has been cleaned up dramatically."
+msgid ""
+"After your camera powers on, an informational window should appear on your "
+"desktop. From the drop-down menu you can select:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:782
+#: Managing_photos.xml:48
 #, no-c-format
-msgid "The file browsing view was restored and has annotation support now."
+msgid ""
+"<guilabel>Open with gThumb Image Viewer</guilabel> and choose "
+"<guilabel>Import Photos</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:788
+#: Managing_photos.xml:53
 #, no-c-format
-msgid "The compact view is gone."
+msgid ""
+"<guilabel>Open with F-Spot Photo Manager</guilabel> and select "
+"<guilabel>Copy</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:793
+#: Managing_photos.xml:58
 #, no-c-format
-msgid "There are the basics of a plugin system now."
+msgid ""
+"<guilabel>Open with Other Application</guilabel> and select the appropriate "
+"application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:798
+#: Managing_photos.xml:64
 #, no-c-format
-msgid "The revision view shows avatars retrieved from Gravatar."
+msgid ""
+"If you decide you do not want to import photos, click the <guilabel>Do "
+"Nothing</guilabel> button. If you do not want to see this dialog each time "
+"you connect a camera, you can select the <guilabel>Always perform this "
+"action</guilabel> option in conjunction with the <guilabel>gThumb Image "
+"Viewer</guilabel> or <guilabel>F-Spot Photo Manager</guilabel> button to "
+"make one of the choices permanent."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:808
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<term>git</term>"
-msgstr "<term>GCC</term>"
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "Other ways of accessing your photos are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:71
+#, no-c-format
+msgid "Click on the desktop device icon that contains the photos."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:810
+#: Managing_photos.xml:76
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>git</package> package has been updated to 1.6.2. In addition to "
-"other changes, the Fedora packages now follow upstream defaults and install "
-"the majority of <command>git-*</command> commands outside the default "
-"<envar>PATH</envar>. If you have scripts that call <command>git-*</command> "
-"binaries, you are encouraged to change them to use the <command>git foo</"
-"command> style. If this is not feasible, you can adjust your <envar>PATH</"
-"envar>. Git provides a convenient method to do this:"
+"Click <menuchoice><guilabel>Places &gt; </guilabel></menuchoice> on the top "
+"menu bar, and then click the camera or other device that stores your photos."
 msgstr ""
 
-#. Tag: screen
-#: Devel-Tools.xml:821
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "PATH=$(git --exec-path):$PATH"
+msgid "Organizing and importing photos"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:822
+#: Managing_photos.xml:84
 #, no-c-format
 msgid ""
-"It is worth noting that <package>git</package> hooks are run with <command>"
-"$(git --exec-path)</command> in their <envar>PATH</envar>."
+"After you make your selection, Fedora loads <firstterm>thumbnails</"
+"firstterm>, or previews, of the photos from your camera into the Import "
+"Photos window. From this new window, you can:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:830
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:88
+#, no-c-format
+msgid "Give Fedora a <guilabel>Destination</guilabel> for the imported images."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:93
+#, no-c-format
+msgid "Assign <guilabel>Categories</guilabel> from the drop-down menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:98
 #, no-c-format
-msgid "mercurial"
+msgid "<guilabel>Deselect imported images from the camera</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:832
+#: Managing_photos.xml:103
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Keep original File names</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Rotate the images</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:114
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 1.1.2 is included in Fedora 11 with a large number of new features. "
-"Refer to the release notes for <package>mercurial</package> at <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/WhatsNew\"></"
-"ulink>."
+"In this dialog, you can select or deselect photos to import by clicking on "
+"the corresponding thumbnail. To select all photos, click any photo and then "
+"press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
+"keycombo>. To deselect all photos, press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>. Once you have "
+"selected all the photos that you want to import, click the <guilabel>Import</"
+"guilabel> button. To cancel the entire import process, click the "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> button. For a more detailed explanation of the "
+"options available when importing images, see the information below."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:842
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:118
 #, no-c-format
-msgid "monotone"
+msgid "If you accidentally disconnect your camera"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:844
+#: Managing_photos.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In addition to a number of bugfixes, the new <package>monotone</package> "
-"0.42 includes the following changes: <itemizedlist> <listitem> <para> The "
-"output of <command>automate show_conflicts</command> has been changed; a "
-"default resolution for file content conflicts and user resolutions for other "
-"conflict types has been added. <command>directory_loop_created</command> "
-"changed to <command>directory_loop</command>. </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> The French, Brazilian-Portuguese, and Japanese translations were "
-"outdated and thus have been removed from the distribution. In case you care "
-"about them and want them back, drop us a note at <ulink type=\"mailto\" url="
-"\"mailto:monotone-devel at nongnu.org\"></ulink>. </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> ... and the following new features:"
+"The camera button allows you to reload the thumbnails in case your camera is "
+"accidentally disconnected from the computer. If that happens, Fedora may "
+"display an additional dialog that returns you to the previous step. It is "
+"safe to click <guilabel>Ignore</guilabel> in that dialog, return to this "
+"one, and click the camera button again."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:124
+#, no-c-format
+msgid "Selecting a Filing Method"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:873
+#: Managing_photos.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>mtn ls duplicates</command> command which lets you list "
-"duplicated files in a given revision or the workspace."
+"Use <guilabel>Destination</guilabel> to select a folder in which to keep "
+"your photo images. Within a destination folder, you can further organize "
+"your photos by date and time, or by any other method you wish. If you enter "
+"text into the <guilabel>Film</guilabel> box, Fedora uses this text to label "
+"and organize the photos you import."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:880
+#: Managing_photos.xml:128
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New option <command>--no-workspace</command>, to make <package>monotone</"
-"package> ignore any workspace it might have been run in."
+"If you want Fedora to delete the images from your camera after it imports "
+"them, select <guilabel>Delete imported images from the camera</guilabel>. If "
+"you want it to use the filenames from the camera, select <guilabel>Keep "
+"original filenames</guilabel>. If you do not select this box, Fedora "
+"automatically numbers your images using the order it imports them, starting "
+"with <literal>00001</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:134
+#, no-c-format
+msgid "Categorizing your photos"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:887
+#: Managing_photos.xml:135
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New command group <command>mtn conflicts *</command> provides asynchronous "
-"conflict resolutions for merge and propagate."
+"The <guilabel>Categories</guilabel> box shows any special category labels "
+"you select to mark the photos you import. If you want to select any "
+"categories for your photos, click the <guilabel>...</guilabel> button on the "
+"drop-down bar, which makes the category selection dialog appear."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:894
+#: Managing_photos.xml:138
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>automate file_merge</command> command which runs the internal "
-"line merger on two files from two revisions and outputs the result."
+"To label your images with a category, click the checkbox next to the "
+"category name. Select as many as you want. If you do not see a category name "
+"you like, select the <guilabel>New</guilabel> button and enter a new "
+"category name to add to the list. If you want to remove a category name "
+"permanently from the list, select the category by clicking on its name and "
+"then click <guilabel>Delete</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_photos.xml:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As you select categories, they appear in the <guilabel>Selected categories</"
+"guilabel> box. When you are finished, click <guilabel>OK</guilabel> to save "
+"the category names, or <guilabel>Cancel</guilabel> to forget any category "
+"selections."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "Selecting a category using a checkbox protects filing choices."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:901
+#: Managing_photos.xml:146
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>automate lua</command> command to call <package>lua</package> "
-"functions over <command>automate</command>, similar to <package>monotone</"
-"package> hooks. This is particularly useful to get user defaults, like "
-"ignorable files, branch keys and passwords, which are managed through one or "
-"more <filename>monotonerc</filename> files."
+"It is easy to accidentally misfile images due to a typing mistake. By using "
+"checkbox selection, images are correctly categorized every time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:157
+#, no-c-format
+msgid "Managing photos on the KDE desktop"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:913
+#: Managing_photos.xml:158
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>automate read_packets</command> command that reads data packets "
-"like public keys similar to <command>mtn read</command>."
+"The KDE desktop uses <application>digiKam</application> to import and "
+"organize your photos. <application>DigiKam</application> also provides image "
+"editing features through the <application>showFoto</application> program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:920
+#: Managing_photos.xml:161
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <command>merge</command> and <command>propagate</command> commands "
-"accept user commit messages; the <command>merge rev rev</command> or "
-"<command>propagate branch branch</command> message will be prefixed to the "
-"user message. <command>--no-prefix</command> removes the prefix."
+"When you turn on a camera connected to your computer, or plug in device "
+"containing photos such as a USB flash drive, Fedora will notify you by "
+"opening a window from the <application>Device Notifier</application> located "
+"at the left of the KDE panel. If you do not see a window, click the "
+"<application>Device Notifier</application> to open the window manually. You "
+"should see the camera or other storage device listed in the window. Click on "
+"the device, and a dialog box will open to ask <guilabel>What do you want to "
+"do?</guilabel>. Click <guilabel>Download Photos with digiKam</guilabel> and "
+"<guilabel>OK</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:936
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:165
 #, no-c-format
-msgid "subversion"
+msgid "Importing photos with digiKam"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:938
+#: Managing_photos.xml:166
 #, no-c-format
-msgid "User-visible changes in 1.5.5:"
+msgid ""
+"When you first start <application>digiKam</application>, it prompts you for "
+"a default location in which to store your photos, and will suggest the "
+"<filename>Pictures</filename> folder inside your <filename>Home</filename> "
+"folder. It will also ask for a location to store a database that it will "
+"create to store information about your photos. <application>DigiKam</"
+"application> will use this database to help you organise and manage your "
+"photos and will again suggest the <filename>Pictures</filename> folder as "
+"the location for this database. For both the default picture location and "
+"the database location, you can type in the name of a folder on your "
+"computer, browse to a folder by clicking on the folder icon, or accept the "
+"defaults. When you have made your choices, click <guilabel>OK</guilabel> and "
+"the main <application>digiKam</application> window will open, together with "
+"a separate window to show you the files on the camera or storage device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:942
+#: Managing_photos.xml:169
 #, no-c-format
-msgid "Allow prop commits on dirs with modified children."
+msgid ""
+"In this dialog, you can select or deselect photos to import by clicking on "
+"the corresponding thumbnail. To select all photos, click any photo and then "
+"press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
+"keycombo>. To deselect all photos, press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>. Once you have "
+"selected all the photos that you want to import, click the "
+"<guilabel>Download Selected</guilabel> button. To cancel the import process "
+"before you begin the download, close the window. To cancel the process once "
+"the download is underway, click the <guilabel>Cancel</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make Cyrus auth implementation always prefer EXTERNAL to ANONYMOUS."
-msgstr "使 Cyrus 验证实施总是首选 EXTERNAL 到 ANONYMOUS。"
+#: Managing_photos.xml:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>DigiKam</application> asks you for a name for this group of "
+"pictures, which it calls an <firstterm>album</firstterm>. Either click on an "
+"existing album on the list, or click <guilabel>New Album</guilabel> and "
+"provide a name for the album. <application>DigiKam</application> will "
+"suggest the current date as a name for the album, but you might want to "
+"choose a name that will better help you to remember the subject of these "
+"photos. When you have selected an album, click <guilabel>OK</guilabel> and "
+"<application>digiKam</application> will import the photos to your computer."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:953
+#: Managing_photos.xml:175
 #, no-c-format
-msgid "Do not create mergeinfo for wc-wc moves or copies"
+msgid ""
+"To clear the photos from your camera, click <menuchoice><guilabel>Image &gt; "
+"Delete Selected</guilabel></menuchoice> to delete just the images you "
+"imported to your computer, or click <menuchoice><guilabel>Image &gt; Delete "
+"All</guilabel></menuchoice> to delete all images from your camera."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_photos.xml:181
+#, no-c-format
+msgid "Organising photos with digiKam"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:958
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not autoupgrade old BDB filesystems to 1.5 or 1.4 format"
-msgstr "不自动将旧的 BDB 文件系统升级到 1.5 或者 1.4 格式"
+#: Managing_photos.xml:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <firstterm>tag</firstterm> is a piece of information that you add to "
+"<application>digiKam</application>&#39;s database that helps you to identify "
+"a photo again in future. For example, you might tag a photo with the names "
+"of the people who appear in it, the location at which that the photo was "
+"taken, or the name of an occasion."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:964
+#: Managing_photos.xml:185
 #, no-c-format
-msgid "Return mergeinfo to prior state during reverse merges"
+msgid ""
+"To tag an image, right-click on it, then click <menuchoice><guilabel>Apply "
+"Tag</guilabel></menuchoice>, then place checks against one or more tags from "
+"the list. To add a new tag to the list, click <menuchoice><guilabel>Add New "
+"Tag</guilabel></menuchoice> and then apply it to the photo. When "
+"<application>digiKam</application> displays the image in future, any tags "
+"that you have applied will appear below the picture. Applying tags does not "
+"alter the photo itself, and you will not damage your photo by tagging it. "
+"<application>DigiKam</application> stores tags separately from the photos."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:970
+#: Managing_photos.xml:188
 #, no-c-format
-msgid "Remove mergeinfo deleted by merge"
+msgid ""
+"To search for images with a particular tag, click the <guilabel>Search</"
+"guilabel> button, type the tag into the search box, and press <keycap>Enter</"
+"keycap>. <application>DigiKam</application> will display all the images to "
+"which you have applied that tag."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Managing software"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Using PackageKit"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:975
+#: Managing_software.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; uses a program called <application>PackageKit</application> "
+"to graphically assist the user with installing and removing software. Any "
+"application from the Fedora repositories, including the ones described in "
+"this user guide, can be installed with the following method."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:13 Managing_software.xml:85
 #, no-c-format
-msgid "Make proxy slaves pass through txn GET and PROPFIND requests"
+msgid "Installing software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:981
+#: Managing_software.xml:14
 #, no-c-format
-msgid "Merge can now use targets with inconsistent newlines2"
+msgid ""
+"Here is how to install software using <application>Add/Remove Software</"
+"application> in the GNOME desktop environment."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:987
+#: Managing_software.xml:17 Managing_software.xml:45
 #, no-c-format
-msgid "Don't allow empty-string changelists"
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guilabel>System &gt; Administration &gt; Add/Remove "
+"Software</guilabel></menuchoice>. This will open the <application>Add/Remove "
+"Software</application> application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:992
+#: Managing_software.xml:20
 #, no-c-format
-msgid "Remove false positive <command>ra_neon</command> mergeinfo errors"
+msgid ""
+"In the <guilabel>Search Box</guilabel> with the binoculars icon, type the "
+"name of the application you wish to install. If you are unsure of the "
+"specific application you need to install, you can also type keywords in this "
+"box, just like you would for an internet search engine."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:998
+#: Managing_software.xml:23
 #, no-c-format
-msgid "Improve performance of <command>svn merge --reintegrate</command>"
+msgid ""
+"Next, click the <guilabel>Find</guilabel> &ndash; The message "
+"<literal>Querying</literal> appears in the lower left corner."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1004
+#: Managing_software.xml:26
 #, no-c-format
-msgid "Fixed: foreign merges keep UUID of foreign repository"
+msgid ""
+"Zero or more listings will appear that match your search query. Tick the box "
+"next to the description of the application or applications you wish to "
+"install. The message <literal>Downloading repository information</literal> "
+"appears in the lower left corner. The window area below the list of packages "
+"contains additional information about the selected software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1010
+#: Managing_software.xml:29 Managing_software.xml:66
 #, no-c-format
-msgid "Fixed: properly encode diff headers used in conflict resolution"
+msgid ""
+"Select any additional packages to install or remove at this time by changing "
+"tick boxes next to the package name."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1016
+#: Managing_software.xml:32
 #, no-c-format
-msgid "Fixed: segfault in <command>svn cp --parents</command>"
+msgid ""
+"Finally, click the <guilabel>Apply</guilabel> button. This starts the "
+"installation process and concurrently installs or removes any additional "
+"packages where you modified the tick box. Follow any prompts to install "
+"additional packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1021
+#: Managing_software.xml:35
 #, no-c-format
-msgid "Fixed: mergeinfo for '...' maps to empty revision range"
+msgid ""
+"Unless an error is displayed, the application is now installed on your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:41 Managing_software.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "Removing software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1027
+#: Managing_software.xml:42
 #, no-c-format
-msgid "Fixed: segfault in BDB backend node-origins cache"
+msgid ""
+"To remove software using <application>PackageKit</application>, you should "
+"follow the standard installation procedure, but untick boxes beside the "
+"programs you wish to uninstall instead of ticking boxes to install new "
+"programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1032
+#: Managing_software.xml:48
 #, no-c-format
-msgid "Fixed: broken merge if target's history includes resurrections"
+msgid ""
+"In the <guilabel>Search Box</guilabel> with the binoculars icon, type the "
+"name of the application you wish to remove. If you are unsure of the "
+"specific application you need to remove, you can also type keywords in this "
+"box, just like you would for an internet search engine."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1038
+#: Managing_software.xml:51
 #, no-c-format
-msgid "Fixed: invalid mergeinfo created on a subtree during merge"
+msgid ""
+"Next, click the <guilabel>Find</guilabel> button. The message "
+"<literal>Querying</literal> appears in the lower left corner."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1049
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Zero or more listings will appear that match your search query. Untick the "
+"box next to the description of the application or applications you wish to "
+"remove."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Software Installed Outside of PackageKit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:59
 #, no-c-format
-msgid "svn2cl"
+msgid ""
+"If the box is already unticked, then the program is probably not already "
+"installed. If you are sure that you&#39;ve selected the right application, "
+"but it still appears to not be installed, then it may have been installed "
+"using a method other than <application>PackageKit</application>. If, for "
+"example, the program was compiled and installed from source, then it may not "
+"register as installed in <application>PackageKit</application>. If this is "
+"the case, you will need to find an alternate method of removing it. If it "
+"was installed from source, you may find more information in the source "
+"distribution&#39;s <filename>Readme</filename> file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1051
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Managing_software.xml:63
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>svn2cl</package> package has been updated to 0.11. Changes "
-"since release 0.10:"
+"The message <literal>Downloading repository information</literal> appears in "
+"the lower left corner. The window area below the list of packages contains "
+"additional information about the selected software."
 msgstr ""
-"已将 DX 群集客户端 <package>xdx</package> 更新至 2.4.1。这是一个 bug 修复更"
-"新。"
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1056
+#: Managing_software.xml:69
 #, no-c-format
-msgid "Small portability improvements."
+msgid ""
+"Finally, click the <guilabel>Apply</guilabel> button. This starts the "
+"removal process and concurrently installs or removes any additional packages "
+"where you modified the tick box. Follow any prompts to remove additional "
+"packages, such as dependencies that only your newly uninstalled program "
+"relied upon."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1061
+#: Managing_software.xml:72
 #, no-c-format
-msgid "Fix for OpenBSD's ksh."
+msgid ""
+"Unless an error is displayed, the application is now removed from your "
+"computer."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1071
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:80
 #, no-c-format
-msgid "tkcvs"
+msgid "Using the command line interface"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1073
+#: Managing_software.xml:81
 #, no-c-format
-msgid "Changes in version 8.2:"
+msgid ""
+"Another way to install or remove an application is to use the command line "
+"and <application>Yum</application>, the Yellowdog Update Manager. This can "
+"be a much faster process than the <application>PackageKit</application> "
+"method, but requires the user to use the command line. If this feels "
+"uncomfortable, the <application>PackageKit</application> method may be a "
+"more familiar way to manage software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1077
+#: Managing_software.xml:86
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Branch Browser can now draw merge arrows for merges tracked by "
-"Subversion 1.5's mergeinfo property and CVSNT's mergepoint feature. The work-"
-"around of using tags is no longer necessary, if your Subversion or CVSNT "
-"server and client support their own merge tracking."
+"Click <menuchoice><guilabel>Applications &gt; System Tools&gt; Terminal</"
+"guilabel></menuchoice> to open the command line."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1087
+#: Managing_software.xml:89
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Branch Browser has a new search ability, so you can highlight a revision "
-"on the diagram by its version, date, tag, or author."
+"Type: <screen>\n"
+"su -c &#39;yum install <replaceable>application</replaceable>&#39;\n"
+"</screen> Where <replaceable>application</replaceable> is the name of the "
+"program you wish to install."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1094
+#: Managing_software.xml:94 Managing_software.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Log button in the Branch Browser always produces a full log of revisions "
-"on the selected branch instead of inappropriately following the Directory "
-"Browser's \"Log Detail\" setting."
+"If you are unsure of the exact name of your desired installation, you can "
+"search your installed repositories for a keyword: <screen>\n"
+"su -c &#39;yum search <replaceable>keyword</replaceable>&#39;\n"
+"</screen> Where <replaceable>keyword</replaceable> is the word you wish to "
+"search for among the names and descriptions of programs in the available "
+"repositories."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1102
+#: Managing_software.xml:99
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If your SVN repository has a structure that's functionally similar to trunk, "
-"branches, and tags but with different names, you can tell TkCVS about it by "
-"setting variables in <filename>tkcvs_def.tcl</filename>:"
+"After using the <command>yum install</command> command, you will be prompted "
+"for the computer&#39;s root password. Type in the root password and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. You will not see the password as you type. The "
+"terminal will start giving information about the application, and end with "
+"<prompt>Is this ok [y/N]:</prompt>. Oftentimes, the installation of an "
+"application will require that other programs, called "
+"<firstterm>dependencies</firstterm>, are installed as well. These are "
+"programs or utilities upon which your selected application relies."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1108
+#: Managing_software.xml:102
 #, no-c-format
-msgid "cvscfg(svn_trunkdir)"
+msgid ""
+"If you wish to continue installation after seeing the dependencies and their "
+"disk space requirements (which may be unexpectedly considerable), type: "
+"<screen>\n"
+"y\n"
+"</screen> The terminal downloads the necessary files and completes the "
+"installation of your application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1109
+#: Managing_software.xml:111
 #, no-c-format
-msgid "cvscfg(svn_branchdir)"
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guilabel>Applications &gt; System Tools &gt; Terminal</"
+"guilabel></menuchoice> to open the command line."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1110
+#: Managing_software.xml:114
 #, no-c-format
-msgid "cvscfg(svn_tagdir)"
+msgid ""
+"Type: <screen>\n"
+"su -c &#39;yum remove <replaceable>application</replaceable>&#39;\n"
+"</screen> Where <replaceable>application</replaceable> is the name of the "
+"program you wish to remove."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After using the <command>yum remove</command> command, you will be prompted "
+"for the computer&#39;s root password. Type in the root password and press "
+"&#39;Enter&#39;. You will not see the password as you type. The terminal "
+"will start giving information about the application, and end with <prompt>Is "
+"this ok [y/N]:</prompt>. If dependencies that were installed with the "
+"application are unneeded by other applications, you may be prompted to "
+"remove these as well."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you wish to continue the software removal, type: <screen>\n"
+"y\n"
+"</screen> The terminal deletes the necessary files and completes the removal "
+"of your application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Tools.xml:1123
+#: Managing_software.xml:137
 #, no-c-format
-msgid "Other Development Tools"
+msgid "Advanced Yum"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1128
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:140
 #, no-c-format
-msgid "amqp"
+msgid ""
+"This content is written for the more advanced user. It assumes that you are "
+"comfortable with the command line and have a relatively good knowledge of "
+"Linux terminology. It is probably not necessary to using Fedora as a desktop "
+"user, but can help a desktop user expand their knowledge base and face more "
+"complicated troubleshooting issues."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1130
+#: Managing_software.xml:144
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The AMQP specification has been updated to 1.0.738618 reflecting recent work "
-"on the specification. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"amqp.org\"></ulink>."
+"Use the <application>Yum</application> utility to modify the software on "
+"your system in four ways:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1140
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "to install new software from package repositories."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:154
+#, no-c-format
+msgid "to install new software from an individual package file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:159
 #, no-c-format
-msgid "binutils"
+msgid "to update existing software on your system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1142
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Managing_software.xml:164
+#, no-c-format
+msgid "to remove unwanted software from your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "Installing Software from a Package File"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:171
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>binutils</package> package has been updated to 2.19.51.0.2. "
-"This is a minor update, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sources."
-"redhat.com/binutils\"></ulink>."
+"The <application>Yum</application> commands shown in this section use "
+"repositories as package sources. <application>Yum</application> can also "
+"install software from an individual package file. This advanced usage is "
+"beyond the scope of this Guide."
 msgstr ""
-"已将 <package>pydev-mylen</package> 更新至 1.4.4 版本。详情请参考 <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
-"net</ulink>。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1152
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:175
 #, no-c-format
-msgid "coccinelle (spatch)"
+msgid ""
+"To use <application>Yum</application>, specify a function and one or more "
+"packages or package groups. Each section below gives some examples."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1154
+#: Managing_software.xml:178
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>coccinelle</package> package enables semantic patches to be "
-"written for C code, particularly Linux kernel patches."
+"For each operation, <application>Yum</application> downloads the latest "
+"package information from the configured repositories. If your system uses a "
+"slow network connection yum may require several seconds to download the "
+"repository indexes and the header files for each package."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1158
+#: Managing_software.xml:181
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Refer to the LWN article about semantic patching (<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://lwn.net/Articles/315686/\">http://lwn.net/Articles/315686/</ulink>) "
-"and the Coccinelle home page (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.emn.fr/x-"
-"info/coccoinelle\"></ulink>)."
+"The <application>Yum</application> utility searches these data files to "
+"determine the best set of actions to produce the required result, and "
+"displays the transaction for you to approve. The transaction may include the "
+"installation, update, or removal of additional packages, in order to resolve "
+"software dependencies."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1170
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:184
 #, no-c-format
-msgid "cproto"
+msgid ""
+"This is an example of the transaction for installing <application>tsclient</"
+"application>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:187
+#, no-c-format
+msgid "Format of Yum transaction reports"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Managing_software.xml:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"=============================================================================\n"
+"Package                 Arch       Version          Repository        Size\n"
+"=============================================================================\n"
+"Installing:\n"
+"tsclient                i386       0.132-6          base              247 k\n"
+"Installing for dependencies:\n"
+"rdesktop                i386       1.4.0-2          base              107 k\n"
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"=============================================================================\n"
+"Install      2 Package(s)\n"
+"Update       0 Package(s)\n"
+"Remove       0 Package(s)\n"
+"Total download size: 355 k\n"
+"Is this ok [y/N] :"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1172
+#: Managing_software.xml:192
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In addition to a few bugfixes, the following changes have been made: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> Modified <command>cpp</command> command to "
-"redirect stderr to <filename>/dev/null</filename> if <command>-q</command> "
-"option is given, for consistency with the non-cpp mode </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> Added <command>configure --disable-leaks</command> option. "
-"</para> </listitem> <listitem> <para> Use configure macro "
-"<command>CF_XOPEN_SOURCE</command> macro to make <methodname>mkstemp()</"
-"methodname> prototyped on Linux. </para> </listitem> <listitem> <para> "
-"Removed <methodname>isascii()</methodname> usage. </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> <ulink type=\"http\" url=\"http://freshmeat.net/projects/"
-"cproto/\"></ulink>"
+"Review the list of changes, and then press <keycap>Y</keycap> to accept and "
+"begin the process. If you press <keycap>N</keycap> or <keycap>Enter</"
+"keycap> , <application>Yum</application> does not download or change any "
+"packages, and will exit."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1209
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:196
 #, no-c-format
-msgid "elfutils"
+msgid "Package Versions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1211
+#: Managing_software.xml:197
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>elfutils</package> package has been updated to 0.140 (from "
-"0.137). In addition to a number of bug fixes, it adds Intel SSE4 "
-"disassembler support and automatic decompression of ELF files. For the full "
-"story, refer to the NEWS file at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedorahosted.org/elfutils/browser/NEWS\"></ulink>."
+"The <application>Yum</application> utility only displays and uses the newest "
+"version of each package, unless you specify an older version."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1224
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:201
 #, no-c-format
-msgid "libtool"
+msgid ""
+"The <application>Yum</application> utility also imports the repository "
+"public key if it is not already installed on the rpm keyring. For more "
+"information on keys and keyrings, refer to the <citetitle>Fedora Security "
+"Guide</citetitle>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1226
+#: Managing_software.xml:204
+#, no-c-format
+msgid "This is an example of the public key import:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:207
+#, no-c-format
+msgid "Format of Yum public key import"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Managing_software.xml:209
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes <package>libtool</package> 2.2.6, which is a complete "
-"rewrite of the version 1.5 in Fedora 10. The upstream project has released a "
-"number of interim versions that were not reflected in Fedora. For a complete "
-"history, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/"
-"libtool/news.html\"></ulink>."
+"warning: rpmts_HdrFromFdno: Header V3 DSA signature: NOKEY, key ID 4f2a6fd2\n"
+"public key not available for tsclient-0.132-6.i386.rpm\n"
+"Retrieving GPG key from file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora\n"
+"Importing GPG key 0x4F2A6FD2 \"Fedora Project &lt;fedora at redhat.com&gt;\"\n"
+"Is this ok [y/N] :"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1239
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:212
 #, no-c-format
-msgid "livecd-tools"
+msgid ""
+"Check the public key, and then press <keycap>Y</keycap> to import the key "
+"and authorize the key for use. If you press <keycap>N</keycap> or "
+"<keycap>Enter</keycap>, <application>Yum</application> stops without "
+"installing any packages. Ensure that you trust any key&#39;s owner before "
+"accepting it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1241
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Managing_software.xml:215
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>livecd-tools</package> version 021 includes a number of bug "
-"fixes and corrects some oversights, including support for ext4 filesystems "
-"and creating large ISOs using UDF."
+"To ensure that downloaded packages are genuine, <application>Yum</"
+"application> verifies the digital signature of each package against the "
+"public key of the provider. Once all of the packages required for the "
+"transaction are successfully downloaded and verified, yum applies them to "
+"your system."
 msgstr ""
-"<package>livecd-tools</package> 版本 021 包括很多 bug 修复并修正了一些疏漏,"
-"其中包括对 ext4 文件系统和使用 UDF 生成大 ISO 的支持。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1252
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:219
 #, no-c-format
-msgid "mcrypt"
+msgid "Transaction Log"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1254
+#: Managing_software.xml:220
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Version 2.6.8 of <package>mcrypt</package> is largely a source code cleanup "
-"and should not affect functionality. Refer to the NEWS file for details."
+"Every completed transaction records the affected packages in the log file "
+"<filename>/var/log/yum.log</filename>. You may only read this file with root "
+"access."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1264
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:225
 #, no-c-format
-msgid "scons"
+msgid "Installing new software with Yum"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1266
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Managing_software.xml:226
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<package>scons</package> 1.2.0 is a minor upgrade to 1.0.0. Refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.scons.org/CHANGES.txt\"></ulink> for a "
-"detailed list of changes."
+"To install a generic package <package>my-package</package>, enter the "
+"command: <command> su -c &#39;yum install my-package&#39; </command> Enter "
+"the password for the root account when prompted."
 msgstr ""
-"已将 <package>pydev-mylen</package> 更新至 1.4.4 版本。详情请参考 <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
-"net</ulink>。"
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1276
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To install a package group <package>PackageGroup</package>, enter the "
+"command: <command> su -c &#39;yum groupinstall \"PackageGroup\"&#39; </"
+"command> Enter the password for the root account when prompted. Examples of "
+"package groups include <package>MySQL Database</package> and "
+"<package>Authoring and Publishing.</package>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:233
 #, no-c-format
-msgid "srecord"
+msgid "New Services require Activation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1278
+#: Managing_software.xml:234
 #, no-c-format
-msgid "Version 1.46 includes the following changes:"
+msgid ""
+"When you install a service, Fedora does not activate or start it. To "
+"configure a new service to run on bootup, choose "
+"<menuchoice><guilabel>System &gt; Administration &gt; Services</guilabel></"
+"menuchoice> from the top desktop panel, or use the <command>chkconfig</"
+"command> and <command>service</command> command-line utilities. See the man "
+"pages for more details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:241
+#, no-c-format
+msgid "Updating software with Yum"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1282
+#: Managing_software.xml:242
 #, no-c-format
 msgid ""
-"There is a new option for the <command>--x-e-length</command> filters, they "
-"can now accept a width, and this is divided into the byte length, so that "
-"you can insert the length in units of words (2) or longs (4)."
+"To update the generic package <package>my-package</package> to the latest "
+"version, type: <command> su -c &#39;yum update my-package&#39; </command> "
+"Enter the password for the root account when prompted."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:246
+#, no-c-format
+msgid "New Software Versions Require Reloading"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1291
+#: Managing_software.xml:247
 #, no-c-format
-msgid "Some small corrections have been made to the documentation."
+msgid ""
+"If a piece of software is in use when you update it, the old version remains "
+"active until the application or service is restarted. Kernel updates take "
+"effect when you reboot the system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:252
+#, no-c-format
+msgid "Kernel Packages"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1297
+#: Managing_software.xml:253
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <option>-minimum</option> and <option>-maximum</option> options have "
-"been renamed <option>-minimum-address</option> and <option>-maximum-address</"
-"option>, to avoid a command line grammar syntax problem."
+"Kernel packages remain on the system after they have been superseded by "
+"newer versions. This enables you to boot your system with an older kernel if "
+"an error occurs with the current kernel. To minimize maintenance, yum "
+"automatically removes obsolete kernel packages from your system, retaining "
+"only the current kernel and the previous version."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1312
+#. Tag: para
+#: Managing_software.xml:257
 #, no-c-format
-msgid "swig"
+msgid ""
+"To update all of the packages in the package group <package>PackageGroup</"
+"package>, enter the command: <command> su -c &#39;yum groupupdate "
+"\"PackageGroup\"&#39; </command> Enter the password for the root account "
+"when prompted."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:261
+#, no-c-format
+msgid "Updating the Entire System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1314
+#: Managing_software.xml:262
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>swig</package> package connects C/C++/Objective C to some high-"
-"level programming languages. Fedora 11 includes version 1.3.38 with a number "
-"of changes: <itemizedlist> <listitem> <para> Enhancement to directors to "
-"wrap all protected members. </para> </listitem> <listitem> <para> "
-"Optimization feature for objects returned by value. </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> A few bugs fixes in the PHP, Java, Ruby, R, C#, Python, "
-"Lua, and Perl modules. </para> </listitem> <listitem> <para> Other minor "
-"generic bug fixes. </para> </listitem> </itemizedlist> Project site: <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://swig.sourceforge.net/\"></ulink>"
+"To update all of the packages on your Fedora system, use the command: "
+"<command>su -c &#39;yum update&#39;</command> Enter the password for the "
+"root account when prompted."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:1352
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:269
 #, no-c-format
-msgid "translate-toolkit"
+msgid "Removing software with Yum"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Managing_software.xml:271
+#, no-c-format
+msgid "Data and Configuration File Retention"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:1354
+#: Managing_software.xml:272
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>translate-toolkit</package> has been updated to 1.3.0. There "
-"are a large number of changes that affect specific languages. Refer to the "
-"ChangeLog file for full details."
+"The removal process leaves user data in place but may remove configuration "
+"files in some cases. If a package removal does not include the configuration "
+"file, and you reinstall the package later, it may reuse the old "
+"configuration file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:9
+#: Managing_software.xml:276
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora Electronic Lab is Fedora's high-end hardware design and simulation "
-"platform. This platform provides different hardware design flows based on "
-"the semiconductor industry's current trend. FEL maps in three methodologies "
-"{design, simulation, and verification} with open source EDA software."
+"To remove software, <application>Yum</application> examines your system for "
+"both the specified software, and any software which claims it as a "
+"dependency. The transaction to remove the software deletes both the software "
+"and the dependencies."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:17
+#: Managing_software.xml:279
 #, no-c-format
 msgid ""
-"FEL's website : <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/"
-"FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
+"To remove the generic package <package>my-package</package> from your "
+"system, use the command: <command> su -c &#39;yum remove my-package&#39; </"
+"command> Enter the password for the root account when prompted."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:22
+#: Managing_software.xml:282
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The latest methodology included on FEL platform is the means for "
-"verifications and debugging for digital based designs."
+"To remove all of the packages in the package group <package>PackageGroup</"
+"package>, enter the command: <command> su -c &#39;yum groupremove "
+"\"PackageGroup\"&#39; </command> Enter the password for the root account "
+"when prompted."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:27
+#: Media.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Perl modules included for F11 bring a new methodology under the Fedora "
-"umbrella. This methodology is verification together with possibilities for "
-"co-simulation based design and simulation. Fedora remains the sole Linux "
-"distribution distributing FEL methodologies for hardware design, simulation, "
-"and verification."
+"When you insert or connect <firstterm>media</firstterm> such as a CD, DVD, "
+"hard drive, or flash drive, to your computer, Fedora automatically "
+"recognizes it and makes it available for use. An icon is placed on your "
+"desktop and in the <guilabel>Places</guilabel> menu in <application>GNOME</"
+"application>. On the <application>KDE</application> desktop an icon is "
+"placed in the bottom panel next to the <application>pager</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:36
+#: Media.xml:10
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Updates of the existing RPM packages have improved design experience in "
-"terms of development time and debugging. While FEL understands Moore's Law "
-"is important for its userbase, these improvements allow users to design a "
-"more efficient and successful design with open source software."
+"In <application>GNOME</application> you should <firstterm>unmount</"
+"firstterm> media before removing it from the computer. To do this, right-"
+"click on the device&#39;s icon and then select <guilabel>Unmount Volume</"
+"guilabel> or <guilabel>Eject</guilabel>, depending on what type of media you "
+"are using; during this process any remaining changes to the data on the "
+"media is <firstterm>written</firstterm> to the device, allowing safe removal "
+"without data loss. Removing media without unmounting it first could cause "
+"data to be corrupted; if this is the case, you will not be able to get your "
+"data back in the future."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:44
+#: Media.xml:13
 #, no-c-format
 msgid ""
-"These enhancements brought to the Fedora umbrella increase chances that "
-"Fedora users can complete their high-end hardware design even if scaled to "
-"90nm and wrap up their project with final tapeout."
+"There are several multi-media applications available for <application>GNOME</"
+"application> and <application>KDE</application> desktops. These applications "
+"will run in either Fedora desktop environment. To install software packages "
+"not already installed, refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-"
+"Managing_software\"/>. You can install applications either by using the "
+"<application>PackageKit</application> application or on the command line by "
+"using <application>Yum</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:50
+#: Media.xml:18
 #, no-c-format
-msgid "FEL bridges 2 different open source communities :"
+msgid ""
+"The instructions in this chapter refer to <firstterm>image files</firstterm> "
+"at various points. In this context, an <firstterm>image file</firstterm> (or "
+"<firstterm>disc image</firstterm>) is an archive file of an "
+"<firstterm>optical disc</firstterm>, in a format defined by the "
+"International Organization for Standardization (ISO). ISO image files "
+"typically have an <filename>.iso</filename> extension. The name ISO is taken "
+"from the <firstterm>ISO 9660 file system</firstterm> used with CD-ROM media, "
+"but an ISO image can also contain <firstterm>Universal Disk Format</"
+"firstterm> (UDF) file system because UDF is backward-compatible with ISO "
+"9660. An ISO image includes all the data of files contained on the archived "
+"CD or DVD. They are stored in an uncompressed format."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:54
+#: Media.xml:21
 #, no-c-format
-msgid "open source software community"
+msgid ""
+"In addition to data of the files it also contains all the file system "
+"metadata, including boot code, structures, and attributes. ISO images do not "
+"support <firstterm>multi-track</firstterm>, thus they cannot be used for "
+"audio CDs, VCD, and hybrid audio CDs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "Writing CDs or DVDs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:59
+#: Media.xml:28
 #, no-c-format
-msgid "open source hardware community"
+msgid ""
+"Fedora includes support for writing to CDs and DVDs. This means that you can "
+"permanently <firstterm>burn</firstterm> files to CDs or DVDs for backup, "
+"file transport, or any other reason."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "Required hardware"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:66
+#: Media.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"After 3 consecutive and successive releases, FEL/Fedora is regarded as the "
-"leader in this field by both communities due to its 3-years of experience "
-"and quality EDA solutions."
+"Not all optical drives (CD or DVD drives) are equipped to burn new media. An "
+"easy way to check whether that you can burn optical media is to look at the "
+"front of your disc drive. It should indicate the drive&#39;s capabilities. "
+"You can also look up the model of your drive on line. An even easier way is "
+"to simply try burning a disc; chances are, if you cannot select the option "
+"for burning discs, it is not a problem with Fedora; your drive simply does "
+"not support this operation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Using CD/DVD Creator to burn media in GNOME"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:41
+#, no-c-format
+msgid "To open CD/DVD Creator"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:72
+#: Media.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Below entails the highlights of the major development items to put the "
-"quality barrier higher than the previous releases:"
+"To open <application>CD/DVD Creator</application>, select "
+"<menuchoice><guilabel>Places &gt; CD/DVD Creator</guilabel></menuchoice>. "
+"The help manual can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key or "
+"clicking <menuchoice><guilabel>Help &gt; Contents</guilabel></menuchoice> on "
+"the top menu bar."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:77
+#: Media.xml:49
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Perl modules to extend <package>vhdl</package> and <package>verilog</"
-"package> support. These Perl modules together with rawhide's "
-"<package>gtkwave</package> improves chip testing support."
+"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the "
+"<application>CD/DVD Creator</application> folder."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:85
+#: Media.xml:54
 #, no-c-format
-msgid "Introduction of Verilog-AMS modeling into <package>ngspice</package>"
+msgid ""
+"Insert a writeable CD or DVD into your writer device. Doing this step first "
+"usually opens the <application>CD/DVD Creator</application> automatically. "
+"If not, you can configure the <application>CD/DVD Creator</application> to "
+"open automatically by going to <menuchoice><guilabel>System &gt; Preferences "
+"&gt; Hardware &gt; Multimedia Systems Selector &gt; </guilabel></menuchoice> "
+"and on the <guilabel>Audio</guilabel> and <guilabel>Video</guilabel> tabs "
+"select <menuchoice><guilabel>Autodetect</guilabel></menuchoice> from the "
+"drop-down menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Write to Disc</guilabel> button, or choose "
+"<menuchoice><guilabel>File &gt; Write to CD/DVD.</guilabel></menuchoice>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:90
+#: Media.xml:62
 #, no-c-format
-msgid "Improved VHDL debugging support with gcov."
+msgid ""
+"Here you can choose write to your CD or DVD, or to a <firstterm>File Image</"
+"firstterm>. An image file (<firstterm>ISO</firstterm>) is a normal file that "
+"will be saved to your computer and you can write to a CD later."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:95
+#: Media.xml:65
 #, no-c-format
-msgid "Improved support for re-usable HDL packages as IP core"
+msgid ""
+"If you are copying regular data you can type a name for your CD or DVD in "
+"the <guilabel>Disc name</guilabel> window and select a <firstterm>write "
+"speed</firstterm> from the drop-down under <guilabel>Write Options</"
+"guilabel>. You will also see the size of your data that will be written to "
+"the disc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:100
+#: Media.xml:70
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Improved PLI support on both <package>iverilog</package> and <package>ghdl</"
-"package>"
+"Press the <guilabel>Write</guilabel> button to burn your data to the CD or "
+"DVD."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "To burn an image file"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:106
+#: Media.xml:77
 #, no-c-format
-msgid "Introduction of C-based methodologies for HDL testbenches and models."
+msgid ""
+"To write a <firstterm>disc image</firstterm> to a CD or DVD, right-click the "
+"disc image file, then choose <menuchoice><guilabel>Open with CD/DVD Creator</"
+"guilabel></menuchoice> from the menu. When you burn a a disc image, you "
+"cannot choose the disc name or write speed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:112
+#: Media.xml:94
 #, no-c-format
-msgid "Improved co-simulation based hardware design."
+msgid ""
+"Right-click on the <guilabel>CD</guilabel> icon, and choose "
+"<menuchoice><guilabel>Copy Disc.</guilabel></menuchoice>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:117
+#: Media.xml:99
 #, no-c-format
-msgid "Introduction of design tools for DSP design flow"
+msgid ""
+"Follow the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialogue as above. If you have "
+"only one optical drive, the program will first create a file on your "
+"computer. <application>CD/DVD Creator</application> will eject the original "
+"disk, and ask you to change it for a blank disk on which to burn."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:107
+#, no-c-format
+msgid "Using K3b to burn media in KDE"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:124
+#: Media.xml:109
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Users are using the standard Fedora Live media or the \"Electronic Lab\" "
-"<command>yum</command> group to deploy this high-end hardware design, "
-"simulation, and verification platform. To install run the following command:"
+"<application>K3b</application> is not installed by default from the Live CD "
+"or the DVD. If you do not have access to the Internet, you can use the "
+"Fedora DVD to install <application>K3b</application>. After you install "
+"<application>K3b</application>, using one of the methods described above, "
+"launch the program by clicking the <menuchoice><guilabel>Kickoff Application "
+"Launcher &gt; Applications &gt; Multimedia &gt; K3b</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: screen
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:130
+#. Tag: para
+#: Media.xml:112
 #, no-c-format
-msgid "<command>su -c \"yum groupinstall 'Electronic Lab'\"</command>"
+msgid ""
+"When the application opens the <firstterm>action buttons</firstterm> are "
+"displayed at the bottom of the window:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Media.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "New Audio CD Project"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Media.xml:122
+#, no-c-format
+msgid "New Data CD Project"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Media.xml:127
+#, no-c-format
+msgid "New Data DVD Project"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Media.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "Copy a CD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add files to your <application>K3b</application> project, drag the files "
+"into the project pane at the bottom of the screen. Everything in this "
+"project pane will be burned to your optical medium."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you are ready to burn the files or folders to disk click the "
+"<guilabel>Burn</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To burn an ISO image file, use the <menuchoice><guilabel>Tools &gt; Burn DVD "
+"ISO Image</guilabel></menuchoice>. Navigate to and select the .iso image, "
+"then click the <guilabel>Start</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Entertainment.xml:6
+#: Media.xml:149
 #, no-c-format
-msgid "Games and Entertainment"
+msgid "Using GnomeBaker in Gnome"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Entertainment.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Media.xml:151
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Entertainment</ulink>"
+"<application>GnomeBaker</application> is not installed by default from the "
+"Live CD or the DVD. If you do not have access to the Internet, you can use "
+"the Fedora DVD to install <application>GnomeBaker</application>. Launch the "
+"program by clicking <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Sound and Video "
+"&gt; GnomeBaker</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Entertainment.xml:8
+#: Media.xml:154
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wesnoth.org/\">Battle for Wesnoth</"
-"ulink> (<package>wesnoth</package>) has been updated to the new 1.6 release."
+"The bottom of the <application>GnomeBaker</application> features three "
+"buttons:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:158
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Data DVD</guilabel>, to burn files and folders to a DVD ."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:163
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Data CD</guilabel>, to burn files and folders to a CD."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Audio CD</guilabel>, to create an audio CD."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To burn a specific file to a CD, or DVD, click the <guilabel>Data CD</"
+"guilabel>, or <guilabel>Data CD</guilabel> button, and then drag and drop "
+"the files, or entire folders, from the top pane into the bottom pane. You "
+"can also highlight the files, or folders, and click the <guilabel>+Add</"
+"guilabel> button to add them to the window."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the same process to create an Audio CD, but start with the "
+"<guilabel>Audio CD</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "To burn an ISO image file,"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guilabel>Tools &gt; Burn DVD Image</guilabel></"
+"menuchoice> or <menuchoice><guilabel>Tools &gt; Burn CD Image</guilabel></"
+"menuchoice> from the top menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Navigate to the image file, select it, and click the <guilabel>OK</guilabel> "
+"button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Start</guilabel> button in the next window to confirm "
+"burning your disc image."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Feedback.xml:6
+#: Media.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "Making bootable USB media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the <application>liveusb-creator</application> tool, you can set up USB "
+"media to hold a bootable copy of Fedora. This allows you to run Fedora on a "
+"computer without making any changes to the computer&#39;s hard drive, as "
+"long as the computer is capable of booting from USB media, and is set up to "
+"do so."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:209
 #, no-c-format
-msgid "Feedback"
+msgid "To create a bootable copy of Fedora on USB media, you will need:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:7
+#: Media.xml:213
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
-"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
-"Linux, and free software worldwide."
+"a USB media device with at least 800&nbsp;MB of free space on it. USB media "
+"often comes in the form of flash devices sometimes called pen drives, thumb "
+"disks, or keys; or as an externally connected hard disk device. Almost all "
+"media of this type is formatted as a vfat file system. You can create "
+"bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installation will occupy around 800&nbsp;MB. Beyond this, you "
+"might want to allocate space for Fedora to store files such as documents or "
+"software installations. These documents and programs will be available to "
+"you every time you start a computer with this USB media device, since they "
+"are stored on the device itself and not on the computer to which it is "
+"attached. This feature is a major advantage of running Fedora from Live USB "
+"media rather than from a Live CD."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Feedback.xml:13
+#: Media.xml:220
 #, no-c-format
-msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgid "USB Image Writing is Non-destructive"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:14
+#: Media.xml:221
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
-"refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Bugs_and_feature_requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and "
-"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Common_F11_bugs</ulink>."
+"Existing data on the media is not harmed and there is no need to repartition "
+"or reformat your media. However, it is always a good idea to back up "
+"important data before performing sensitive disk operations."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Feedback.xml:24
+#: Media.xml:226
 #, no-c-format
-msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgid "Unusual USB media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:25
+#: Media.xml:227
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
-"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
-"to provide feedback, in order of preference:"
+"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
+"writing may fail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Media.xml:233
+#, no-c-format
 msgid ""
-"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
+"a copy of the Fedora Live CD or Fedora KDE Live CD, or a connection to the "
+"Internet. The <application>liveusb-creator</application> tool copies the "
+"files from a Fedora Live CD or Fedora KDE Live CD to create bootable USB "
+"media. If you do not have a Fedora Live CD or Fedora KDE Live CD, "
+"<application>liveusb-creator</application> can download a CD image from the "
+"Internet. However, because this CD image is a very large file, you might "
+"find this approach impractical if you do not have a broadband Internet "
+"connection."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:37
+#: Media.xml:238
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fill out a bug request using this template: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis "
-"role=\"bold\">This link is ONLY for feedback on the release notes themselves."
-"</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+"the <application>liveusb-creator</application> tool, for Fedora or Microsoft "
+"Windows. Instructions for obtaining this tool appear in the following "
+"sections specific to each operating system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Media.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "USB image creation in Windows"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:45
+#: Media.xml:248
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Email <ulink type=\"http\" url=\"relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+"Download the <application>liveusb-creator</application> program for "
+"Microsoft Windows at <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator"
+"\">http://fedorahosted.org/liveusb-creator</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the instructions given at the site and in the <application>liveusb-"
+"creator</application> program to create the bootable USB media."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: FileServers.xml:6
+#: Media.xml:261
 #, no-c-format
-msgid "File Servers"
+msgid "USB image creation in Fedora"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: FileServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Media.xml:262
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
+"You can install <application>liveusb-creator</application> by clicking on "
+"<menuchoice><guilabel>System &gt; Administration &gt; Add/Remove Software</"
+"guilabel></menuchoice>, then searching for <literal>liveusb-creator</"
+"literal> and installing it."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
-#. Tag: term
-#: FileServers.xml:12
+#. Tag: para
+#: Media.xml:265
 #, no-c-format
-msgid "vsftpd"
+msgid ""
+"You can also install the application from the command line with the "
+"following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Media.xml:269
+#, no-c-format
+msgid "# yum install liveusb-creator"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileServers.xml:14
+#: Media.xml:270
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>vsftpd</package> 2.1.0 is included in Fedora 11. This update "
-"includes enhanced SSL support and a number of fixes. A detailed change log "
-"may be found at <ulink type=\"ftp\" url=\"ftp://vsftpd.beasts.org/users/"
-"cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog\">ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/"
-"untar/vsftpd-2.1.0/Changelog</ulink>."
+"To open <application>liveusb-creator</application> click on "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; System Tools &gt; liveusb-creator</"
+"guilabel></menuchoice>. To create live USB media,"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Media.xml:274
+#, no-c-format
+msgid "enter your password."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: FileSystems.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Media.xml:279
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"FileSystems</ulink>"
+"choose whether to <menuchoice><guilabel>Use existing Live CD</guilabel></"
+"menuchoice> and specify its location on your comptuer, or to "
+"<menuchoice><guilabel>Download Fedora</guilabel></menuchoice> and select a "
+"file from the <firstterm>drop-down menu</firstterm>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
-#. Tag: title
-#: FileSystems.xml:9
+#. Tag: para
+#: Media.xml:284
 #, no-c-format
-msgid "Ext4 - The default file system"
+msgid ""
+"select your <guilabel>Target Device</guilabel> for your Fedora installation, "
+"such as a USB memory stick."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:10
+#: Media.xml:289
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 utilizes ext4 as the default file system. ext4 brings significant "
-"new features and performance enhancements including:"
+"select how much <guilabel>Persistent Storage</guilabel> you want. This is "
+"space that Fedora can use to hold documents and other files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:15
+#: Media.xml:295
 #, no-c-format
-msgid "Improvements in file systems and sizes"
+msgid ""
+"After you have made all of your choices just press the <guilabel>Create Live "
+"USB</guilabel> button to start the process."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:19
+#: Media.xml:298
 #, no-c-format
-msgid "File system size increased to one exabyte (1 EiB)"
+msgid ""
+"Visit the <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\">liveusb-"
+"creator web page</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:24
+#: Media.xml:301
 #, no-c-format
-msgid "File size limit is sixteen terabytes (16 TiB)"
+msgid "Another option to create a USB Image is:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:29
+#: Media.xml:312
 #, no-c-format
-msgid "No limit on number of sub-directories"
+msgid ""
+"Install the &#39;&#39;livecd-tools package&#39;&#39; on your system with the "
+"following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Media.xml:316
+#, no-c-format
+msgid "su -c &#39;yum -y install livecd-tools&#39;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:37
+#: Media.xml:319
 #, no-c-format
-msgid "Performance"
+msgid "Plug in your USB media."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:41
+#: Media.xml:324
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Extents increase performance in certain situations, especially large files"
+"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
+"look up the name in <filename>/dev/disk/by-label</filename> or use "
+"<command>findfs</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Media.xml:328
+#, no-c-format
+msgid "su -c &#39;findfs LABEL=\"MyLabel\"&#39;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:47
+#: Media.xml:329
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Multiblock allocation is a new file block allocation method with faster "
-"write speed"
+"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
+"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Media.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "su -c &#39;less /var/log/messages&#39;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:53
+#: Media.xml:336
 #, no-c-format
 msgid ""
-"These combine with delayed allocation of blocks for better performance and "
-"fragmentation"
+"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
+"to the media:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: FileSystems.xml:64
+#. Tag: screen
+#: Media.xml:340
 #, no-c-format
-msgid "Buffered Data Loss Mitigation"
+msgid ""
+"su -c &#39;livecd-iso-to-disk the_image.iso /dev/<replaceable>sdX1</"
+"replaceable>&#39;"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:65
+#: Media.xml:341
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The recent news about buffered data loss experienced during a system crash "
-"with ext4 has resulted in upstream, and thus F11, flushing file data on a "
-"truncate or rename to mitigate this issue."
+"Replace <replaceable>sdX1</replaceable> with the device name for the "
+"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
+"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
+"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: FileSystems.xml:73
+#: Office_tools.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Migration from ext3 to ext4"
+msgid "Office tools"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:74
+#: Office_tools.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"It is generally recommended that users wishing to make use of ext4 start "
-"with a freshly formatted partition. However you may install with the "
-"<command>ext4migrate</command> boot option if you wish to convert your "
-"legacy ext3 partitions to ext4. Users are cautioned that they will not "
-"realize many of the benefits ext4 since the data currently residing on the "
-"partition will not make use of extents. New data will make use of extents. "
-"Please note that as suggested by the requirement to pass a boot option that "
-"migration to ext4 has not been heavily tested and users are urged to backup "
-"filesystems before attempting migration"
+"There are two primary office suite recommendations for Fedora users: the "
+"<application>OpenOffice.org</application> suite which is not desktop- or "
+"even Linux-specific, and the <application>KOffice</application> suite for "
+"the KDE desktop. Each suite of office tools includes presentation, "
+"spreadsheet, and word processing applications. Additional office "
+"applications are also available depending on the office suite selected."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: FileSystems.xml:89 FileSystems.xml:110
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While the GNOME desktop does not have a specific office suite, there are a "
+"number of office application optimized for GNOME. These applications include "
+"<application>Abiword</application>, a word processing application that has "
+"plug-ins to make presentations and graphs, <application>Gnumeric</"
+"application>, a spreadsheet application, and <application>gLabels</"
+"application>, a program for creating labels and business cards."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:13
 #, no-c-format
-msgid "No grub support"
+msgid ""
+"Remember that any office application or suite will run on any Fedora desktop "
+"environment. The recommendation is only the office suite best optimized for "
+"a specific desktop environment, such as GNOME or KDE. Once installed, all "
+"office tools are available from the <menuchoice><guilabel>Applications &gt; "
+"Office</guilabel></menuchoice> menu in GNOME, the "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Office</guilabel></menuchoice>menu in KDE, or as icons located in the menu "
+"bar or on the desktop."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:90
+#: Office_tools.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Currently <application>grub</application> doesn't support booting from an "
-"ext4 partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
+"To install the <application>OpenOffice.org</application> suite, refer to "
+"<xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/>. You can install them "
+"by either using the <application>PackageKit</application> application or on "
+"the command line by using <application>Yum</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: FileSystems.xml:98
+#: Office_tools.xml:20
 #, no-c-format
-msgid "btrfs - next-generation Linux filesystem"
+msgid "OpenOffice.org applications"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:99
+#: Office_tools.xml:21
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 makes btrfs, the next-generation Linux filesystem available as a "
-"technology preview. To enable btrfs pass <command>icantbelieveitsnotbtr</"
-"command> as a boot potion. Users are warned that btrfs is still experimental "
-"and under heavy development. The on-disk format may yet change and much "
-"functionality is still missing such as a fully operative fsck or even proper "
-"out-of-space handling."
+"<application>OpenOffice.org</application> creates documents in open "
+"standards formats, such as OpenDocument (.ODF), Rich Text Format (.RTF), and "
+"HyperText Markup Language (HTML). It can also read, edit, and write "
+"documents in Microsoft Office formats, such as Word (.DOC), Excel (.XLS), "
+"and PowerPoint (.PPT), with a high degree of compatibility. Files can be "
+"exported in PDF format without the need of additional software. The most "
+"used <application>Openoffice.org</application> programs are: "
+"<application>Impress</application>, <application>Calc</application>, and "
+"<application>Writer</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:111
+#: Office_tools.xml:24
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Currently <application>grub</application> doesn't support booting from a "
-"btrfs partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
+"For the most up-to-date information on all of OpenOffice.org&#39;s office "
+"program offerings, visit the official site at <ulink url=\"http://www."
+"openoffice.org\">http://www.openoffice.org</ulink>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:6
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:27
 #, no-c-format
-msgid "Hardware Requirements"
+msgid ""
+"For more information on using <application>OpenOffice.org</application>, "
+"refer to the following documentation and support pages:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: HardwareOverview.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: ulink
+#: Office_tools.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "http://documentation.openoffice.org/"
+msgstr ""
+
+#. Tag: ulink
+#: Office_tools.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "http://support.openoffice.org/index.html"
+msgstr ""
+
+#. Tag: ulink
+#: Office_tools.xml:42
+#, no-c-format
+msgid "http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/FAQ"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "See also:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://documentation.openoffice.org/Samples_Templates/User/"
+"template/index.html\">http://documentation.openoffice.org/Samples_Templates/"
+"User/template/index.html</ulink> &ndash; templates for all OpenOffice.org "
+"applications"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.smalldataproblem.org/ooextras/\">http://www."
+"smalldataproblem.org/ooextras/</ulink> &ndash; artwork, labels, and "
+"<application>Impress</application> templates"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:61
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/HardwareOverview</ulink>"
+"<ulink url=\"http://extensions.services.openoffice.org/project/"
+"SunTemplatepack_1\">http://extensions.services.openoffice.org/project/"
+"SunTemplatepack_1</ulink> &ndash; professional template packs and extensions "
+"for &#39;&#39;&#39;OpenOffice.org&#39;&#39;&#39; applications"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:9
+#: Office_tools.xml:68
+#, no-c-format
+msgid "OpenOffice.org Impress"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>OpenOffice.org Impress</application> Creates and performs "
+"presentations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the application with <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office "
+"&gt; OpenOffice.org Impress</guilabel></menuchoice> in GNOME, or "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Office &gt; Presentation</guilabel></menuchoice> in KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:76
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+msgid ""
+"The first window asks you to choose <guilabel>Empty presentation</guilabel>, "
+"<guilabel>From template</guilabel> or <guilabel>Open existing presentation</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: Office_tools.xml:80
 #, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+msgid ""
+"Click <guilabel>Empty presentation</guilabel> to build slides from scratch."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: Office_tools.xml:85
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
-"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
-"they require a special bootloader which is not included in the Fedora "
-"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
-"machines."
+"Click <guilabel>From template</guilabel> to create a slide from a template:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Presentations</guilabel> allow you to choose:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:99
+#, no-c-format
+msgid "Introducing a New Product"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:104
+#, no-c-format
+msgid "Recommendation of a Strategy"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: Office_tools.xml:111
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 11 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+msgid ""
+"<guilabel>Presentation Backgrounds</guilabel> loads the window with several "
+"background choices."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:32
+#: Office_tools.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
-"Efika."
+"<guilabel>Open existing presentation</guilabel> opens a presentation file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:38
+#: Office_tools.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
-"machines."
+"If you chose to create a presentation from scratch or from a template, "
+"<application>OpenOffice.org Impress</application> helps you to set up your "
+"new presentation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:44
+#: Office_tools.xml:128
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
-"workstations."
+"Click the <guilabel>Next</guilabel> button to <guilabel>Select a slide "
+"design</guilabel> and <guilabel>Select an output medium</guilabel>. Another "
+"click on <guilabel>Next</guilabel> opens the <guilabel>Presentation Wizard</"
+"guilabel> to set up your presentation. You can select the <guilabel>Effect</"
+"guilabel> and <guilabel>Speed</guilabel> of slide transition, and either "
+"<guilabel>Default</guilabel> or <guilabel>Automatic</guilabel> for the "
+"<guilabel>Type of Presentation</guilabel> you want. When building a "
+"presentation from a template there may be additional pages of questions such "
+"as the subject of the presentation or company name or the number of starting "
+"slides."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:50
+#: Office_tools.xml:131
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
+msgid "The <guilabel>Create</guilabel> button opens your presentation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:55
+#: Office_tools.xml:134
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
+msgid ""
+"The application opens with the <firstterm>work area</firstterm>, "
+"<firstterm>top menu</firstterm> and a <firstterm>drawing menu</firstterm> on "
+"the bottom. When you roll your mouse over the icons a description of its "
+"function pops up. Click <guilabel>Help</guilabel> or press the <keycap>F1</"
+"keycap> key, to open the <application>OpenOffice.org Impress</application> "
+"help manual."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A tutorial on using <application>OpenOffice.org Impress</application> is "
+"available at <ulink url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/Tutorials\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/Tutorials</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:62
+#: Office_tools.xml:143
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
+msgid "OpenOffice.org Calc"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>OpenOffice.org Calc</application> is a full-featured "
+"spreadsheet program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:63
+#: Office_tools.xml:148
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora 11 requires an Intel Pentium or better processor, and is "
-"optimized for Pentium 4 and later processors."
+"Start the application with <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office "
+"&gt; OpenOffice.org Calc</guilabel></menuchoice> in GNOME, or "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Office &gt; Spreadsheet</guilabel></menuchoice> in KDE."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:72
+#: Office_tools.xml:151 Office_tools.xml:257
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+msgid "The top bar contains the following menus:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:155 Office_tools.xml:261
+#, no-c-format
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:77
+#: Office_tools.xml:157 Office_tools.xml:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you create <menuchoice><guilabel>New</guilabel></menuchoice> documents, "
+"<menuchoice><guilabel>Open</guilabel></menuchoice> "
+"<menuchoice><guilabel>Close</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Export</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Print</guilabel></menuchoice> a file. This menu also "
+"contains the <menuchoice><guilabel>Wizards</guilabel></menuchoice> option "
+"that lets you create different templates."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:163 Office_tools.xml:269
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+msgid "<guimenu>Edit</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:82
+#: Office_tools.xml:165
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+msgid ""
+"allows you to <menuchoice><guilabel>Cut</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Copy</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Paste</guilabel></menuchoice> data, or to "
+"<menuchoice><guilabel>Delete Cells</guilabel></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:171 Office_tools.xml:277
+#, no-c-format
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:87
+#: Office_tools.xml:173
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you select <menuchoice><guilabel>Toolbars</guilabel></menuchoice>, see "
+"<menuchoice><guilabel>Page Breaks</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Zoom</guilabel></menuchoice> in and out."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:179 Office_tools.xml:285
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+msgid "<guimenu>Insert</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:92
+#: Office_tools.xml:181
 #, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+msgid ""
+"lets you insert <menuchoice><guilabel>Cells</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Rows</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Sheets</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Files</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Pictures</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Sounds</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Functions</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Special Characters</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Links</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:101
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:187 Office_tools.xml:293
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgid "<guimenu>Format</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:105
+#: Office_tools.xml:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you format <menuchoice><guilabel>Cells</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Rows</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Columns</guilabel></menuchoice>, and the "
+"<menuchoice><guilabel>Sheet</guilabel></menuchoice>. These controls also let "
+"you set up the <menuchoice><guilabel>Page</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Print Ranges</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Change Case</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Styles</guilabel></menuchoice>. They also let you "
+"<menuchoice><guilabel>Anchor</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Align</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Arrange</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Flip</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Group</guilabel></menuchoice>, and manipulate "
+"<menuchoice><guilabel>Graphics</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:195 Office_tools.xml:309
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+msgid "<guimenu>Tools</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:110
+#: Office_tools.xml:197
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+msgid ""
+"let you check <menuchoice><guilabel>Spelling</guilabel></menuchoice>, access "
+"the <menuchoice><guilabel>Thesaurus</guilabel></menuchoice>, use the "
+"<menuchoice><guilabel>Detective</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Goal Seek</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Solver</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Scenarios</guilabel></menuchoice> filters, configure "
+"<menuchoice><guilabel>AutoCorrect</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Share</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Merge</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Protect</guilabel></menuchoice> the document. You can "
+"run <menuchoice><guilabel>Macros</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Extension Manager</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Customize</guilabel></menuchoice> the application, and "
+"set-up various <menuchoice><guilabel>Options</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:203
+#, no-c-format
+msgid "<guimenu>Data</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:115
+#: Office_tools.xml:205
 #, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+msgid ""
+"lets you manipulate the data such as <menuchoice><guilabel>Define</"
+"guilabel></menuchoice> or <menuchoice><guilabel>Select Range</guilabel></"
+"menuchoice>, <menuchoice><guilabel>Sort</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Filter</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Group and Outline</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:124
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:211 Office_tools.xml:317
 #, no-c-format
-msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
+msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:125
+#: Office_tools.xml:213
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
-"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
-"installation. Additional disk space is required during installation to "
-"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
-"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
-"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+"lets you open a <menuchoice><guilabel>New Window</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Close Window</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Split or Freeze</guilabel></menuchoice> the current "
+"window. It also lists any open files on the bottom of the drop-down menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:219 Office_tools.xml:325
+#, no-c-format
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:134
+#: Office_tools.xml:221
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
-"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
-"a larger installation."
+"opens the <application>OpenOffice.org Calc</application>, which you can also "
+"access with the <keycap>F1</keycap> key."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:139
+#: Office_tools.xml:228 Office_tools.xml:334 Office_tools.xml:612
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
-"space should be maintained for proper system operation."
+"The row of icons under the top menu bar contains the most frequently used "
+"functions plus a few icons for data manipulation."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:6
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:231
 #, no-c-format
-msgid "International Language Support"
+msgid ""
+"The third menu panel allows you to configure the appearance of your data, "
+"such as font selection, text alignment, bullets, indentations, bolding, and "
+"italics."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:234 Office_tools.xml:340 Office_tools.xml:971
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+"The fourth panel shows the address of the cell you are pointing to and the "
+"data window shows what the cell contains."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:9
+#: Office_tools.xml:237
 #, no-c-format
-msgid "This section includes information on language support under Fedora."
+msgid ""
+"The panel at the bottom of the spreadsheet shows which spreadsheet is "
+"currently selected and how many worksheets are in the file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Office_tools.xml:240
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora "
-"Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
+"You can add new worksheets by clicking <menuchoice><guilabel>Insert &gt; "
+"Sheet</guilabel></menuchoice> in the top menu panel. A dialog box opens "
+"which lets you choose the name of the new sheet and where it will be placed "
+"in relation to your existing worksheets. You can also add a new worksheet by "
+"right-clicking on a spreadsheet tab. This action opens a menu that allows "
+"you to <menuchoice><guilabel>Insert</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Delete</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Rename</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Move/Copy</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Select All</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Cut</guilabel></menuchoice>, or "
+"<menuchoice><guilabel>Copy</guilabel></menuchoice> the spreadsheet."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Office_tools.xml:243
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora "
-"Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
+"A tutorial on using <application>OpenOffice.org Calc</application> is "
+"available at <ulink url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/Tutorials\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/Tutorials</ulink>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: I18n.xml:30
+#: Office_tools.xml:249
 #, no-c-format
-msgid "Language Coverage"
+msgid "OpenOffice.org Writer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:31
+#: Office_tools.xml:251
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora features a variety of software that is translated in many languages. "
-"For a list of languages refer to the translation statistics for the Anaconda "
-"module, which is one of the core software applications in Fedora."
+"<application>OpenOffice.org Writer</application> is a word processing "
+"program."
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: I18n.xml:40
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:254
 #, no-c-format
-msgid "http://translate.fedoraproject.org/languages"
+msgid ""
+"Start the application with <menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office "
+"&gt; OpenOffice.org Writer</guilabel></menuchoice> in GNOME, or "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; "
+"Office &gt; Word Processor</guilabel></menuchoice> in KDE."
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: I18n.xml:46
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:271
+#, no-c-format
+msgid ""
+"allows you to <menuchoice><guilabel>Cut</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Copy</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Paste</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Compare</guilabel></menuchoice>, or "
+"<menuchoice><guilabel>Select Text</guilabel></menuchoice>, and to turn on "
+"and configure <menuchoice><guilabel>Auto-Text</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Find and Replace</guilabel></menuchoice>, and "
+"recording, protecting, comparing and merging <menuchoice><guilabel>Changes</"
+"guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:279
 #, no-c-format
-msgid "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
+msgid ""
+"lets you select the type of <menuchoice><guilabel>Layout</guilabel></"
+"menuchoice>, <menuchoice><guilabel>Status Bar</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Ruler</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Toolbars</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Text Boundaries</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Field Names</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Non-printing Characters</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Hidden Paragraphs</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Full Screen</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Zoom</guilabel></menuchoice> in and out."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:52
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:287
 #, no-c-format
-msgid "Language Support Installation"
+msgid ""
+"lets you insert <menuchoice><guilabel>Manual Breaks</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Fields</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Special Characters</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Formatting Marks</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Hyperlinks</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Headers</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Footers</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Footnotes</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Bookmarks</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Note</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Scripts</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Cross-reference</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Indexes</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Tables</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Envelopes</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Horizontal Ruler</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Pictures</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Movies and Sound</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Objects</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Floating Frames</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Files</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Office_tools.xml:295
+#, no-c-format
 msgid ""
-"To install langpacks and additional language support from the Languages "
-"group, run this command: <screen>\n"
-"          su -c 'yum groupinstall &lt;language&gt;-support'\n"
-"        </screen> In the command above, &lt;language&gt; is one of assamese, "
-"bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, "
-"marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai, and so on."
+"lets you format <menuchoice><guilabel>Characters</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Paragraphs</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Bullets and Numbering</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Page</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Title Page</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Change Case</guilabel></menuchoice>, configure "
+"<menuchoice><guilabel>Columns</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Styles and Formatting</guilabel></menuchoice>. You can "
+"also <menuchoice><guilabel>Anchor</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Wrap</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Align</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Flip</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Group</guilabel></menuchoice> text, and format "
+"<menuchoice><guilabel>Objects</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Frames</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Pictures</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
-"要从语言组群中安装语言包以及额外语言支持,请运行这个命令:<screen>\n"
-"          su -c 'yum groupinstall &lt;language&gt;-support'\n"
-"        </screen> 在上面的命令中,&lt;language&gt; 是 assamese、bengali、"
-"chinese、gujarati、hindi、japanese、kannada、korean、malayalam、marathi、"
-"oriya、punjabi、sinhala、tamil、telegu、thai 等等语言之一。"
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:64
+#. Tag: guimenu
+#: Office_tools.xml:301
 #, no-c-format
-msgid "Online Translation"
+msgid "Tables"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:65
+#: Office_tools.xml:303
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora uses the <ulink type=\"http\" url=\"http://transifex.org/"
-"\">Transifex</ulink> online tool to facilitate contributing translations of "
-"Fedora-hosted and other upstream projects by numerous translators."
+"allows you to <menuchoice><guilabel>Insert</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Delete</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Select</guilabel></menuchoice>, and manipulate the "
+"Table&#39;s <menuchoice><guilabel>Cells</guilabel></menuchoice>. You can "
+"also format a Table&#39;s cells, rows and columns, add "
+"<menuchoice><guilabel>Formulas</guilabel></menuchoice> and access a "
+"Table&#39;s <menuchoice><guilabel>Properties</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:71
+#: Office_tools.xml:311
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Using the <ulink type=\"http\" url=\"http://translate.fedoraproject.org/"
-"\">online web tool</ulink>, translators can contribute directly to any "
-"registered upstream project through one translator-oriented web interface. "
-"Developers of projects with no existing translation community can easily "
-"reach out to Fedora's established community for translations. In turn, "
-"translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily "
-"contribute translations."
+"gives you access to <menuchoice><guilabel>Spelling and Grammar</guilabel></"
+"menuchoice>, <menuchoice><guilabel>Language</guilabel></menuchoice> (which "
+"includes <menuchoice><guilabel>Thesaurus</guilabel></menuchoice>), "
+"<menuchoice><guilabel>Word Count</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Auto correction</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Outline Numbering</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Line Numbering</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Footnotes</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Gallery</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Media Player</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Bibliography Database</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Mail Merge Wizard</guilabel></menuchoice> You can also "
+"<menuchoice><guilabel>Sort</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Calculate</guilabel></menuchoice>, change and format "
+"<menuchoice><guilabel>Macros</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Filters</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Customize Menus</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Keyboard</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Toolbars</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Events</guilabel></menuchoice>. "
+"<menuchoice><guilabel>Options</guilabel></menuchoice> lets you configure "
+"your <menuchoice><guilabel>User Data</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: I18n.xml:83
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:319
 #, no-c-format
-msgid "https://translate.fedoraproject.org/submit"
+msgid ""
+"lets you open a <menuchoice><guilabel>New Window</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Close Window</guilabel></menuchoice>, and lists any "
+"open files on the bottom of the drop-down menu."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:88
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:327
 #, no-c-format
-msgid "Fonts"
+msgid ""
+"opens the <application>OpenOffice.org Writer</application>, which you can "
+"also access with the <keycap>F1</keycap> key."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:89
+#: Office_tools.xml:337
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give "
-"good default language coverage."
+"The third menu panel allows you to configure the appearance of your "
+"document, such as font selection, text alignment, bullets, indentations, "
+"bolding, and italics."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:94
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:343
 #, no-c-format
-msgid "Default Language for Han Unification"
+msgid ""
+"The panel at the bottom of the document contains inset windows, some of "
+"which have menu access by double clicking on the window. This panel showns "
+"the number of pages the document contains, the page style being used, the "
+"language, an indicator of type over or insert, page layout view, and a zoom "
+"in and out bar."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:95
+#: Office_tools.xml:346
 #, no-c-format
 msgid ""
-"When GTK-based applications are not running in a Chinese, Japanese, or "
-"Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese "
-"Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese, and "
-"Korean fonts depending on the text. This happens when Pango does not have "
-"sufficient context to know which language is being used, due to the Han "
-"unification in Unicode. The current default font configuration seems to "
-"prefer Chinese fonts. If you normally want to use Japanese or Korean say, "
-"you can tell Pango to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</"
-"code> environment variable. For example... <screen>\n"
-"          export PANGO_LANGUAGE=ja\n"
-"        </screen> ...tells Pango rendering to assume Japanese text when it "
-"has no other indications."
+"A tutorial on using <application>OpenOffice.org Writer</application> is "
+"available at <ulink url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/Tutorials\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/Tutorials</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: I18n.xml:113
+#: Office_tools.xml:354
 #, no-c-format
-msgid "Japanese"
+msgid "KOffice"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:114
+#: Office_tools.xml:355
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed to "
-"<package>japanese-bitmap-fonts</package>."
+"The <application>KOffice</application> suite is optimized for the KDE "
+"desktop environment. The <application>KOffice</application> applications "
+"also create documents and files in open standards formats including "
+"OpenDocument (.ODF), Rich Text Format (.RTF), and HTML. Officially, the "
+"<citetitle>KOffice FAQ</citetitle> recommends using .RTF or .PDF formats for "
+"compatibility with Microsoft Word.<footnote> <para> <ulink url=\"http://www."
+"koffice.org/faq/#AretherefiltersforOpenOfficeWriterMSWordStarWriterRTF"
+"\">http://www.koffice.org/faq/"
+"#AretherefiltersforOpenOfficeWriterMSWordStarWriterRTF</ulink> </para> </"
+"footnote> <application>KOffice</application> does support Microsoft file "
+"formats, but there are issues with compatibility."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:120
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:362
 #, no-c-format
-msgid "Khmer"
+msgid ""
+"For the most up-to-date information on all of <application>KOffice</"
+"application>&#39;s program offerings, visit the official "
+"<application>KOffice</application> site at <ulink url=\"http://www.koffice."
+"org/\">http://www.koffice.org/</ulink>. This site also includes detailed "
+"documentation and help for each individual <application>KOffice</"
+"application> program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:121
+#: Office_tools.xml:365
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Khmer OS Fonts <package>khmeros-fonts</package> have been added to Fedora "
-"for Khmer coverage in this release."
+"For more information on using <application>KOffice</application>, refer to "
+"the overview at <ulink url=\"http://docs.kde.org/stable/en/kdebase-runtime/"
+"userguide/kde-office-components.html\">http://www.koffice.org/\"http://docs."
+"kde.org/stable/en/kdebase-runtime/userguide/kde-office-components.html</"
+"ulink>, which also contains links to handbooks for the individual "
+"<application>KOffice</application> components."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: I18n.xml:127
+#: Office_tools.xml:369
 #, no-c-format
-msgid "Korean"
+msgid "KPresenter"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:128
+#: Office_tools.xml:371
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
-"fonts</package> as the new Hangul default fonts.<package>un-extra-fonts</"
-"package> packages have been added."
+"<application>KPresenter</application> is the <application>KOffice</"
+"application> application for creating and performing presentations."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:136
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:374
 #, no-c-format
-msgid "Complete List of Changes"
+msgid ""
+"Open <application>KPresenter</application> by selecting the "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Office &gt; Slide "
+"Presentations</guilabel></menuchoice> entry for <application>KPresenter</"
+"application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Office_tools.xml:377
+#, no-c-format
 msgid ""
-"All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
+"The first window contains options for opening <guilabel>Recent</guilabel> or "
+"<guilabel>Existing</guilabel> documents, the type of <guilabel>Template</"
+"guilabel> or <guilabel>Screen Presentation</guilabel> you want, as well as a "
+"menu bar."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:380 Office_tools.xml:509 Office_tools.xml:641
+#, no-c-format
+msgid "On the menu bar,"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:143
+#: Office_tools.xml:384
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fonts in Fedora: The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Category:Fonts_SIG\">Fonts SIG</ulink> takes loving care of <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts\">Fedora fonts</"
-"ulink>. Please <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Joining_the_Fonts_SIG\">join</ulink> this special interest group if you are "
-"interested in <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Fonts_and_text-related_creative_tasks\">creating</ulink>, <ulink type=\"http"
-"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance"
-"\">improving</ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Category:Fonts_packaging\">packaging</ulink>, or just <ulink type=\"http"
-"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Font_wishlist\">suggesting</"
-"ulink> a font. Any help will be appreciated."
+"choose <guilabel>File</guilabel> to create a <guilabel>New</guilabel> file, "
+"<guilabel>Open</guilabel> or <guilabel>Import</guilabel> a file, or "
+"<guilabel>Quit</guilabel> the application."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:165
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:389 Office_tools.xml:518 Office_tools.xml:650
 #, no-c-format
-msgid "Input Methods"
+msgid ""
+"choose the <guilabel>Settings</guilabel> drop-down menu select "
+"<guilabel>Show Toolbar</guilabel>, <guilabel>Configure Shortcuts</guilabel> "
+"or <guilabel>Configure Toolbars</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:166
+#: Office_tools.xml:394
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <command>yum</command> group called input-methods (Input Methods) is "
-"installed by default providing standard input methods for many languages. "
-"This allows turning on the default input method system and immediately "
-"having the standard input methods for most languages available."
+"click <guilabel>Help</guilabel>to open the <citetitle>KPresenter Handbook</"
+"citetitle> or <guilabel>Report a Bug</guilabel>. You can also access the "
+"<citetitle>KPresenter Handbook</citetitle> by pressing the <keycap>F1</"
+"keycap> key."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:174
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:400 Office_tools.xml:529 Office_tools.xml:661
 #, no-c-format
-msgid "iBus"
+msgid ""
+"After selecting a template click the <guilabel>Use This Template</guilabel> "
+"button and check the box <guilabel>Always use this template</guilabel> if "
+"you want to make it the program default."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:175
+#: Office_tools.xml:403
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has been developed "
-"to overcome some of the architectural limitations of SCIM. <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://code.google.com/p/ibus\">http://code.google.com/p/ibus</"
-"ulink>"
+"The next window has three menu panels on the top, a workspace with three "
+"windows, and a panel running along the bottom."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:181
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Office_tools.xml:406 Office_tools.xml:535 Office_tools.xml:667
+#, no-c-format
+msgid "The first menu row consists of:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:410 Office_tools.xml:539 Office_tools.xml:671
+#: Office_tools.xml:792 Office_tools.xml:900 Office_tools.xml:1005
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>File</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:412
+#, no-c-format
 msgid ""
-"It provides a number of input method engines and immodules: <itemizedlist> "
-"<listitem> <para> ibus-anthy (Japanese) </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> ibus-chewing (Traditional Chinese) </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> ibus-gtk (GTK+ immodule) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-"
-"hangul (Korean) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-m17n (Indic and "
-"many other languages) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-pinyin "
-"(Simplified Chinese) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-qt (Qt "
-"immodule) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-table (Chinese, etc.) </"
-"para> </listitem> </itemizedlist> The first time ibus is run it is necessary "
-"to choose which input method engines are needed in the Preferences."
+"allows you to create a <guilabel>New</guilabel> file, <guilabel>Open</"
+"guilabel>, <guilabel>Save</guilabel>, <guilabel>Import</guilabel>, "
+"<guilabel>Export</guilabel>, and <guilabel>Mail</guilabel> files. You can "
+"<guilabel>Create an HTML Slideshow</guilabel> or <guilabel>Memory Stick "
+"Slideshow</guilabel>, use the <guilabel>Template Manger</guilabel>, "
+"<guilabel>Use Current Slide as Default Template</guilabel>, <guilabel>Print</"
+"guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> or "
+"<guilabel>Quit</guilabel> the presentation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:418 Office_tools.xml:547 Office_tools.xml:679
+#: Office_tools.xml:800 Office_tools.xml:908 Office_tools.xml:1013
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Edit</guilabel>"
 msgstr ""
-"提供了很多输入法引擎及输入模块:<itemizedlist> <listitem> <para> ibus-anthy "
-"(Japanese) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-chewing (繁体中文) </"
-"para> </listitem> <listitem> <para> ibus-gtk (GTK+ immodule) </para> </"
-"listitem> <listitem> <para> ibus-hangul (韩语) </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> ibus-m17n (印度语及其它语言) </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> ibus-pinyin (简体中文) </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> ibus-qt (Qt immodule) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-"
-"table (中文等) </para> </listitem> </itemizedlist> The first time ibus is "
-"run it is necessary to choose which input method engines are needed in the "
-"Preferences。"
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:229
+#: Office_tools.xml:420
 #, no-c-format
 msgid ""
-"We encourage people upgrading from earlier releases to install iBus, turn it "
-"on with im-chooser, and test it for their language, and report any problems "
-"in Bugzilla."
+"lets you <guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel>, "
+"<guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, <guilabel>Paste</"
+"guilabel>, <guilabel>Delete</guilabel>, <guilabel>Select All</guilabel>, "
+"<guilabel>Deselect</guilabel>, <guilabel>Find</guilabel>, <guilabel>Replace</"
+"guilabel>, <guilabel>Copy Slide</guilabel>, <guilabel>Duplicate</guilabel> "
+"and <guilabel>Delete a Slide</guilabel> and to <guilabel>Duplicate an "
+"Object</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:426 Office_tools.xml:555 Office_tools.xml:687
+#: Office_tools.xml:808 Office_tools.xml:916 Office_tools.xml:1021
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>View</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:234
+#: Office_tools.xml:428
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The following hotkeys are available by default: <table id=\"Hotkeys\" frame="
-"\"all\"><title>Hotkeys</title> <tgroup cols=\"2\"> <thead> <row> "
-"<entry>Language</entry> <entry>Hotkey</entry> </row> </thead> <tbody> <row> "
-"<entry>general</entry> <entry>Control + Space</entry> </row> <row> "
-"<entry>Japanese</entry> <entry>Zenkaku_Hankaku; Alt+`; Alt+Zenkaku_Hankaku</"
-"entry> </row> <row> <entry>Korean</entry> <entry>Hangul; Alt+Alt_R+Release</"
-"entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> These are all defined by default "
-"for convenience: individual users may prefer to remove some of them and also "
-"add their own ibus hotkeys in ibus-setup."
+"lets you select a <guilabel>New View</guilabel>, <guilabel>Close All Views</"
+"guilabel>, <guilabel>Split View</guilabel>, <guilabel>Remove View</"
+"guilabel>, <guilabel>Hide</guilabel> the <guilabel>Sidebar</guilabel>, "
+"<guilabel>Notebar</guilabel>, or <guilabel>Slide Master</guilabel>. It also "
+"allows <guilabel>Formatting of Characters</guilabel>, to show or hide "
+"<guilabel>Guide Lines</guilabel>, <guilabel>Grid</guilabel>, and the "
+"<guilabel>Snap to Grid</guilabel>, and <guilabel>Zoom</guilabel> in or out. "
+"When you select these options they appear in the work area windows."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:266
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:434 Office_tools.xml:563 Office_tools.xml:695
+#: Office_tools.xml:816 Office_tools.xml:924
 #, no-c-format
-msgid "im-chooser and imsettings"
+msgid "<guilabel>Insert</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:267
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Office_tools.xml:436
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale "
-"(specifically for the following locale: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, "
-"ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Use im-chooser via System > "
-"Preferences > Personal > Input Method to enable or disable input method "
-"usage on your desktop at any time with imsettings."
+"allows you to add a <guilabel>Special Character</guilabel>, "
+"<guilabel>Variable</guilabel>, <guilabel>Link</guilabel>, <guilabel>Comment</"
+"guilabel>, <guilabel>Slide</guilabel>, <guilabel>File</guilabel>, "
+"<guilabel>Text</guilabel>, <guilabel>Chart</guilabel>, <guilabel>Table</"
+"guilabel>, <guilabel>Object</guilabel>, <guilabel>Picture</guilabel>, "
+"<guilabel>Line</guilabel>, <guilabel>Shape</guilabel>, or <guilabel>Scan "
+"Image</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:442 Office_tools.xml:571 Office_tools.xml:703
+#: Office_tools.xml:824 Office_tools.xml:932
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Format</guilabel>"
 msgstr ""
-"输入法仅在使用亚洲语言(为以下语言: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, "
-"or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh)的桌面上默认运行。在 系统 > 偏好设置 > 个"
-"人 > 输入法中用输入法切换器在任何时候启用或禁用输入法。"
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:275
+#: Office_tools.xml:444
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Under imsettings framework the GTK_IM_MODULE environment variable is no "
-"longer needed by default."
+"lets you select <guilabel>Rotate</guilabel>, <guilabel>Zoom</guilabel>, "
+"adjust the <guilabel>Properties</guilabel>, <guilabel>Arrange</guilabel>, "
+"<guilabel>Align</guilabel>, <guilabel>Group</guilabel>, <guilabel>Ungroup</"
+"guilabel> and <guilabel>Shadow Objects</guilabel>. Here you can also change "
+"the <guilabel>Page Layout</guilabel>, <guilabel>Slide Background</guilabel>, "
+"and <guilabel>Enable Document Headers</guilabel> and <guilabel>Footers</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: I18n.xml:281
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:450
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:452
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you switch to the <guilabel>Default Format</guilabel>, select "
+"<guilabel>Fonts</guilabel>, configure <guilabel>Paragraphs</guilabel> and "
+"<guilabel>color</guilabel>. The <guilabel>Style Manager</guilabel> lets your "
+"create your own styles or you can choose <guilabel>Style</guilabel> which "
+"lists the available styles. You can also <guilabel>Align</guilabel> the "
+"text, chose to add <guilabel>Numbers</guilabel> or <guilabel>Bullets</"
+"guilabel> by selecting <guilabel>Type</guilabel>. There are options to "
+"manipulate an <guilabel>Object</guilabel>, <guilabel>Change Case</guilabel>, "
+"turn on, or off, the <guilabel>Auto Spellcheck</guilabel> and "
+"<guilabel>Autocorrection</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:458
 #, no-c-format
-msgid "Indic Onscreen Keyboard"
+msgid "Slide Show"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:282
+#: Office_tools.xml:460
 #, no-c-format
 msgid ""
-"iok is an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input "
-"using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings. For more "
-"information refer to the homepage: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedorahosted.org/iok\">https://fedorahosted.org/iok</ulink>"
+"allows you to configure the <guilabel>Slide Show</guilabel>, "
+"<guilabel>Objects</guilabel>, and <guilabel>Slide Transition</guilabel>. In "
+"this menu you can <guilabel>Start</guilabel> and <guilabel>Customize</"
+"guilabel> the slide show, and navigate the presentation manually."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you choose the <guilabel>Toolbars</guilabel> you want to use, you can "
+"<guilabel>Configure Autocorrection</guilabel>, <guilabel>Completion</"
+"guilabel>, <guilabel>Shortcuts</guilabel>, <guilabel>Toolbars</guilabel>, "
+"and <guilabel>KPresenter</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:474 Office_tools.xml:603 Office_tools.xml:743
+#: Office_tools.xml:864
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Help</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"opens the <citetitle>KPresenter Handbook</citetitle> (which you can also "
+"access by pressing the <keycap>F1</keycap> key), lets you <guilabel>Report a "
+"Bug</guilabel> and offers general information about <application>KPresenter</"
+"application> and KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second row contains icons that are shortcuts of the top menu panel for "
+"<guilabel>File</guilabel>, <guilabel>Insert</guilabel>, <guilabel>Drawing</"
+"guilabel>, and <guilabel>Object</guilabel> formatting. Rolling your mouse "
+"over an icon opens a small window that lists its function."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third menu panel is also made up of shortcut icons to work with "
+"<guilabel>Text</guilabel> and <guilabel>Slideshow</guilabel> configuration "
+"and navigation. Many of the icons in the menu panels are grayed out until a "
+"selection is made on the slide in the work area window."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The bottom panel shows the <guilabel>Slide</guilabel> number currently being "
+"worked on and the number of slides in the presentation, <guilabel>Main Slide "
+"Content</guilabel> or attributes, the <guilabel>Zoom</guilabel> percentage, "
+"and current measurement, <guilabel>Centimeters</guilabel> or "
+"<guilabel>Inches</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <application>KPresenter</application> tutorial is available at <ulink url="
+"\"http://docs.kde.org/development/en/koffice/kpresenter/\">http://docs.kde."
+"org/development/en/koffice/kpresenter/</ulink>. You can download pre-"
+"formatted templates from <ulink url=\"http://kde-files.org/index.php?"
+"xcontentmode=612\">http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=612</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: I18n.xml:292
+#: Office_tools.xml:498
+#, no-c-format
+msgid "KSpread"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>KSpread</application> is the <application>KOffice</application> "
+"spreadsheet program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:503
 #, no-c-format
-msgid "Indic Collation Support"
+msgid ""
+"Open <application>KSpread</application> by selecting the "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Office &gt; "
+"Spreadsheet</guilabel></menuchoice> entry for <application>KSpread</"
+"application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:293
+#: Office_tools.xml:506
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This support fixes "
-"listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
-"order and making it easy to find desired elements. These languages are "
-"covered by this support:"
+"The first window contains options for opening <guilabel>Recent</guilabel> or "
+"<guilabel>Existing</guilabel> documents, and the type of <guilabel>Template</"
+"guilabel>, as well as a menu bar."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:300
+#: Office_tools.xml:513 Office_tools.xml:645
 #, no-c-format
-msgid "Gujarati"
+msgid ""
+"choose <guilabel>File</guilabel> to create a <guilabel>New</guilabel> file, "
+"<guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> or <guilabel>Import</"
+"guilabel> a file, or <guilabel>Quit</guilabel> the application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:305
+#: Office_tools.xml:523
 #, no-c-format
-msgid "Hindi"
+msgid ""
+"click <guilabel>Help</guilabel>to open the <citetitle>KSpread Handbook</"
+"citetitle> or <guilabel>Report a Bug</guilabel>. You can also access the "
+"<citetitle>KSpread Handbook</citetitle> by pressing the <keycap>F1</keycap> "
+"key."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:310
+#: Office_tools.xml:532
 #, no-c-format
-msgid "Kannada"
+msgid ""
+"The next window has four menu panels on the top, the spreadsheet, and "
+"spreadsheet tabs running along the bottom."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:315
+#: Office_tools.xml:541
 #, no-c-format
-msgid "Kashmiri"
+msgid ""
+"lets you create <guilabel>New</guilabel> documents, <guilabel>Open</"
+"guilabel> and <guilabel>Close</guilabel> a file, <guilabel>Save</guilabel>, "
+"<guilabel>Export</guilabel>, <guilabel>Import</guilabel>, <guilabel>Mail</"
+"guilabel>, <guilabel>Create a Template From Document</guilabel>, "
+"<guilabel>Print</guilabel>, and <guilabel>Quit</guilabel> the application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:320
+#: Office_tools.xml:549
 #, no-c-format
-msgid "Konkani"
+msgid ""
+"allows you to <guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, and "
+"<guilabel>Paste</guilabel>, <guilabel>Fill</guilabel>, <guilabel>Find</"
+"guilabel>, and <guilabel>Replace</guilabel>, <guilabel>Delete</guilabel>, "
+"<guilabel>Remove Links</guilabel> and change <guilabel>Cell Attributes</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:325
+#: Office_tools.xml:557
 #, no-c-format
-msgid "Maithili"
+msgid ""
+"opens a new spreadsheet with <guilabel>New View</guilabel>, or allows access "
+"to <guilabel>Close All Views</guilabel>, <guilabel>Split</guilabel> or "
+"<guilabel>Remove View</guilabel>, <guilabel>Goto a Cell</guilabel>, "
+"<guilabel>Show Page Borders</guilabel>, and <guilabel>Zoom</guilabel> in and "
+"out."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:565
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you insert <guilabel>Cell Comments</guilabel>, <guilabel>Functions</"
+"guilabel>, <guilabel>Series</guilabel>, <guilabel>Links</guilabel>, "
+"<guilabel>Special Characters</guilabel>, <guilabel>Objects</guilabel>, "
+"<guilabel>Charts</guilabel>, <guilabel>Pictures</guilabel>, or "
+"<guilabel>External Data</guilabel> such as information from a "
+"<guilabel>Database</guilabel>, <guilabel>Text File</guilabel> or the "
+"<guilabel>Clipboard</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:330
+#: Office_tools.xml:573
 #, no-c-format
-msgid "Marathi"
+msgid ""
+"lets you format the <guilabel>Cells</guilabel>, <guilabel>Rows</guilabel>, "
+"<guilabel>Columns</guilabel>, can be formatted, the <guilabel>Sheet</"
+"guilabel> can be <guilabel>Removed</guilabel>, <guilabel>Hidden</guilabel> "
+"and the <guilabel>Sheet Properties</guilabel> changed. <guilabel>Format</"
+"guilabel> can also be used to set up or create <guilabel>Styles</guilabel>, "
+"change the <guilabel>Page Layout</guilabel> and <guilabel>Print Ranges</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:579 Office_tools.xml:948
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Data</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:335
+#: Office_tools.xml:581
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you manipulate the data such as <guilabel>Sort</guilabel> bring "
+"<guilabel>Text to Columns</guilabel>, <guilabel>Insert columns</guilabel>, "
+"<guilabel>Rows</guilabel>, <guilabel>Delete Columns</guilabel> or "
+"<guilabel>Rows</guilabel>, <guilabel>Insert</guilabel>, <guilabel>Remove</"
+"guilabel>, <guilabel>Merge</guilabel>, or <guilabel>Disassociate Cells</"
+"guilabel>, <guilabel>Show an Area</guilabel>, insert <guilabel>Subtotals</"
+"guilabel>, <guilabel>Goal Seek</guilabel>, or <guilabel>Consolidate</"
+"guilabel> formulas."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:587 Office_tools.xml:727 Office_tools.xml:832
+#: Office_tools.xml:940
 #, no-c-format
-msgid "Nepali"
+msgid "<guilabel>Tools</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:340
+#: Office_tools.xml:589
 #, no-c-format
-msgid "Punjabi"
+msgid ""
+"can check <guilabel>Spelling</guilabel>, create <guilabel>Custom Lists</"
+"guilabel>, <guilabel>Protect Sheet</guilabel> and <guilabel>Document</"
+"guilabel>, <guilabel>Recalculate Sheet</guilabel> or <guilabel>Document</"
+"guilabel>, <guilabel>Insert Calendar</guilabel>. <guilabel>Tools</guilabel> "
+"can also access the <guilabel>Script Manager</guilabel> and "
+"<guilabel>Editor</guilabel>, and <guilabel>Export to HTML File</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sindhi"
-msgstr "信德语"
+#: Office_tools.xml:597
+#, no-c-format
+msgid ""
+"provides <guilabel>Hide the Status Bar</guilabel>, <guilabel>Tab Bar</"
+"guilabel>, and <guilabel>Formula Bar</guilabel>. Also use "
+"<guilabel>Settings</guilabel> to choose which <guilabel>Toolbars</guilabel> "
+"you want open, <guilabel>Configure Shortcuts</guilabel>, <guilabel>Toolbars</"
+"guilabel>, and <guilabel>KSpread</guilabel>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: I18n.xml:350
+#: Office_tools.xml:605
 #, no-c-format
-msgid "Telugu"
+msgid ""
+"opens the <citetitle>KSpread Handbook</citetitle> (which you can also access "
+"by pressing the <keycap>F1</keycap> key), lets you <guilabel>Report a Bug</"
+"guilabel> and offers general information about <application>KSpread</"
+"application> and KDE."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Installer.xml:7
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:615
 #, no-c-format
-msgid "Installation Notes"
+msgid ""
+"The third menu panel allows configuration of the appearance of your data, "
+"such as font selection, alignment, font, bullets, indentations, bolding, and "
+"italics."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Installer.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:618
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Installer</ulink>"
+"The fourth panel shows the address of the current cell and the data window "
+"shows what the cell contains."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:14
+#: Office_tools.xml:621
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To learn how to install Fedora, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/"
-"install-guide/</ulink>. If you encounter a problem or have a question during "
-"installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
-"Common</ulink>."
+"The panel at the bottom shows in bold which spreadsheet is currently "
+"selected and how many worksheets are in the file. Worksheets can be added "
+"with a right mouse click on a worksheet tab. This pop-up window allows "
+"<guilabel>Rename the Sheet</guilabel>, <guilabel>Insert</guilabel>, "
+"<guilabel>Remove</guilabel>, <guilabel>Hide</guilabel> or <guilabel>Show the "
+"Sheet</guilabel> and provides access to <guilabel>Sheet Properties</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:24
+#: Office_tools.xml:624
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
-"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
-"and installing Fedora 11."
+"A <application>KSpread</application> tutorial is available at <ulink url="
+"\"http://docs.kde.org/development/en/koffice/kspread/\">http://docs.kde.org/"
+"development/en/koffice/kspread/</ulink>. You can download pre-formatted "
+"templates and scripts from <ulink url=\"http://kde-files.org/index.php?"
+"xcontentmode=611\">http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=611</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Installer.xml:30
+#: Office_tools.xml:630
 #, no-c-format
-msgid "Installation in Text Mode"
+msgid "KWord"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:33
+#: Office_tools.xml:632
 #, no-c-format
 msgid ""
-"We recommend that you use the graphical installer to install Fedora on your "
-"computer wherever possible. If you are installing Fedora on a system that "
-"lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC "
-"connection (see \"Chapter 12. Installing Through VNC\" in the "
-"<citetitle>Fedora 11 Installation Guide</citetitle>). If your system has a "
-"graphical display, but graphical installation fails, try booting with the "
-"<option>xdriver=vesa</option> option (see \"Chapter 9. Boot Options\" in the "
-"<citetitle>Fedora 11 Installation Guide</citetitle>) or with the "
-"<guilabel>Install system with basic video driver</guilabel> option when "
-"booting from the Fedora 11 Distro DVD."
+"<application>KWord</application> is the <application>KOffice</application> "
+"word processing program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:45
+#: Office_tools.xml:635
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The text-mode installation option in Fedora 11 is significantly more "
-"streamlined than it was in earlier versions. Text-mode installation now "
-"omits the more complicated steps that were previously part of the process, "
-"and provides you with an uncluttered and straightforward experience."
+"Open <application>KWord</application> by selecting the "
+"<menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Office &gt; Word "
+"Processing</guilabel></menuchoice> entry for <application>KWord</"
+"application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:51
+#: Office_tools.xml:638
 #, no-c-format
-msgid "These steps are now automated in text mode:"
+msgid ""
+"The first window contains options for opening <guilabel>New</guilabel> "
+"<guilabel>Recent</guilabel> or <guilabel>Existing</guilabel> documents, the "
+"type of <guilabel>Template</guilabel>, as well as a menu bar."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Installer.xml:54
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:655
 #, no-c-format
-msgid "Package selection"
+msgid ""
+"click <guilabel>Help</guilabel>to open the <citetitle>KWord Handbook</"
+"citetitle> or <guilabel>Report a Bug</guilabel>. You can also access the "
+"<citetitle>KWord Handbook</citetitle> by pressing the <keycap>F1</keycap> "
+"key."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:56
+#: Office_tools.xml:664
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Anaconda</application> now automatically selects packages only "
-"from the base and core groups. These packages are sufficient to ensure that "
-"the system is operational at the end of the installation process, ready to "
-"install updates and new packages."
+"The next window has three menu panels on the top, <guilabel>Frame</guilabel> "
+"shortcut icons on the left, the <guilabel>Document Structure</guilabel> "
+"window, the document work area, and an information panel running along the "
+"bottom."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Installer.xml:65
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:673
 #, no-c-format
-msgid "Advanced partitioning"
+msgid ""
+"lets you create <guilabel>New</guilabel> documents, <guilabel>Open</"
+"guilabel> and <guilabel>Close</guilabel> a file, <guilabel>Save</guilabel>, "
+"<guilabel>Export</guilabel>, <guilabel>Import</guilabel>, <guilabel>Mail</"
+"guilabel>, <guilabel>Create a Template From Document</guilabel>, "
+"<guilabel>Print</guilabel>, and <guilabel>Close</guilabel> the file or "
+"<guilabel>Quit</guilabel> the application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:67
+#: Office_tools.xml:681
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Anaconda</application> still presents you with the initial "
-"screen from previous versions that allows you to specify where "
-"<application>anaconda</application> should install Fedora on your system. "
-"You can choose to use a whole drive, to remove existing Linux partitions, or "
-"to use the free space on the drive. However, <application>anaconda</"
-"application> now automatically sets the layout of the partitions and does "
-"not ask you to add or delete partitions or file systems from this basic "
-"layout. If you require a customized layout at installation time, you should "
-"perform a graphical installation over a VNC connection or a kickstart "
-"installation. More advanced options yet, such as logical volume management "
-"(LVM), encrypted filesystems, and resizable filesystems are still only "
-"available only in graphical mode and kickstart."
+"allows you to <guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel>, "
+"<guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, <guilabel>Paste</"
+"guilabel>, <guilabel>Select All</guilabel>, <guilabel>All Frames</guilabel> "
+"or a single <guilabel>Frame</guilabel>. You can also <guilabel>Find</"
+"guilabel>, <guilabel>Replace</guilabel>, and <guilabel>Delete Page</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Installer.xml:87
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:689
 #, no-c-format
-msgid "Bootloader configuration"
+msgid ""
+"lets you open a new document with <guilabel>New View</guilabel>, "
+"<guilabel>Close All Views</guilabel>, <guilabel>Split</guilabel> or "
+"<guilabel>Remove View</guilabel>, <guilabel>Display Mode</guilabel> for "
+"<guilabel>Page</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, and <guilabel>Text "
+"Modes</guilabel>. You can <guilabel>Format Characters</guilabel>, choose "
+"<guilabel>Frame Borders</guilabel>, <guilabel>Hide Doc Structure</guilabel> "
+"and <guilabel>Rulers</guilabel>, <guilabel>Show Grid</guilabel>, "
+"<guilabel>Snap to Grid</guilabel>, and <guilabel>Zoom</guilabel> in and out."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:89
+#: Office_tools.xml:697
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Anaconda</application> now performs bootloader configuration "
-"automatically."
+"lets you insert <guilabel>Special Characters</guilabel>, <guilabel>Page "
+"Breaks</guilabel>, <guilabel>Pages</guilabel>, <guilabel>Footnotes/Endnotes</"
+"guilabel>, <guilabel>Table of Contents</guilabel>, <guilabel>Variables</"
+"guilabel>, <guilabel>Expressions</guilabel>, <guilabel>Links</guilabel>, "
+"<guilabel>Comments</guilabel>, <guilabel>Files</guilabel>, "
+"<guilabel>Bookmarks</guilabel>, <guilabel>Tables</guilabel>, "
+"<guilabel>Pictures</guilabel>, <guilabel>Text Frames</guilabel>, "
+"<guilabel>Object Frames</guilabel>, or <guilabel>Scan Images</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Installer.xml:96
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:705
 #, no-c-format
-msgid "Kickstart Installations in Text Mode"
+msgid ""
+"lets you choose the <guilabel>Default Format</guilabel>, <guilabel>Font</"
+"guilabel>, <guilabel>Paragraph</guilabel>, <guilabel>Footnotes</guilabel>, "
+"<guilabel>Formulas</guilabel>, <guilabel>Styles</guilabel>, use the "
+"<guilabel>Style Manager</guilabel>, <guilabel>Import Styles</guilabel>, or "
+"<guilabel>Create a Style From a Selection</guilabel>. <guilabel>Page Layout</"
+"guilabel> can also be formatted and you can <guilabel>Enable Document "
+"Headers</guilabel> and <guilabel>Footers</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:711
+#, no-c-format
+msgid "Frames"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:97
+#: Office_tools.xml:713
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Text-mode installations using kickstart are carried out in the same way that "
-"they were in previous versions. However, because package selection, advanced "
-"partitioning, and bootloader configuration are now automated in text mode, "
-"<application>anaconda</application> cannot prompt you for information that "
-"it requires during these steps. You must therefore ensure that the kickstart "
-"file includes the packaging, partitioning, and bootloader configurations. If "
-"any of this information is missing, <application>anaconda</application> will "
-"exit with an error message."
+"allows you to set <guilabel>Frame/Frameset Properties</guilabel>, "
+"<guilabel>Raise</guilabel> and <guilabel>Lower Frames</guilabel>, "
+"<guilabel>Bring to Front</guilabel>, <guilabel>Send to Back</guilabel>, "
+"<guilabel>Create a Linked Copy</guilabel>, <guilabel>Convert to Text Box</"
+"guilabel>, and to use the <guilabel>Frame Style Manager</guilabel>, "
+"<guilabel>Create Framestyle From Frame</guilabel>, change the "
+"<guilabel>Framestyle</guilabel>, <guilabel>Text Backgound Color</guilabel>, "
+"and <guilabel>Configure the Frame Border</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Installer.xml:111
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:719 Office_tools.xml:840
 #, no-c-format
-msgid "Upgrade Notes"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"allows you to change the Table&#39;s <guilabel>Properties</guilabel>, "
+"<guilabel>Insert</guilabel> and <guilabel>Delete</guilabel>, <guilabel>Rows</"
+"guilabel>, and <guilabel>Columns</guilabel>, <guilabel>Join</guilabel>, "
+"<guilabel>Split</guilabel> and <guilabel>Protect Cells</guilabel>, "
+"<guilabel>Ungroup the Table</guilabel>, <guilabel>Delete a Table</guilabel>, "
+"use the <guilabel>Table Style manager</guilabel> and choose from several "
+"<guilabel>Tablestyles</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:729
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gives you access to <guilabel>Spellcheck</guilabel>, "
+"<guilabel>Autocorrection</guilabel>, <guilabel>Change Case</guilabel>, "
+"<guilabel>Sort Text</guilabel>, <guilabel>Edit Personal Expressions</"
+"guilabel>, <guilabel>Add Expressions</guilabel>, set <guilabel>Custom "
+"Variables</guilabel>, <guilabel>Select Bookmarks</guilabel>, and "
+"<guilabel>Configure Mail Merge</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:112
+#: Office_tools.xml:737
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Upgrading from Fedora 9 directly to Fedora 11 using <command>yum</command> "
-"is not possible, you must upgrade to Fedora 10 first, then upgrade to Fedora "
-"11. See <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"YumUpgradeFaq\"> http://fedoraproject.org/wiki/YumUpgradeFaq</ulink> for "
-"more information. You can also use <application>preupgrade</application> to "
-"upgrade directly to Fedora 11 using <application>anaconda</application>, "
-"minimizing the system downtime by downloading the packages in advance."
+"lets you choose which <guilabel>Toolbars</guilabel> you want open, "
+"<guilabel>Configure Autocorrection</guilabel> and <guilabel>Completion</"
+"guilabel>, <guilabel>Configure Shortcuts</guilabel>, <guilabel>Toolbars</"
+"guilabel>, and <guilabel>Kword</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:123
+#: Office_tools.xml:745
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Some modified configuration files will be replaced by their original "
-"versions during the upgrade. Your modified versions of these configuration "
-"files will be saved as <filename>*.rpmsave</filename> files in that case."
+"opens the <citetitle>KWord Handbook</citetitle> (which you can also access "
+"by pressing the <keycap>F1</keycap> key), lets you <guilabel>Report a Bug</"
+"guilabel> and offers general information about <application>KWord</"
+"application> and KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The row of icons under the top menu bar contains the most frequently used "
+"functions plus a few icons for text manipulation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:755
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third menu panel allows configuration of the appearance of your text, "
+"such as font selection, alignment, font, bullets, indentations, bolding, and "
+"italics."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Next to the work area is the <guilabel>Document Structure</guilabel> window "
+"which shows its structure, and icons for shortcuts to configure "
+"<guilabel>Frames</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The bottom panel shows the number of pages in the document, which page is in "
+"the work area window, whether <guilabel>Insert</guilabel> or "
+"<guilabel>Typeover</guilabel> is turned on, the <guilabel>Zoom</guilabel> in "
+"percentage, and the chosen measurement units."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:764
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <application>KWord</application> tutorial is available at <ulink url="
+"\"http://docs.kde.org/development/en/koffice/kword/\">http://docs.kde.org/"
+"development/en/koffice/kword/</ulink>. You can download pre-formatted "
+"templates and scripts from <ulink url=\"http://kde-files.org/index.php?"
+"xcontentmode=610\">http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=610</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Installer.xml:129
+#: Office_tools.xml:772
 #, no-c-format
-msgid "Boot Menu"
+msgid "GNOME office applications"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:130
+#: Office_tools.xml:773
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The boot menu for the Fedora Distro DVD includes a new option: "
-"<guilabel>Install system with basic video driver</guilabel>. This option "
-"boots the system with the generic vesa driver (using the "
-"<option>xdriver=vesa</option> boot option) and allows you to use Fedora's "
-"graphical installation mode even when <application>anaconda</application> "
-"cannot load the correct driver for your video card."
+"Although GNOME does not have an office suite specifically designed for it, a "
+"number of office applications optimized for GNOME are available."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:776
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on using these applications refer to <ulink url="
+"\"http://live.gnome.org/GnomeOffice\">http://live.gnome.org/GnomeOffice</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Installer.xml:140
+#: Office_tools.xml:780
 #, no-c-format
-msgid "Updated <filename>boot.iso</filename>"
+msgid "AbiWord"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installer.xml:141
+#: Office_tools.xml:782
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora installation CDs and DVD provide you with an image file, "
-"<filename>boot.iso</filename>, that you can burn to a CD and use to boot a "
-"system and start the installation process. Typically, you would do this "
-"prior to installing Fedora from a local hard drive or from a location on a "
-"network. You can now use the CD produced from the <filename>boot.iso</"
-"filename> image to start installation on a system that uses Unified "
-"Extensible Firmware Interface (UEFI). CDs produced from older versions of "
-"<filename>boot.iso</filename> only worked with systems that used Basic Input "
-"Output System (BIOS)."
+"<application>AbiWord</application> is a word processing application "
+"optimized for the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Kernel.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:785
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+"Start <application>AbiWord</application> by clicking on "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office &gt; AbiWord</guilabel></"
+"menuchoice> in GNOME or the <menuchoice><guilabel>Kickoff Application "
+"Launcher &gt; Applications &gt; Office &gt; Word Processor</guilabel></"
+"menuchoice> menu entry for <application>AbiWord</application> in KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:788
+#, no-c-format
+msgid "The functions of the top menu are:"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:9
+#: Office_tools.xml:794
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
-"based kernel in Fedora 11."
+"lets you create <guilabel>New</guilabel> documents, <guilabel>New using a "
+"Template</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel> and <guilabel>Import Files</"
+"guilabel>, <guilabel>Save</guilabel> and <guilabel>Revert</guilabel> a file, "
+"<guilabel>Page Setup</guilabel> and <guilabel>Print</guilabel>, "
+"<guilabel>Close</guilabel> a file, or <guilabel>Quit</guilabel> the "
+"application. This menu will also show a list of recently opened files."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Kernel.xml:12
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:802
 #, no-c-format
-msgid "Improved Performance and Reduced Power with relatime"
+msgid ""
+"allows you to <guilabel>Undo</guilabel>,<guilabel>Redo</guilabel>, "
+"<guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>,and <guilabel>Paste</"
+"guilabel>, <guilabel>Clear</guilabel>, <guilabel>Select All</guilabel>, to "
+"<guilabel>Remove Headers</guilabel> and <guilabel>Footers</guilabel>, "
+"<guilabel>Find and Replace</guilabel>, <guilabel>Goto</guilabel> and to "
+"change the <guilabel>Preferences</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Office_tools.xml:810
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/244829/\">relatime</ulink> option "
-"is now enabled by default in Fedora 11. It improves filesystem performance "
-"and reduces power consumption."
+"lets you select the type of <guilabel>Layout</guilabel>, <guilabel>Toolbars</"
+"guilabel>, <guilabel>Ruler</guilabel> and <guilabel>Status Bar</guilabel>, "
+"<guilabel>Enable Formatting Tools</guilabel>, <guilabel>Show Formatting "
+"Marks</guilabel>, view a <guilabel>Presentation</guilabel>, <guilabel>Full "
+"Screen</guilabel> and <guilabel>Zoom</guilabel> in and out."
 msgstr ""
-"在 Fedora 11 中现在默认启用 <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/244829/"
-"\">relatime</ulink> 选项。它改善了文件系统性能并降低了电源消耗。"
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:19
+#: Office_tools.xml:818
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The POSIX standard requires operating systems to keep track of the last time "
-"each file was accessed by an application or the user, and to store this "
-"timestamp as part of the filesystem data. This timestamp, called "
-"<firstterm>atime</firstterm>, is used in finding out which files are never "
-"used (to clean up the <filename>/tmp</filename> directory for example) or if "
-"a file has been looked at after it was last changed."
+"lets you insert <guilabel>Breaks</guilabel>, <guilabel>Page Numbers</"
+"guilabel>, <guilabel>Date</guilabel> and <guilabel>Time</guilabel>, "
+"<guilabel>Fields</guilabel>, <guilabel>Text Box</guilabel>, <guilabel>Mail "
+"Merge Field</guilabel>, <guilabel>Symbols</guilabel>, <guilabel>Headers</"
+"guilabel> and <guilabel>Footers</guilabel>, <guilabel>Files</guilabel>, "
+"<guilabel>Bookmarks</guilabel>, <guilabel>Hyperlinks</guilabel>, "
+"<guilabel>Table of Contents</guilabel>, <guilabel>Footnotes</guilabel>, "
+"<guilabel>Endnotes</guilabel>, <guilabel>Equations</guilabel>, "
+"<guilabel>Clip Art</guilabel>, <guilabel>Pictures</guilabel>. "
+"<guilabel>Objects</guilabel> such as <guilabel>GNOME Office Charts</"
+"guilabel>, and <guilabel>Direction Markers</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:27
+#: Office_tools.xml:826
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A significant downside to atime is that every time a file is accessed, the "
-"kernel has to write a new timestamp to the disk, at least after a few "
-"seconds of activity. These disk writes keep the disk and the link to the "
-"disk busy, which costs both performance and power."
+"lets you format <guilabel>Fonts</guilabel>, <guilabel>Paragraphs</guilabel>, "
+"add <guilabel>Bullets and Numbering</guilabel>, <guilabel>Text Box</"
+"guilabel>, <guilabel>Images</guilabel>, <guilabel>Columns</guilabel>, "
+"<guilabel>Tabs</guilabel>, <guilabel>Headers/Footers</guilabel>, "
+"<guilabel>Footnotes and Endnotes</guilabel>, <guilabel>Table of Contents</"
+"guilabel>. You can also <guilabel>Align and Format</guilabel> text, add a "
+"<guilabel>Page Background</guilabel> and <guilabel>Create and Modify Styles</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:33
+#: Office_tools.xml:834
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Because some programs use atime, disabling by default is not practical. The "
-"Linux kernel has a feature called <firstterm>relatime</firstterm>, which is "
-"an effective compromise between having some of the information that atime "
-"provides, without having the disk time updated as regularly. It works by "
-"updating the atime field on disk only if the file hasn't been accessed since "
-"the last time it was accessed (to provide the new email detection "
-"capability) or when the last access was more than 1 day ago (to help "
-"programs and users clean up unused files in the <filename>/tmp</filename> "
-"directory). An improved version of relatime has been <ulink url=\"https://"
-"www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2009-March/msg01612.html\">merged "
-"upstream</ulink> by Fedora developers in the 2.6.30 kernel and backported to "
-"the Fedora 11 kernel."
+"lets you <guilabel>Check Spelling</guilabel>, <guilabel>Set the Language</"
+"guilabel>, <guilabel>Word Count,</guilabel> access the <guilabel>Thesaurus</"
+"guilabel>, <guilabel>GDict Dictionary</guilabel>, <guilabel>Translators</"
+"guilabel>, <guilabel>Edit an Image via GIMP</guilabel>, <guilabel>Google "
+"Search</guilabel>, <guilabel>Summarize</guilabel> the document, "
+"<guilabel>URL Dictionary</guilabel>, <guilabel>Wiki Encyclopedia</guilabel> "
+"change style with the <guilabel>Stylist</guilabel>, access the "
+"<guilabel>Document History</guilabel> and <guilabel>Revisions</guilabel>. "
+"You can also see the installed <guilabel>Plug-ins</guilabel> and install new "
+"ones, execute helper <guilabel>Scripts</guilabel> that you have created, and "
+"perform <guilabel>Mail Merge</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Kernel.xml:49
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:842
+#, no-c-format
+msgid ""
+"allows you to <guilabel>Insert</guilabel>, <guilabel>Delete</guilabel>, "
+"<guilabel>Select</guilabel>, and manipulate the table&#39;s <guilabel>Cells</"
+"guilabel>. You can also format and merge a table&#39;s <guilabel>Cells, Rows "
+"and Columns</guilabel>, <guilabel>Convert Text to a Table</guilabel>, "
+"<guilabel>Convert a Table to Text</guilabel> and turn on <guilabel>Autofit "
+"Table</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:848
 #, no-c-format
-msgid "Version"
+msgid "Collaborate"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:51
+#: Office_tools.xml:850
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
-"firstterm> from the kernel.org web site:"
+"lets you <guilabel>Share a Document</guilabel> or <guilabel>Documents</"
+"guilabel> and manage the collaboration <guilabel>Accounts</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: Kernel.xml:57
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:856
 #, no-c-format
-msgid "http://www.kernel.org"
+msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:59
+#: Office_tools.xml:858
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command against it:"
+"lets you open a <guilabel>New Window</guilabel> that lists any open "
+"documents."
 msgstr ""
 
-#. Tag: screen
-#: Kernel.xml:62
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:866
+#, no-c-format
+msgid ""
+"opens <guilabel>Help Contents</guilabel>, <guilabel>Search for Help</"
+"guilabel>, <guilabel>Check for Updates</guilabel>, <guilabel>Report a Bug</"
+"guilabel>, and see general information <guilabel>About GNOME Office</"
+"guilabel> and <guilabel>About AbiWord</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:873 Office_tools.xml:965 Office_tools.xml:1046
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The row of icons under the top menu bar contains the most frequently used "
+"functions that are listed in the top menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:876
 #, no-c-format
-msgid "<command>rpm -qpl kernel-&lt;version&gt;.src.rpm</command>"
+msgid ""
+"The third menu panel allows you to configure the appearance of your text, "
+"such as font selection, alignment, font, bullets, indentations, bolding, and "
+"italics."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel at the bottom of the document contains a window that shows the "
+"number of pages in the document and which page is currently displayed, an "
+"indicator that Type-Over or Insert is turned on, page layout view, and "
+"language in use."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:882
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A tutorial on using <application>AbiWord</application> is available from "
+"<ulink url=\"http://www.abisource.com/help/en-US/tutorial/index.html"
+"\">http://www.abisource.com/help/en-US/tutorial/index.html</ulink> and "
+"instructions on using the program from <ulink url=\"http://www.abisource.com/"
+"help/en-US/howto/index.html\">http://www.abisource.com/help/en-US/howto/"
+"index.html</ulink>. You can find plug-ins for AbiWord at <ulink url=\"http://"
+"www.abisource.com/download/plugins.phtml\">http://www.abisource.com/download/"
+"plugins.phtml</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kernel.xml:65
+#: Office_tools.xml:888
 #, no-c-format
-msgid "Changelog"
+msgid "Gnumeric"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:67
+#: Office_tools.xml:890
 #, no-c-format
-msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
+msgid ""
+"<application>Gnumeric</application> is a spreadsheet optimized for the GNOME "
+"desktop."
 msgstr ""
 
-#. Tag: screen
-#: Kernel.xml:70
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:893
 #, no-c-format
-msgid "<command>rpm -q --changelog kernel-&lt;version&gt;</command>"
+msgid ""
+"Start <application>Gnumeric</application> by clicking on "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office &gt; Gnumeric Spreadsheet</"
+"guilabel></menuchoice> in GNOME or the <menuchoice><guilabel>Kickoff "
+"Application Launcher &gt; Applications &gt; Office &gt; Spreadsheet</"
+"guilabel></menuchoice> menu entry for <application>Gnumeric</application> in "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:896
+#, no-c-format
+msgid "Major functions of the top menu are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:72
+#: Office_tools.xml:902
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"></ulink>. A short and full "
-"diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"></"
-"ulink>. The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+"lets you create <guilabel>New</guilabel> documents, <guilabel>Open</"
+"guilabel>, <guilabel>Save</guilabel>, <guilabel>Page Setup</guilabel>, "
+"<guilabel>Set</guilabel>, <guilabel>Clear</guilabel> and <guilabel>Show</"
+"guilabel> the <guilabel>Print Area</guilabel>. <guilabel>File</guilabel> "
+"also provides options to <guilabel>Print</guilabel>, <guilabel>Send To</"
+"guilabel> an email address, view and add to the program&#39;s "
+"<guilabel>Properties</guilabel>, set <guilabel>Preferences</guilabel>, "
+"access a <guilabel>Full History</guilabel>, and <guilabel>Close</guilabel> a "
+"file, or <guilabel>Quit</guilabel> the program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:77
+#: Office_tools.xml:910
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
+"allows you to <guilabel>Undo</guilabel> and <guilabel>Redo</guilabel> "
+"actions, <guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, and "
+"<guilabel>Paste</guilabel> and <guilabel>Fill</guilabel>, <guilabel>Clear</"
+"guilabel>, and <guilabel>Delete Rows</guilabel>, <guilabel>Columns</"
+"guilabel>, and <guilabel>Cells</guilabel>. <guilabel>Edit</guilabel> also "
+"provides options to <guilabel>Find</guilabel>, <guilabel>Replace</guilabel> "
+"or <guilabel>Goto a Cell</guilabel>, manage the <guilabel>Sheets</guilabel>, "
+"<guilabel>Select</guilabel> various ranges in the spreadsheet, and "
+"<guilabel>Recalculate</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Kernel.xml:143
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"allows you to create a <guilabel>New View</guilabel> of the workbook, to "
+"<guilabel>Freeze Panes</guilabel>, select a different <guilabel>Workbook</"
+"guilabel>, choose <guilabel>Toolbars</guilabel>, <guilabel>View Statusbar</"
+"guilabel>, <guilabel>Full Screen</guilabel> and <guilabel>Zoom</guilabel> in "
+"and out."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you insert <guilabel>Cells</guilabel>, <guilabel>Columns</guilabel>, "
+"<guilabel>Rows</guilabel>, <guilabel>Charts</guilabel>, <guilabel>Images</"
+"guilabel>, <guilabel>Functions</guilabel>, <guilabel>Names</guilabel>, "
+"<guilabel>Comments</guilabel>, <guilabel>Hyperlinks</guilabel> and "
+"<guilabel>Special</guilabel> fields such as <guilabel>Current Date</"
+"guilabel>, <guilabel>Current Time</guilabel> and <guilabel>Current date and "
+"time</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you format the <guilabel>Cells</guilabel>, <guilabel>Rows</guilabel>, "
+"<guilabel>Columns</guilabel>, <guilabel>Sheets</guilabel> and "
+"<guilabel>Workbook</guilabel> can be formatted and <guilabel>Preferences</"
+"guilabel> changed. Use <guilabel>Autoformat</guilabel> to format a region of "
+"cells according to a pre-defined template."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"provides <guilabel>Auto Correct</guilabel>, <guilabel>Auto Save</guilabel>, "
+"<guilabel>Goal Seek</guilabel>, <guilabel>Solver</guilabel>, <guilabel>View</"
+"guilabel> and <guilabel>Add Scenarios</guilabel>, <guilabel>Simulation</"
+"guilabel>, <guilabel>Statistical Analysis</guilabel> and manage "
+"<guilabel>Plug-ins</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"allows manipulation of the data such as <guilabel>Sort</guilabel>, "
+"<guilabel>Filter</guilabel>, <guilabel>Validate</guilabel>, "
+"<guilabel>Consolidate</guilabel>, create a <guilabel>Table</guilabel>, "
+"<guilabel>Group</guilabel> and <guilabel>Outline</guilabel>, convert "
+"<guilabel>Text to Columns</guilabel> and <guilabel>Get External Data</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:956 Office_tools.xml:1037
 #, no-c-format
-msgid "Preparing for Kernel Development"
+msgid "Help &gt; Contents"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:145
+#: Office_tools.xml:958
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 does not include the <package>kernel-source</package> package "
-"provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
-"package is required now to build external modules."
+"opens the <application>Gnumeric</application> help manual (as does the "
+"<keycap>F1</keycap> key), <guilabel>Gnumeric on the Web</guilabel>, "
+"<guilabel>Live Assistance</guilabel>, and <guilabel>Report a Problem</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third menu panel allows you to configure the appearance of your data, "
+"such as font selection, alignment, font, bullets, indentations, bolding, and "
+"italics."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:974
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel at the bottom of the spreadsheet shows which spreadsheet is "
+"currently selected, how many worksheets are in the file, and a function&#39;"
+"s result in the cell to which you are of the cell you are pointing. You can "
+"add or change a worksheet by:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:978
+#, no-c-format
+msgid "a right mouse click on one of the tabs, then choosing from the menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"clicking on <menuchoice><guilabel>Edit &gt; Sheet</guilabel></menuchoice> in "
+"the top menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:987
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A tutorial on using <application>Gnumeric</application> is available from "
+"<ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/doc/chapter-quick-start.shtml"
+"\">http://projects.gnome.org/gnumeric/doc/chapter-quick-start.shtml</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kernel.xml:151
+#: Office_tools.xml:993
 #, no-c-format
-msgid "Custom Kernel Building"
+msgid "gLabels"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:152
+#: Office_tools.xml:995
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
-"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></"
-"ulink>."
+"<application>gLabels</application> is a light-weight GNOME application for "
+"creating labels, business cards, and labels for CD and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:998
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start <application>gLabels</application> by clicking on "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Office &gt; gLabels Label Designer</"
+"guilabel></menuchoice> in GNOME or <menuchoice><guilabel>Kickoff Application "
+"Launcher &gt; Applications &gt; Office &gt; gLabels Label Designer</"
+"guilabel></menuchoice> in KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1001
+#, no-c-format
+msgid "The major functions of the top menu are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you create a <guilabel>New</guilabel> project, <guilabel>Open</"
+"guilabel>, <guilabel>Open Recent</guilabel> files, <guilabel>Save</"
+"guilabel>, <guilabel>Save As</guilabel>, <guilabel>Print</guilabel>, change "
+"<guilabel>Properties</guilabel> open the <guilabel>Template Designer</"
+"guilabel> <guilabel>Close</guilabel> a file, or <guilabel>Quit</guilabel> "
+"the program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"allows you to <guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, and "
+"<guilabel>Paste</guilabel>, <guilabel>Delete</guilabel> <guilabel>Select "
+"All</guilabel>, <guilabel>Unselect All</guilabel> and change the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1023
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you choose <guilabel>Toolbars</guilabel>, customize the toolbars, turn "
+"on the <guilabel>Grid</guilabel> and <guilabel>Markup</guilabel>, and "
+"<guilabel>Zoom</guilabel> in and out."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Office_tools.xml:1029
+#, no-c-format
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"lets you <guilabel>Select Mode</guilabel>, <guilabel>Create Text</guilabel>, "
+"a <guilabel>Box</guilabel>, <guilabel>Line</guilabel>, <guilabel>Ellipse</"
+"guilabel>, <guilabel>Image</guilabel>, a <guilabel>Barcode</guilabel> define "
+"the <guilabel>Order</guilabel>, <guilabel>Rotate/Flip</guilabel>, "
+"<guilabel>Align Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> and "
+"<guilabel>Merge Properties</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"opens the <application>gLabels</application> help manual (as does the "
+"<keycap>F1</keycap> key), or lets you see general information "
+"<guilabel>About</guilabel> the program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third menu panel is grayed-out until you select a <guilabel>New</"
+"guilabel> project or <guilabel>Open</guilabel> an existing file. These icons "
+"allow you to <guilabel>Select</guilabel>, move and modify objects, "
+"<guilabel>Create text object</guilabel>, <guilabel>Create box/rectangle "
+"object</guilabel>, <guilabel>Create a line object</guilabel>, "
+"<guilabel>Create ellipse/circle object</guilabel>, <guilabel>Create Image "
+"Object</guilabel>, <guilabel>Create a Barcode</guilabel>, <guilabel>Zoom</"
+"guilabel> in and out, and <guilabel>Edit merge properties</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel at the bottom of the work window allows you to configure the "
+"appearance of your data, such as font selection, alignment, bolding, and "
+"italics, as well as text and line color."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Office_tools.xml:1055
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on using <application>gLabels</application>, refer to "
+"tje gLabels website at <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net/\">http://"
+"glabels.sourceforge.net/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kernel.xml:157
+#: Playing_games.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Reporting Bugs"
+msgid "Playing games"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kernel.xml:159
+#: Playing_games.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You "
-"may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
-"reporting bugs that are specific to Fedora."
+"A Fedora installation includes a selection of games by default. You can also "
+"select additional game packages during or after installation. To install new "
+"games on your Fedora system, refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-"
+"Managing_software\"/>. You can find more information about games for Fedora "
+"at <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games\">https://fedoraproject."
+"org/wiki/Games</ulink>. For more information about the games in this list, "
+"refer to the <guilabel>Help</guilabel> menu within each individual game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Legal.xml:6 Legal.xml:56
+#: Playing_games.xml:11
 #, no-c-format
-msgid "Legal Information"
+msgid "You do not need to switch desktops to play games"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Legal.xml:7
+#: Playing_games.xml:12
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
+msgid ""
+"You can play KDE games while logged into GNOME and GNOME games while logged "
+"into KDE. Graphical environment components are very modular. When you "
+"install the game packs any dependencies will also be installed. You may need "
+"additional packages to view the online help."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Legal.xml:11
+#: Playing_games.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "Default GNOME games"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many GNOME games are not installed by default from the Live-CD or the DVD. "
+"If you do not have access to the Internet, you can use the Fedora DVD to "
+"install them, either using the <application>PackageKit application</"
+"application> or on the command line by using <application>Yum</application>. "
+"Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> for help "
+"installing new software. Be sure to also install the separate "
+"<application>Help Files for gnome-games</application> which provides the "
+"instruction for playing each game."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the <application>Help Files for gnome-games</application> installed, "
+"use the menus to navigate to <menuchoice><guilabel>System &gt; Help &gt; "
+"Games</guilabel></menuchoice> to view a list of the available games. There "
+"is a brief description along with a link to details about playing each game. "
+"The detailed instructions can also be found from the "
+"<menuchoice><guilabel>Help &gt; Contents</guilabel></menuchoice> menu in "
+"each game."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "The games included in the GNOME games pack include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "Aisle Riot Solitaire"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "A collection of dozens of solitaire games"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Blackjack"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "The classic casino card game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "Chess"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:46
 #, no-c-format
-msgid "License"
+msgid "Play the classic board game against the computer or a friend"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Five or More"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Legal.xml:12
+#: Playing_games.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "A version of the popular Color Lines game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:60
+#, no-c-format
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:62
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
-"version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> This document "
-"is licensed under the terms of the Open Publication License v1.0 without "
-"options: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
+"A four-in-a-row game played against the computer or another human opponent"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:68
+#, no-c-format
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Another huge collection of solitaire games"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Falling Blocks"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Create a complete horizontal row of blocks which will disappear"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Hearts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "A trick-taking card game. Try to gain as few point cards as possible"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "Iagno"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "A Reversi-like disk flipping game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "Klotski"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:102
+#, no-c-format
+msgid "A group of sliding block puzzles"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Mahjongg"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "A tile-matching game with many variations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:116
+#, no-c-format
+msgid "Mines"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:118
+#, no-c-format
+msgid "A clone of a popular puzzle game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:124
+#, no-c-format
+msgid "Nibbles"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:126
+#, no-c-format
+msgid "A worm or snake game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "Robots"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:134
+#, no-c-format
+msgid "The classic game of out-of-control robots"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:140
+#, no-c-format
+msgid "Same GNOME"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:142
+#, no-c-format
+msgid "A puzzle game involving the strategic removal of groups of marbles"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "Sudoku"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "The popular logic puzzle"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:156
+#, no-c-format
+msgid "Tali"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:158
+#, no-c-format
+msgid "A poker game played with dice"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:164
+#, no-c-format
+msgid "Tetravex"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:166
+#, no-c-format
+msgid "A simple tile-matching game"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Legal.xml:23
+#: Playing_games.xml:176
 #, no-c-format
-msgid "Trademarks"
+msgid "Default KDE games"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Legal.xml:24
+#: Playing_games.xml:177
 #, no-c-format
 msgid ""
-"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
-"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other "
-"trademarks are the property of their respective owners."
+"Many KDE games are not installed by default from the Live-CD or the DVD. If "
+"you do not have access to the Internet, you can use the Fedora DVD to "
+"install them, either using the <application>PackageKit application</"
+"application> or on the command line by using <application>Yum</application>. "
+"Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> for help "
+"installing new software."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "The games included in the KDE games pack include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:184
+#, no-c-format
+msgid "Bomber"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:186
+#, no-c-format
+msgid "An arcade bombing game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:192
+#, no-c-format
+msgid "Bovo"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "Five in a row game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:200
+#, no-c-format
+msgid "Kapman"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:202
+#, no-c-format
+msgid "Pac-man type game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:208
+#, no-c-format
+msgid "KAtomic"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "Fun and educational game built around molecular geometry"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:216
+#, no-c-format
+msgid "KBattleship"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:218
+#, no-c-format
+msgid "Battleship strategy game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:224
+#, no-c-format
+msgid "KBlackBox"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:226
+#, no-c-format
+msgid "Find the balls hidden in the black box by shooting laser beams"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:232
+#, no-c-format
+msgid "KBlocks"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:234
+#, no-c-format
+msgid "A falling block game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "KBounce"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:242
+#, no-c-format
+msgid "The classic game of segregating bouncing balls"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:248
+#, no-c-format
+msgid "KBreakout"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "Break-out type game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "KDiamond"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:258
+#, no-c-format
+msgid "Three in a row game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:264
+#, no-c-format
+msgid "KFourinLine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:266
+#, no-c-format
+msgid "Four in a row board game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:272
+#, no-c-format
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:274
+#, no-c-format
+msgid "A Lode Runner type of game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:280
+#, no-c-format
+msgid "Killbots"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:282
+#, no-c-format
+msgid "Evade killer robots"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "Kiriki"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:290
+#, no-c-format
+msgid "A Yahtzee like dice game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:296
+#, no-c-format
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:298
+#, no-c-format
+msgid "A territory capture game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:304
+#, no-c-format
+msgid "KMahjongg"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:306
+#, no-c-format
+msgid "A Mahjongg game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:312
+#, no-c-format
+msgid "KMines"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:314
+#, no-c-format
+msgid "A game similar to Mines"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:320
+#, no-c-format
+msgid "KNetWalk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:322
+#, no-c-format
+msgid "A network construction game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:328
+#, no-c-format
+msgid "Kolf"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:330
+#, no-c-format
+msgid "A little mini-golf game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:336
+#, no-c-format
+msgid "Kollision"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:338
+#, no-c-format
+msgid "A ball dodging game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:344
+#, no-c-format
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "A little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:352
+#, no-c-format
+msgid "Konquest"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:354
+#, no-c-format
+msgid "A galactic space game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:360
+#, no-c-format
+msgid "KPatience"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:362
+#, no-c-format
+msgid "Has several card games"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:368
+#, no-c-format
+msgid "KReversi"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:370
+#, no-c-format
+msgid "Reversi board game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:376
+#, no-c-format
+msgid "KsirK"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:378
+#, no-c-format
+msgid "A world domination game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:384
+#, no-c-format
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:386
+#, no-c-format
+msgid "The challenging space duel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:392
+#, no-c-format
+msgid "KSquares"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:394
+#, no-c-format
+msgid "Connect the dots to make squares"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:400
+#, no-c-format
+msgid "KSudoku"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:402
+#, no-c-format
+msgid "Sudoku game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:408
+#, no-c-format
+msgid "Kubarick"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:410
+#, no-c-format
+msgid "3D game based on Rubik&#39;s Cube"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:416
+#, no-c-format
+msgid "LSkat"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:418
+#, no-c-format
+msgid "A card game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:424
+#, no-c-format
+msgid "Potato Guy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:426
+#, no-c-format
+msgid "A children&#39;s picture game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:432
+#, no-c-format
+msgid "SameGame"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:434
+#, no-c-format
+msgid "Board game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: application
+#: Playing_games.xml:440
+#, no-c-format
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_games.xml:442
+#, no-c-format
+msgid "A mahjongg like game"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Playing multimedia"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Legal.xml:34
+#: Playing_multimedia.xml:8
 #, no-c-format
-msgid "External References"
+msgid "Media formats not supported by default in Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of licensing and patent encumbrances, Fedora cannot ship with "
+"certain audio and video playing capabilities, known as <firstterm>codecs</"
+"firstterm>. An example is the MP3 codec. Refer to Fedora Project&#39;s "
+"Approach to Multimedia Support, for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes several tools for listening to audio and viewing video on "
+"both the GNOME and KDE desktops. These applications will run in either "
+"Fedora desktop environment. To install software packages not already "
+"installed, refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/>. "
+"You can install applications by either using the <application>PackageKit</"
+"application> application or on the command line by using <application>Yum</"
+"application>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora provides the following applications for audio and video by default:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Legal.xml:35
+#: Playing_multimedia.xml:21
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This document may link to other resources that are not under the control of "
-"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
-"responsible for the content of those resources. We provide these links only "
-"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
-"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
-"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
+"<application>Amarok</application> is a music player that features tools for "
+"organizing music, CDs, Internet radio stations, and more, and is included in "
+"KDE by default."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>CD/DVD Creator</application> is an application for listening to "
+"audio CDs in GNOME."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Cheese Webcam Booth</application> takes photos and videos with "
+"your webcam is installed in GNOME and KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Dragon Player</application> is a simple video player in KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>JuK</application> is a collection and playlist manager as well "
+"as a music player installed in KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kaffeine</application> is an application for viewing videos in "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "<application>KMix</application> is a Sound Mixer for KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>KsCD</application> is an application for listening to audio CDs "
+"in KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox</application> is a music player that features tools "
+"for organizing music, CDs, Internet radio stations, and more, and is "
+"included in GNOME and KDE by default."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Sound Juicer</application> is an application for converting CDs "
+"to music files (also known as <firstterm>ripping</firstterm>) in GNOME and "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:71 Playing_multimedia.xml:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Sound Recorder</application> can record and play .flac, .oga "
+"(OGG audio), and .wav sound files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Totem Movie Player</application> is an application for viewing "
+"videos in GNOME and KDE."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To open these programs, in the GNOME desktop, click on their entries in the "
+"<guisubmenu>Applications &gt; Sound and Video </guisubmenu> menu in the top "
+"menu bar. In the KDE desktop, click on their entries in the "
+"<guisubmenu>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; Multimedia</"
+"guisubmenu> menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Legal.xml:47
+#: Playing_multimedia.xml:86
 #, no-c-format
-msgid "Export"
+msgid "The Fedora Project&#39;s approach to multimedia support"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Legal.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Playing_multimedia.xml:87
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+"In short, the Fedora Project encourages the use of open formats in place of "
+"restricted ones."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Legal.xml:57
+#: Playing_multimedia.xml:90
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
-"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
-"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
-"Philip A. Craig"
+"Fedora includes complete support for many freely-distributable formats. "
+"These include the Ogg media, Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and "
+"FLAC audio formats. These freely-distributable formats are not encumbered by "
+"patent or license restrictions, and provide powerful and flexible "
+"alternatives to popular yet restricted formats such as MP3 that are not "
+"legally distributable with Fedora. For more information, refer to the Fedora "
+"Multimedia wiki at <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Multimedia"
+"\">https://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Legal.xml:65
+#: Playing_multimedia.xml:96
 #, no-c-format
-msgid "More Information"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Legal.xml:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Playing_multimedia.xml:98
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
-"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Legal </ulink>"
+"<application>Cheese Webcam Booth</application> takes photos and videos with "
+"your webcam."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: Live.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:102
 #, no-c-format
-msgid "Fedora Live Images"
+msgid "Using Cheese Webcam Booth"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Live.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:103
+#, no-c-format
+msgid "The top menu provides the following operations and options:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:107
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
-"ulink>"
+"Selecting <guilabel>Cheese</guilabel> you can choose to turn on the "
+"<guilabel>Countdown</guilabel> timer, <guilabel>Take a photo</guilabel> or "
+"<guilabel>Record</guilabel>, depending on if you selected <guilabel>Photo</"
+"guilabel> or <guilabel>Video</guilabel> button, see the "
+"<guilabel>Fullscreen</guilabel>, and <guilabel>Quit</guilabel> the "
+"application."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Live.xml:9
+#: Playing_multimedia.xml:112
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
-"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
-"available in Fedora."
+"<guilabel>Edit</guilabel> lets you turn on <guilabel>Effects</guilabel>, "
+"<guilabel>Move to Trash</guilabel>, <guilabel>Move All to Trash</guilabel>, "
+"and change the <guilabel>Preferences</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Live.xml:15
+#: Playing_multimedia.xml:117
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
-"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
-"complete toolchain for IC designers."
+"Clicking on <guilabel>Help &gt; Contents</guilabel>, or pressing <keycap>F1</"
+"keycap>, opens the <citetitle>Cheese Manual</citetitle>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Live.xml:21
+#: Playing_multimedia.xml:123
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
-"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
+"The tabs, between the windows, are shortcuts of the choices in top menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information is available on the Cheese website at <ulink url=\"http://"
+"www.gnome.org/projects/cheese\">http://www.gnome.org/projects/cheese</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: MailServers.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:134
+#, no-c-format
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:136
 #, no-c-format
-msgid "Mail Servers"
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> plays CDs, internet radio, "
+"and is a music collection manager."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: MailServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:139
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"MailServers</ulink>"
+"The first time you launch the <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application>, an assistant will help you import your music. On the second "
+"panel of the assistant, click the <guilabel>Browse</guilabel> button and "
+"select the folder where your music is stored, normally in your <filename>/"
+"Home/Music/</filename> directory."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
-#. Tag: term
-#: MailServers.xml:11
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:143
 #, no-c-format
-msgid "dovecot"
+msgid "Using Rhythmbox Music Player"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: MailServers.xml:13
+#: Playing_multimedia.xml:144
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes version 1.1.11 of the <package>dovecot</package> mail "
-"server. This is a bugfix release. For a complete list of changes, refer to "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-"
-"February/000099.html\">http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-"
-"February/000099.html</ulink>."
+"The main functions of the <application>Rhythmbox Music Player</application> "
+"window are:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Multimedia.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:148
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Multimedia</ulink>"
+"The top panel Menubar which has all of the menus to perform tasks. Press "
+"<keycap>F1</keycap> or click <guilabel>Help &gt; Contents</guilabel> on the "
+"menubar to open the manual."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
-#. Tag: term
-#: Multimedia.xml:11
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:153
 #, no-c-format
-msgid "Freedom"
+msgid ""
+"The second Toolbar panel accesses the <guilabel>player functions</guilabel> "
+"and provides details about the track that is playing."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Multimedia.xml:13
+#: Playing_multimedia.xml:158
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 ships with support for Ogg Vorbis, Theora, FLAC, and Speex, giving "
-"you the freedom to watch or listen to your media in a free format. Not only "
-"are they all open source but no codec that ships with Fedora contains any "
-"harmful patents or licensing fees."
+"A <guilabel>Time Slider</guilabel>, under the Toolbar panel, displays the "
+"position of the read of a track and allows you to jump to another part of a "
+"track."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Multimedia.xml:24
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:163
 #, no-c-format
-msgid "MP3 and Flash"
+msgid ""
+"In the left window the <guilabel>Source List</guilabel> lets you access your "
+"<guilabel>music library</guilabel>, <guilabel>internet radio</guilabel>, "
+"<guilabel>internet</guilabel>, your <guilabel>playlist</guilabel>, and "
+"<guilabel>CDs</guilabel>. This consists of:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Multimedia.xml:26
+#: Playing_multimedia.xml:167
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Because of patent issues Fedora can not ship with an MP3 decoder, however if "
-"you are unable to convert to a patent free codec, such as Ogg Vorbis, "
-"Fluendo offers an MP3 decoder that follows all legal requirements set by the "
-"patent holder. Visit Fluendo's website (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fluendo.com/\">http://www.fluendo.com/</ulink>) for more information."
+"The <application>Rhythmbox Music Player</application> library, where all of "
+"the imported tracks are saved."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Multimedia.xml:35
+#: Playing_multimedia.xml:172
+#, no-c-format
+msgid "The <guilabel>Radio</guilabel> with internet radio stations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:177
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Podcasts</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:182
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Online Stores</guilabel>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:187
+#, no-c-format
+msgid "All <guilabel>Playlists</guilabel> (normal and smart)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:192
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Audio CDs</guilabel> inserted into the computer&#39;s drives."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:197
+#, no-c-format
+msgid "Portable players, such as an MP3 player, plugged in to your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:206
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Abode's Flash player is proprietary software and Fedora recommends "
-"installing either <package>swfdec</package> or <package>gnash</package> from "
-"the repositories."
+"If you have a wheel mouse you can adjust the volume by placing the cursor on "
+"the volume icon and turning the wheel."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Multimedia.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volume Control"
-msgstr "卷控制"
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the <guilabel>Browser</guilabel>, the rectangle window right of the "
+"<guilabel>Source List</guilabel>, you can browse and filter the "
+"<guilabel>Library</guilabel> tracks by <guilabel>genre</guilabel>, "
+"<guilabel>artist</guilabel>, or <guilabel>album</guilabel> name. It also "
+"provides a <guilabel>Search</guilabel> function."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Multimedia.xml:46
+#: Playing_multimedia.xml:212
 #, no-c-format
 msgid ""
-"An updated volume control manager application provides you with more control "
-"over your audio preferences. Better integrated with PulseAudio, you can now "
-"control individual application inputs and outputs along with the sources and "
-"destinations for the audio."
+"The <guilabel>Tracks</guilabel> list is the bottom window and contains the "
+"lists of the tracks that belong to the source you selected."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Multimedia.xml:53
+#: Playing_multimedia.xml:215
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Using the new <application>PulseAudio</application>-based volume applet, "
-"there is no way to adjust ALSA sound levels. If they are set too low, "
-"raising the <application>PulseAudio</application> sound levels may not work "
-"acceptably. For this contingency, the old <application>gstreamer</"
-"application>-based volume application is also available by default. It is "
-"available under the name <guilabel>Advanced Volume Control</guilabel>, in "
-"the <guilabel>System&gt;Preferences</guilabel> menu section. You will also "
-"need to use this application if you need to select an input channel for "
-"recording (for instance, line-in or mic-in)."
+"The <guilabel>Statusbar</guilabel> is the panel that runs along the bottom "
+"that displays information about the source you selected."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Multimedia.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Playing_multimedia.xml:218
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For more information refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Multimedia</ulink>."
+"Visit the Rhythmbox website at <ulink url=\"http://projects.gnome.org/"
+"rhythmbox/\">http://projects.gnome.org/rhythmbox/</ulink> for more "
+"information."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:226
 #, no-c-format
-msgid "Networking"
+msgid "Audio CD Extractor (Sound Juicer)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Networking.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:228
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Networking</ulink>"
+"<application>Audio CD Extractor (Sound Juicer)</application> lets you "
+"extract the audio from CDs and convert them to audio files your computer can "
+"play. This program also plays CDs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:233
+#, no-c-format
+msgid "Using Sound Juicer"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:13
+#: Playing_multimedia.xml:234
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>bind</package> and <package>unbound</package> (recursive DNS "
-"servers) now enable DNSSEC validation in their default configuration. DNSSEC "
-"Lookaside Verification (DLV) is also enabled with the <systemitem class="
-"\"fqdomainname\">dlv.sc.org</systemitem> DLV Registry. This behavior can be "
-"modified in <filename>/etc/sysconfig/dnssec</filename> by changing the "
-"DNSSEC and DLV settings."
+"To enter track data, insert an audio CD and <application>Sound Juicer</"
+"application> will locate and retrieve the data from MusicBrainz (a free "
+"service). If &#39;MusicBrainz cannot match the CD you have the option to "
+"enter the track information manually. The notifier will also ask you if you "
+"want to submit your album to the MusicBrainz database. You will need to open "
+"a MusicBrainz account to submit albums to their database."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:23
+#: Playing_multimedia.xml:237
+#, no-c-format
+msgid "To enter track data manually:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:241
 #, no-c-format
 msgid ""
-"With DNSSEC enabled, when a domain supplies DNSSEC data (such as .gov, .se, "
-"the ENUM zone and other TLD's) then that data will be cryptographically "
-"validated on the recursive DNS server. If validation fails due to attempts "
-"at cache poisoning, for example via a Kaminsky Attack, then the end user "
-"will not be given this forged/spoofed data. DNSSEC deployment is gaining "
-"speed rapidly, and is a crucial and logical step to make the Internet more "
-"secure for end users. DLV is used to add DNSSEC signed domains into TLD's "
-"that themselves are not yet signed, such as .com and .org."
+"Fill in the text boxes for the <guilabel>title</guilabel>, <guilabel>artist</"
+"guilabel>, <guilabel>year</guilabel>, and <guilabel>genre</guilabel> of the "
+"CD."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Networking.xml:39
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can determine the "
+"<guilabel>track title</guilabel> and <guilabel>artist</guilabel> for each "
+"track."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To edit the title of a track, first select the track, then click on the "
+"title. When you have finished entering the title, press the <keycap>Enter</"
+"keycap> key. Each track of the CD is automatically updated if they matched "
+"the artist before the edit."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "Extracting Track Data:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the tracks you want to save by clicking on the boxes in front of the "
+"tracks. You can also use <menuchoice><guilabel>Edit &gt; Select All</"
+"guilabel></menuchoice> or <menuchoice><guilabel>Edit &gt; Deselect All</"
+"guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Extract</guilabel> button. This will change to a "
+"<guilabel>Stop</guilabel> button when the program begins to extract the "
+"data. You will see an icon next to the track being extracting."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:270
 #, no-c-format
-msgid "TigerVNC"
+msgid ""
+"Press <keycap>F1</keycap>, or <menuchoice><guilabel>Help &gt; Contents</"
+"guilabel></menuchoice> to see the manual."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:41
+#: Playing_multimedia.xml:273
 #, no-c-format
 msgid ""
-"TigerVNC is used as default VNC project. Package names were changed to "
-"<package>tigervnc</package>, <package>tigervnc-server</package> and "
-"<package>tigervnc-server-module</package>. Binary names are the same as in "
-"previous versions. The <code>libvnc.so</code> module has been moved to the "
-"<code>tigervnc-server-module</code> subpackage. Otherwise there should be no "
-"difference."
+"For more information see the Sound Juicer website at <ulink url=\"http://"
+"burtonini.com/blog/computers/sound-juicer\">http://burtonini.com/blog/"
+"computers/sound-juicer</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: OverView.xml:7
+#: Playing_multimedia.xml:281
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 11 Overview"
+msgid "Sound Recorder"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: OverView.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:287
+#, no-c-format
+msgid "Using Sound Recorder"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:291
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"OverView</ulink>"
+"From the top menu select <menuchoice><guilabel>File &gt; New</guilabel></"
+"menuchoice>, or press the <guilabel>New</guilabel> button on the second "
+"panel."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:10
+#: Playing_multimedia.xml:296
 #, no-c-format
 msgid ""
-"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
-"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
-"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
-"release of Fedora. For more details about other features that are included "
-"in Fedora 11, refer to their individual wiki pages that detail feature goals "
-"and progress:"
+"On the <guimenu>Record as</guimenu> drop-down menu choose what type of file "
+"you want to record to."
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: OverView.xml:22 OverView.xml:170
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:301
 #, no-c-format
-msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/11/FeatureList"
+msgid ""
+"Press the red <guilabel>Record</guilabel> button or select "
+"<menuchoice><guilabel>Control &gt; Record</guilabel></menuchoice> from the "
+"top menu to start recording."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:25
+#: Playing_multimedia.xml:306
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
-"behind key features giving out the inside story:"
+"Press the <guilabel>Stop</guilabel> button or use "
+"<menuchoice><guilabel>Control &gt; Stop</guilabel></menuchoice>, on the top "
+"menu, to end the recording."
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: OverView.xml:32
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:311
 #, no-c-format
-msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Play</guilabel> button or <menuchoice><guilabel>Control "
+"&gt; Play</guilabel></menuchoice> to start the play-back."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:35
+#: Playing_multimedia.xml:316
 #, no-c-format
-msgid "The following are major features for Fedora 11:"
+msgid ""
+"To open the audio mixer select <menuchoice><guilabel>File &gt; Open Volume "
+"Control</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:39
+#: Playing_multimedia.xml:321
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Automatic font and mime-type installation - PackageKit was introduced in "
-"Fedora 9 as a cross-distro software management application for users. The "
-"capabilities it offers thanks to integration with the desktop became more "
-"visible in Fedora 10, where it provided automatic codec installation. Now in "
-"Fedora 11, PackageKit extends this functionality with the ability to "
-"automatically install fonts where needed for viewing and editing documents. "
-"It also includes the capability to install handlers for specific content "
-"types as needed. Some work is still being completed to provide automatic "
-"installation of applications."
+"To save your file choose <menuchoice><guilabel>File &gt; Save As</guilabel></"
+"menuchoice>, and name your sound file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:54
+#: Playing_multimedia.xml:326
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Volume Control - Currently, people using Fedora have to go through many "
-"levels of mixers in different applications to properly set up sound sources. "
-"These are all exposed in the volume control on the desktop, making for a "
-"very confusing user experience. PulseAudio allows us to unify the volume "
-"controls in one interface that makes setting up sound easier and more pain-"
-"free."
+"You can play an existing sound file by clicking the <guilabel>Open</"
+"guilabel> button, or selecting <menuchoice><guilabel>File &gt; Open</"
+"guilabel></menuchoice> on the top menu, choose the file and click the "
+"<guilabel>Open</guilabel> button. Now press the <guilabel>Play</guilabel> "
+"button, or <menuchoice><guilabel>Control &gt; Play</guilabel></menuchoice>, "
+"to play the selected file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:65
+#: Playing_multimedia.xml:331
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Intel, ATI and Nvidia kernel modsetting - Fedora 10 provided the first steps "
-"by a major distribution into using the kernel modesetting (KMS) feature to "
-"speed up graphical boot. We indicated at the time that we would be adding "
-"greater support for additional video cards as time went on. KMS originally "
-"was featured only on some ATI cards. In Fedora 11, this work is extended to "
-"include many more video cards, including Intel and Nvidia, and additional "
-"ATI as well. Although not fully complete, we have increased enormously the "
-"video card coverage of the KMS feature, with more to come."
+"Selecting <menuchoice><guilabel>File &gt; Properties</guilabel></menuchoice> "
+"displays information about the current sound file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:79
+#: Playing_multimedia.xml:336
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fingerprint - Extensive work has been done to make fingerprint readers easy "
-"to use as an authentication mechanism. Currently, using fingerprint readers "
-"is a bit of a pain, and installing/using fprint and its pam module take more "
-"time than should ever be necessary. The goal of this feature is to make it "
-"painless by providing all the required pieces in Fedora, together with "
-"nicely integrated configuration. To enable this functionality the user will "
-"register their fingerprints on the system as part of user account creation. "
-"After doing so, they will easily be able to log in and authenticate "
-"seamlessly using a simple finger swipe. This greatly simplifies one element "
-"of identity management and is a great step in the evolution of the linux "
-"desktop."
+"Access the Sound Recorder manual by choosing <menuchoice><guilabel>Help &gt; "
+"Contents</guilabel></menuchoice> or press the <guilabel>F1</guilabel> key."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:347
+#, no-c-format
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Totem Movie Player</application> plays DVDs, CDs, and VCDs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Using Totem Movie Player"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:96
+#: Playing_multimedia.xml:356
 #, no-c-format
 msgid ""
-"IBus input method system - ibus has been rewritten in C and is the new "
-"default input method for Asian languages. It allows input methods to be "
-"added and removed dynamically during a desktop session. It supports Chinese "
-"(pinyin, libchewing, tables), Indic (m17n), Japanese (anthy), Korean "
-"(libhangul), and more. There are still some features missing compared to "
-"scim so testing is strongly encouraged and reports of problems and "
-"suggestions for improvements welcome."
+"To open an audio or video, file, select <menuchoice><guilabel>Movie &gt; "
+"Open</guilabel></menuchoice> Select the file you want and click the "
+"<guilabel>+Add</guilabel> button. You can also drag a file in to the "
+"<application>Totem Movie Player</application> window. If <application>Totem "
+"Movie Player</application> displays error messages when you try to play a "
+"file, refer to the information about codecs at <ulink url=\"http://www.gnome."
+"org/projects/totem/#codecs\">http://www.gnome.org/projects/totem/#codecs</"
+"ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:108
+#: Playing_multimedia.xml:361
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Presto - Normally when you update a package in Fedora, you download an "
-"entire replacement package. Most of the time (especially for the larger "
-"packages), most of the actual data in the updated package is the same as the "
-"original package, but you still end up downloading the full package. Presto "
-"allows you to download the difference (called the <firstterm>delta</"
-"firstterm>) between the package you have installed and the one you want to "
-"update to. This can reduce the download size of updates by 60% &ndash; 80%. "
-"It is not enabled by default for this release. To make use of this feature "
-"you must install the <application>yum-presto</application> plugin with "
-"<command>yum install yum-presto</command>."
+"Click <menuchoice><guilabel>Movie &gt; Open Location</guilabel></menuchoice> "
+"to open a file by URL location."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Playing_multimedia.xml:366
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Presto\">Presto</ulink> wiki page"
+"<menuchoice><guilabel>Movie &gt; Play Disc</guilabel></menuchoice> will play "
+"a DVD, VCD, or CD."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:119
+#: Playing_multimedia.xml:371
 #, no-c-format
-msgid "Some other features in this release include:"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Movie &gt; Eject</guilabel></menuchoice> will eject "
+"the disc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:123
+#: Playing_multimedia.xml:376
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Ext4 filesystem - The ext3 file system has remained the mature standard in "
-"Linux for a long time. The ext4 file system is a major update that has an "
-"improved design, even better performance and reliability, support for much "
-"larger storage, and very fast file system checks and file deletions. It is "
-"now the default filesystem for new installations."
+"Under the <guilabel>Eject</guilabel> option is the <guilabel>Playlist</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:133
+#: Playing_multimedia.xml:381
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Virt Improved Console - In Fedora 10 and earlier the virtual guest console "
-"is limited to a screen resolution of 800x600. In Fedora 11 the goal is to "
-"have the screen default to at least 1024x768 resolution out of the box. New "
-"installations of F11 provide the ability to use other interface devices in "
-"the virtual guest, such as a USB tablet, which the guest will automatically "
-"detect and configure. Among the results is a mouse pointer that tracks the "
-"local client pointer one-for-one, and providing expanded capabilities."
+"<menuchoice><guilabel>Movie &gt; Play</guilabel></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guilabel>Movie &gt; Pause</guilabel></menuchoice> will play or "
+"pause the disc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:146
+#: Playing_multimedia.xml:386
 #, no-c-format
 msgid ""
-"MinGW (Windows cross compiler) - Fedora 11 provides MinGW, a development "
-"environment for Fedora users who wish to cross-compile their programs to run "
-"on Windows without having to use Windows. In the past developers have had to "
-"port and compile all of the libraries and tools they have needed, and this "
-"huge effort has happened independently many times over. MinGW eliminates "
-"duplication of work for application developers by providing a range of "
-"libraries and development tools already ported to the cross-compiler "
-"environment. Developers don't have to recompile the application stack "
-"themselves, but can concentrate just on the changes needed to their own "
-"application."
+"Choosing <menuchoice><guilabel>Movie &gt; Properties</guilabel></menuchoice> "
+"opens the sidebar which displays the properties of the file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From the <guilabel>Edit</guilabel> menu you can <guilabel>Take a Screenshot</"
+"guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, <guilabel>Select All</guilabel>, "
+"<guilabel>Find</guilabel>, <guilabel>Find Next</guilabel>, go to the "
+"<guilabel>Previous</guilabel> file, configure <guilabel>Plugins</guilabel> "
+"and set <guilabel>Preferences</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>View</guilabel> allows you to go to <guilabel>Fullscreen</"
+"guilabel>, <guilabel>Fit Window to Movie</guilabel>, set the "
+"<guilabel>Aspect Ratio</guilabel>, <guilabel>Switch Angles</guilabel>, "
+"<guilabel>Show Controls</guilabel>, <guilabel>Subtitles</guilabel>, and "
+"show, or hide, the <guilabel>Sidebar</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:401
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Go</guilabel> will let you go to the <guilabel>DVD</guilabel>, "
+"<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Audio</guilabel>, <guilabel>Angle</"
+"guilabel> and <guilabel>Chapter</guilabel> menus, the <guilabel>Next "
+"Chapter</guilabel> or <guilabel>Movie</guilabel> the <guilabel>Previous "
+"Chapter</guilabel> or <guilabel>Movie</guilabel>, <guilabel>Skip</guilabel> "
+"to a track, and <guilabel>Skip Forward</guilabel> or <guilabel>Backwards</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Sound</guilabel> drop-down menu lets you change "
+"<guilabel>Language</guilabel> and turn the <guilabel>Volume Up</guilabel> or "
+"<guilabel>Down</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can open the manual by selecting <menuchoice><guilabel>Help &gt; "
+"Contents</guilabel></menuchoice> or pressing the <guilabel>F1</guilabel> key."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information visit the <application>Totem Movie Player</application> "
+"website at <ulink url=\"http://projects.gnome.org/totem/\">http://projects."
+"gnome.org/totem/</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:424
+#, no-c-format
+msgid "GNOME multimedia applications"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:426
+#, no-c-format
+msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: OverView.xml:164
+#: Playing_multimedia.xml:428
 #, no-c-format
-msgid "Features for Fedora 11 tracked on the feature list page:"
+msgid "<application>CD/DVD Creator</application> is a CD and DVD burner."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Printing.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:432
 #, no-c-format
-msgid "Printing"
+msgid "Using CD/DVD Creator"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Printing.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:433
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Printing</ulink>"
+"To open select <menuchoice><guilabel>System &gt; CD/DVD Creator</guilabel></"
+"menuchoice>. You can access the Help manual can be accessed by pressing the "
+"<keycap>F1</keycap> key or clicking <menuchoice><guilabel>Help &gt; "
+"Contents</guilabel></menuchoice> on the top menu bar."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:8
+#: Playing_multimedia.xml:440
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In this release, system-config-printer uses <application>PolicyKit</"
-"application> to control access to restricted cups functionality. The "
-"following functions are controlled via <application>PolicyKit</application> "
-"policies currently:"
+"Drag the files and folders, that you want to write to CD or DVD, to the "
+"<application>CD/DVD Creator</application> folder."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:16
+#: Playing_multimedia.xml:445
 #, no-c-format
-msgid "add/remove/edit local printers"
+msgid ""
+"Insert a writeable CD or DVD into your writer device. Doing this step first "
+"usually opens the <application>CD/DVD Creator</application> automatically. "
+"You can configure the <application>CD/DVD Creator</application> to open "
+"automatically by going to <menuchoice><guilabel>System &gt; Preferences &gt; "
+"Hardware &gt; Multimedia Systems Selector </guilabel></menuchoice> and on "
+"the <guilabel>Audio</guilabel> and <guilabel>Video</guilabel> tabs select "
+"<guilabel>Autodetect</guilabel> from the drop-down menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:21
+#: Playing_multimedia.xml:450
 #, no-c-format
-msgid "add/remove/edit remote printers"
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Write to Disc</guilabel> button, or choose "
+"<menuchoice><guilabel>File &gt; Write to CD/DVD</guilabel></menuchoice>. "
+"Choose to write to your <guilabel>CD/DVD</guilabel> or to a <guilabel>File "
+"Image</guilabel>. An image file (ISO) is a normal file that will be saved to "
+"your computer and you can write to a CD later."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:26
+#: Playing_multimedia.xml:453
 #, no-c-format
-msgid "add/remove/edit classes"
+msgid ""
+"You can type a name for your CD or DVD in the <guilabel>Disc name</guilabel> "
+"window and select a <guilabel>Write speed</guilabel> from the drop-down "
+"under <guilabel>Write Options</guilabel>. You will also see the size of your "
+"data that will be written to the disc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:31
+#: Playing_multimedia.xml:458
 #, no-c-format
-msgid "enable/disable printer"
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Write</guilabel> button to copy your data to the CD/DVD."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:36
+#: Playing_multimedia.xml:464
 #, no-c-format
-msgid "set printer as default printer"
+msgid ""
+"To write a disc image to a CD/DVD, right-click on the <guilabel>Disc Image "
+"File</guilabel>, then choose <guilabel>Write to Disc</guilabel> from the "
+"popup menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:41
+#: Playing_multimedia.xml:481
 #, no-c-format
-msgid "get/set server settings"
+msgid ""
+"Right-click on the <guilabel>CD</guilabel> icon, and choose <guilabel>Copy "
+"Disc</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:46
+#: Playing_multimedia.xml:486
 #, no-c-format
-msgid "restart/cancel/edit a job owned by another user"
+msgid "Follow the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialogue as above."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Printing.xml:51
+#: Playing_multimedia.xml:489
 #, no-c-format
-msgid "restart/cancel/edit a job"
+msgid ""
+"If you have only one write drive the program will first create a file on "
+"your computer. The original disk will be ejected, and ask you to change it "
+"for a blank disk to copy on."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Release_Notes.xml:8
+#: Playing_multimedia.xml:502
 #, no-c-format
-msgid "Welcome to Fedora 11"
+msgid "GNOME multimedia applications in the repository"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:503
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These applications are not usually installed by default but are in the "
+"Repository. To install them, refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-"
+"Managing_software\"/>. You can install applications by either using the "
+"<application>PackageKit</application> or on the command line by using "
+"<application>Yum</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Release_Notes.xml:24
+#: Playing_multimedia.xml:507
 #, no-c-format
-msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgid "Brasero"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Brasero</application> copies and burns music, or data, to CDs "
+"and DVDs. Refer to <ulink url=\"http://projects.gnome.org/brasero/\">http://"
+"projects.gnome.org/brasero/</ulink> for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Release_Notes.xml:35
+#: Playing_multimedia.xml:515
+#, no-c-format
+msgid "GNOMEBaker"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:517
 #, no-c-format
-msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgid ""
+"<application>GNOMEBaker</application> can burn music or data to a CD. Refer "
+"to <xref linkend=\"sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-"
+"Using_GnomeBaker_in_Gnome\"/> or the GNOMEBaker website at <ulink url="
+"\"http://www.biddell.co.uk/gnomebaker.php\">http://www.biddell.co.uk/"
+"gnomebaker.php</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Release_Notes.xml:52
+#: Playing_multimedia.xml:525
+#, no-c-format
+msgid "KDE multimedia applications"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:526
 #, no-c-format
-msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgid ""
+"The KDE desktop groups multimedia applications together in the "
+"<guisubmenu>Kickoff Application Launcher &gt; Applications &gt; Multimedia</"
+"guisubmenu> menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Release_Notes.xml:66
+#: Playing_multimedia.xml:530
 #, no-c-format
-msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgid "Amarok"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:532
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Amarok</application> is a CD player and music collection "
+"manager. For more information refer to the <application>Amarok</application> "
+"website at <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">http://amarok.kde.org/</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Revision_History.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:536
 #, no-c-format
-msgid "Revision History"
+msgid "Using Amarok"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:539
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
-"landmann at redhat.com</email>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+"Click <guilabel>Play Media</guilabel> to play existing sound files, go to a "
+"<guilabel>Previous Track</guilabel>, <guilabel>Play/Pause</guilabel>, "
+"<guilabel>Stop</guilabel> go to the <guilabel>Next Track</guilabel> or "
+"<guilabel>Quit</guilabel> the application."
+msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update Volume Control"
-msgstr "卷控制"
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Playlist</guilabel> lets you <guilabel>Add Media</guilabel>, "
+"<guilabel>Add Stream</guilabel>, <guilabel>Save Playlist</guilabel>, "
+"<guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel>, <guilabel>Clear "
+"Playlist</guilabel>, <guilabel>Repeat</guilabel> and choose "
+"<guilabel>Random</guilabel> play."
+msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:21
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:549
 #, no-c-format
-msgid "Fix XML table glitch in I18n section"
+msgid ""
+"<guilabel>Tools</guilabel> lets you access the <guilabel>Cover Manager</"
+"guilabel> <guilabel>Script Manager</guilabel> and to <guilabel>Update "
+"Collection</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:22
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:554
 #, no-c-format
-msgid "Add moin update"
+msgid ""
+"Under <guilabel>Settings</guilabel> you can <guilabel>Configure Shortcuts</"
+"guilabel> and <guilabel>Configure Amarok</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:23
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:559
 #, no-c-format
-msgid "Link to wiki page on fingerprint readers"
+msgid ""
+"Clicking <guilabel>Help &gt; Amarok Handbook</guilabel>, or pressing the "
+"<keycap>F1</keycap> key opens the manual."
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:24
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:564
 #, no-c-format
-msgid "Add Presto"
+msgid ""
+"On the left side of the application window you can select the "
+"<guilabel>Files</guilabel> you want to play, <guilabel>Playlist</guilabel>, "
+"<guilabel>Collections</guilabel> or access the internet for <guilabel>music</"
+"guilabel>, <guilabel>podcasts</guilabel> and <guilabel>radio</guilabel> "
+"stations. Details about your selection are displayed in the window to the "
+"right."
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:25
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:569
 #, no-c-format
-msgid "Add Archer"
+msgid ""
+"The bottom center icons are: <guilabel>+</guilabel> adds a widget, "
+"<guilabel>-</guilabel> deletes a widget, the arrows let you go to a "
+"<guilabel>Previous</guilabel> or <guilabel>Next Group</guilabel>, and you "
+"can <guilabel>Zoom</guilabel> in or out."
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:33 Revision_History.xml:48 Revision_History.xml:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:574
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
-"<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+"In the <guilabel>Playlist</guilabel> window you can do a <guilabel>Search</"
+"guilabel>, go to the <guilabel>Next</guilabel> or <guilabel>Previous</"
+"guilabel> selection, and <guilabel>Search Preferences</guilabel>. The "
+"options along the bottom allow you to <guilabel>Clear Playlist</guilabel>, "
+"<guilabel>Show Active Track</guilabel>, <guilabel>Undo</guilabel>, "
+"<guilabel>Redo</guilabel>, <guilabel>Save a Playlist</guilabel>, and "
+"<guilabel>Export a Playlist As</guilabel>."
+msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:40
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:584
 #, no-c-format
-msgid "Development Tools updates"
+msgid "Dragon Player"
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:55
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:586
 #, no-c-format
-msgid "Add changes in boot menu"
+msgid ""
+"<application>Dragon Player</application> is a simple video player. For more "
+"information refer to the <application>Dragon Player</application> website at "
+"<ulink url=\"http://dragonplayer.org/\">http://dragonplayer.org/</ulink>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:56
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:590
 #, no-c-format
-msgid "New Gnome and KDE content"
+msgid "Using Dragon Player"
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:57
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:593
 #, no-c-format
-msgid "Multimedia Beat"
+msgid ""
+"When you first open <application>Dragon Player</application> a pop-up window "
+"asks what you would like to <guilabel>Play File</guilabel> or <guilabel>Play "
+"Disc</guilabel>. If you choose one of these the program loads the file. You "
+"can also <guilabel>Close</guilabel> the window or <guilabel>Quit</guilabel> "
+"the application."
 msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:73
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:598
 #, no-c-format
-msgid "Add Scientific and Technical section"
+msgid ""
+"Selecting <guilabel>Play &gt; Play Media</guilabel> allows you to play a "
+"<guilabel>DVD</guilabel>, <guilabel>VCD</guilabel>, or <guilabel>Video File</"
+"guilabel>, <guilabel>Play/Pause</guilabel> lets you pause and re-start the "
+"movie, <guilabel>Stop</guilabel> will stop the playback, and <guilabel>Quit</"
+"guilabel> closes the application."
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:603
+#, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Ryan </firstname> <surname>Lerch</surname> "
-"<email>ryanlerch at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+"The <guilabel>Settings</guilabel> menu lets you choose the <guilabel>Full "
+"Screen Mode</guilabel>, <guilabel>Aspect Ratio</guilabel>, "
+"<guilabel>Subtitles</guilabel>, <guilabel>Audio Channels</guilabel>, to "
+"<guilabel>Configure Shortcuts</guilabel> and <guilabel>Toolbars</guilabel> "
+"or to <guilabel>Show Toolbar</guilabel>."
+msgstr ""
 
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:88
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:608
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Help &gt; Dragon Player Handbook</guilabel>, or pressing the "
+"<keycap>F1</keycap> key, opens the manual."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:618
+#, no-c-format
+msgid "<title>JuK</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:620
 #, no-c-format
-msgid "First Draft"
+msgid ""
+"<application>JuK</application> is a collection and playlist manager as well "
+"as a music player. For more information refer to the <application>JuK</"
+"application> website at <ulink url=\"http://developer.kde.org/~wheeler/juk."
+"html\">http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr "向下兼容"
+#: Playing_multimedia.xml:624
+#, no-c-format
+msgid "Using JuK"
+msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Samba.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:627
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
-"ulink>"
+"When the application opens you can choose to <guilabel>Add</guilabel> or "
+"<guilabel>Remove a Folder</guilabel>, and <guilabel>Import playlists</"
+"guilabel>, from the pop-up window."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Samba.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Playing_multimedia.xml:632
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This section contains information related to Samba, the suite of software "
-"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-msgstr "这一节包含与 Fedora 中采用的 X 窗口系统相关的信息。"
+"Selecting <guilabel>File</guilabel> on the top menu bar, you can choose to "
+"open a <guilabel>New</guilabel> file, <guilabel>Open</guilabel> an existing "
+"file, <guilabel>Add Folder</guilabel>, <guilabel>Rename</guilabel>, "
+"<guilabel>Edit</guilabel>, <guilabel>Search</guilabel>, <guilabel>Duplicate</"
+"guilabel>, <guilabel>Reload</guilabel>, <guilabel>Remove Save</guilabel>, "
+"<guilabel>Save As</guilabel> or <guilabel>Quit</guilabel> the application."
+msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Samba.xml:15
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:637
 #, no-c-format
-msgid "samba"
+msgid ""
+"<guilabel>Edit</guilabel> allows you to <guilabel>Undo</guilabel>, "
+"<guilabel>Cut</guilabel>, <guilabel>Copy</guilabel>, <guilabel>Paste</"
+"guilabel>, <guilabel>Clear</guilabel> or <guilabel>Select All</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Samba.xml:17
+#: Playing_multimedia.xml:642
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>samba</package> 3.3.1 is the latest bugfix release for Samba. Major "
-"enhancements in Samba 3.3.1 include:"
+"Under <guilabel>View</guilabel> you can configure &#39;&#39;&#39;JuK&#39;"
+"&#39;&#39; to <guilabel>Show the Search Bar</guilabel>, <guilabel>Show Tag "
+"Editor</guilabel>, <guilabel>Show History</guilabel>, <guilabel>Show Play "
+"Queue</guilabel> or <guilabel>Columns</guilabel>, <guilabel>Resize Playlist "
+"Columns Manually</guilabel> and <guilabel>View Modes</guilabel> (Default, "
+"Compact or Tree)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Samba.xml:22
+#: Playing_multimedia.xml:647
 #, no-c-format
-msgid "Fix net ads join when \"ldap ssl = start tls\"."
+msgid ""
+"From the <guilabel>Player</guilabel> drop list you select to "
+"<guilabel>Random Play</guilabel>, <guilabel>Loop Playlist</guilabel>, "
+"<guilabel>Play</guilabel>, <guilabel>Pause</guilabel>, <guilabel>Stop</"
+"guilabel>, <guilabel>Next</guilabel>, <guilabel>Previous</guilabel> and "
+"<guilabel>Play the Next Album</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Samba.xml:27
+#: Playing_multimedia.xml:652
 #, no-c-format
-msgid "Fix renaming/deleting of files using Windows clients."
+msgid ""
+"<guilabel>Tagger</guilabel> lets you <guilabel>Save</guilabel> or "
+"<guilabel>Delete tags</guilabel>, <guilabel>Refresh</guilabel>, "
+"<guilabel>Guess Tag Information</guilabel> open the <guilabel>Cover Manager</"
+"guilabel> and <guilabel>Rename a File</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Samba.xml:32
+#: Playing_multimedia.xml:657
 #, no-c-format
-msgid "Fix renaming/deleting a \"not matching/resolving\" symlink."
+msgid ""
+"From the <guilabel>Settings</guilabel> menu you can choose which "
+"<guilabel>Toolbars</guilabel> to display, <guilabel>Show Splash Screen on "
+"Startup</guilabel>, <guilabel>Dock in System Tray</guilabel>, <guilabel>Stay "
+"in System Tray on Close</guilabel>, <guilabel>Open Track Announcement</"
+"guilabel>, <guilabel>Tag Guesser</guilabel>, <guilabel>File Renamer</"
+"guilabel> and <guilabel>Configure Shortcuts</guilabel> or "
+"<guilabel>Toolbars</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Samba.xml:37
+#: Playing_multimedia.xml:662
 #, no-c-format
-msgid "Fix remotely adding a share via the Windows MMC."
+msgid ""
+"The second menu panel displays icons of the most used commands, which are "
+"also located in the top menu bar."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: Samba.xml:46
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:667
 #, no-c-format
-msgid "system-config-samba"
+msgid ""
+"The right window is home to your <guilabel>collection</guilabel> or "
+"<guilabel>playlist</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Samba.xml:48
+#: Playing_multimedia.xml:672
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
+"The main window displays information about the file, such as: "
+"<guilabel>Track Name</guilabel>, <guilabel>Artist</guilabel>, "
+"<guilabel>Album</guilabel>, <guilabel>Cover</guilabel>, <guilabel>Track</"
+"guilabel>, <guilabel>Genre</guilabel>, <guilabel>Year</guilabel> and "
+"<guilabel>Length</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To open the manual select <guilabel>Help &gt; JuK Handbook</guilabel> or "
+"press the <keycap>F1</keycap> key."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: ScientificTechnical.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:687
 #, no-c-format
-msgid "What's new in science and mathematics"
+msgid "Kaffeine"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: ScientificTechnical.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:689
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
+"<application>Kaffeine</application> is a media player that can play "
+"streaming content, DVBs, DVDs, and CDs. To get streaming content over the "
+"web, you need a Mozilla plug-in for the program, which is available from "
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/project/downloading.php?"
+"groupname=kaffeine&amp;filename=kaffeine-mozilla-0.2.tar.bz2&amp;"
+"use_mirror=internap\">http://sourceforge.net/project/downloading.php?"
+"groupname=kaffeine&amp;filename=kaffeine-mozilla-0.2.tar.bz2&amp;"
+"use_mirror=internap</ulink>. For more information about "
+"<application>Kaffeine</application> generally, refer to the "
+"<application>JuK</application> website at <ulink url=\"http://kaffeine.kde."
+"org/\">http://kaffeine.kde.org/</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:693
+#, no-c-format
+msgid "Using Kaffeine Media Player"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:12
+#: Playing_multimedia.xml:694
+#, no-c-format
+msgid "The first window that opens contains five shortcut icons:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:698
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Play Playlist</guilabel> takes you to a current playlist."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:703
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes a range of packages for science and mathematics. The "
-"following packages have been updated for Fedora 11."
+"<guilabel>Audio CD encoding</guilabel> will help you rip tracks from a CD."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: ScientificTechnical.xml:18
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:708
 #, no-c-format
-msgid "Mathematics"
+msgid "<guilabel>Play Audio CD</guilabel> plays a CD."
 msgstr ""
 
-#. Tag: package
-#: ScientificTechnical.xml:20
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:713
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Play DVD</guilabel> plays a DVD."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:718
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Play VCD</guilabel> plays a VCD."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:724
 #, no-c-format
-msgid "freefem++"
+msgid "On the left side of the window are four small icons:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:22
+#: Playing_multimedia.xml:728
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>freefem++</package> is a finite element analysis package which has "
-"been updated to 3.0."
+"The KDE icon,&#39;&#39; on top, brings up the first window, wherever you are "
+"in the program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:733
+#, no-c-format
+msgid "The Kaffeine icon opens the <guilabel>Player Window</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:26
+#: Playing_multimedia.xml:738
 #, no-c-format
-msgid "Highlights:"
+msgid "Clicking the next icon opens the <guilabel>Playlist</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:31
+#: Playing_multimedia.xml:743
 #, no-c-format
 msgid ""
-"complete change of the graphical interface (<package>freefem++</package> "
-"replaced <package>freefem++-nw</package>)"
+"The disc icon&#39; takes you to the <guilabel>Play CD window</guilabel> that "
+"lists the details of the CD."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:38
+#: Playing_multimedia.xml:749
 #, no-c-format
 msgid ""
-"added <command>medit</command> (visualization software by P. Frey) inside "
-"<package>freefem++</package> under the name <command>ffmedit</command>"
+"The toolbar along the bottom of this window allows you to <guilabel>Play</"
+"guilabel>, <guilabel>Pause</guilabel>, <guilabel>Skip Backward</guilabel> or "
+"<guilabel>Forward</guilabel>, <guilabel>Stop</guilabel>, and "
+"<guilabel>Adjust the Volume</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:45
+#: Playing_multimedia.xml:752
+#, no-c-format
+msgid "The top menu panel has:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>File</guilabel> which allows you to <guilabel>Open a File</"
+"guilabel>, <guilabel>URL</guilabel> or <guilabel>Directory</guilabel>, "
+"<guilabel>Open</guilabel> a <guilabel>DVD</guilabel>, <guilabel>VCD</"
+"guilabel>, <guilabel>Audio CD</guilabel> and <guilabel>Network Broadcasting</"
+"guilabel>. You can also <guilabel>Save Stream</guilabel>, <guilabel>Save a "
+"Screenshot</guilabel>, <guilabel>Quit with Options</guilabel>, or "
+"<guilabel>Quit</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:761
 #, no-c-format
 msgid ""
-"the IDE version is gone until Antoine Le Hyaric writes a good one. Refer to: "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.ann.jussieu.fr/~lehyaric/ffcs\"> "
-"http://www.ann.jussieu.fr/~lehyaric/ffcs</ulink>"
+"From the <guilabel>View</guilabel> menu you have the options for the "
+"<guilabel>Full Screen Mode</guilabel>, <guilabel>Minimal Mode</guilabel>, "
+"<guilabel>Toggle Playlist/Player</guilabel>, <guilabel>Enable Auto Resize</"
+"guilabel> or <guilabel>Keep Original Aspect</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:53
+#: Playing_multimedia.xml:766
 #, no-c-format
-msgid "introduced client-server architecture freefem++"
+msgid ""
+"Selecting <guilabel>Player</guilabel> gives you the option to "
+"<guilabel>Play</guilabel>, <guilabel>Pause</guilabel>, <guilabel>Stop</"
+"guilabel>, go to the <guilabel>Next</guilabel> track or <guilabel>Previous</"
+"guilabel> track, <guilabel>Fast Forward</guilabel>, <guilabel>Slow Motion</"
+"guilabel>, and <guilabel>Jump to Position</guilabel>. You can also "
+"<guilabel>Navigate</guilabel> a <guilabel>DVD</guilabel>, <guilabel>CD</"
+"guilabel>, <guilabel>Video</guilabel>, configure <guilabel>Subtitles</"
+"guilabel>, access <guilabel>Track Info</guilabel> and enable or disable "
+"<guilabel>Plugins</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:58
+#: Playing_multimedia.xml:771
 #, no-c-format
-msgid "ffglut visualizer using glut library"
+msgid ""
+"The <guilabel>Playlist</guilabel> drop-down lets you <guilabel>Shuffle</"
+"guilabel>, <guilabel>Repeat</guilabel>, <guilabel>Download covers</"
+"guilabel>, <guilabel>Clear Current Playlist</guilabel>, start a "
+"<guilabel>New Playlist</guilabel>, <guilabel>Import</guilabel>, "
+"<guilabel>Save</guilabel> or <guilabel>Remove a Playlist</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:64
+#: Playing_multimedia.xml:776
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Full upstream changelog is here: <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"freefem.org/ff++/ftp/INNOVATION\"> http://www.freefem.org/ff++/ftp/"
-"INNOVATION</ulink>"
+"<guilabel>Settings</guilabel> allow you to select a <guilabel>Player Engine</"
+"guilabel> (Xine or GStreamer), choose the <guilabel>Toolbars</guilabel>, "
+"<guilabel>Configure Shortcuts</guilabel>, <guilabel>Toolbars</guilabel> and "
+"<guilabel>Kaffeine Player</guilabel>, and to set <guilabel>xine Engine "
+"Paramenters</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:781
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Clicking <guilabel>Help &gt; Kaffeine Player Handbook</guilabel> or pressing "
+"the <keycap>F1</keycap> key, opens the manual."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: ScientificTechnical.xml:72
+#: Playing_multimedia.xml:792
 #, no-c-format
-msgid "Chemistry"
+msgid "KMix"
 msgstr ""
 
-#. Tag: package
-#: ScientificTechnical.xml:74
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:794
 #, no-c-format
-msgid "gabedit"
+msgid ""
+"<application>KMix</application> is a sound mixer that allows you to control "
+"volume settings for sound inputs to and outputs from your computer. For more "
+"information refer to the <application>KMix</application> website at <ulink "
+"url=\"http://docs.kde.org/stable/en/kdemultimedia/kmix/index.html\">http://"
+"docs.kde.org/stable/en/kdemultimedia/kmix/index.html</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:798
+#, no-c-format
+msgid "Using KMix Sound Mixer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:76
+#: Playing_multimedia.xml:799
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>gabedit</package> is a GUI for a number of computational chemistry "
-"packages. Highlights of version 2.1.17 include:"
+"The application window has three sections with different controls: "
+"<guilabel>Output</guilabel>, <guilabel>Input</guilabel> and "
+"<guilabel>Switches</guilabel>. These sections contain volume sliders, "
+"switches for enabling/disabling record or playback, and multiple-choice "
+"selectors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:81
+#: Playing_multimedia.xml:803
 #, no-c-format
-msgid "full undo/redo for geometry changes"
+msgid ""
+"<guilabel>Output</guilabel> controls are playback-related, like the "
+"<guilabel>Master volume control</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:82
+#: Playing_multimedia.xml:808
 #, no-c-format
-msgid "full control over displayed bonds"
+msgid ""
+"<guilabel>Input</guilabel> controls are recording-related, like "
+"<guilabel>Capture</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:83
+#: Playing_multimedia.xml:813
 #, no-c-format
 msgid ""
-"support for reading connectivities from gabedit, hin, pdb, mol2 and mol files"
+"<guilabel>Switches</guilabel> has all controls allowing you to switch some "
+"functionalities <guilabel>ON</guilabel> or <guilabel>OFF</guilabel> (like "
+"<guilabel>Mic Boost (+20dB)</guilabel>), and multiple-choice controls (like "
+"<guilabel>Mic Select: Mic1 or Mic2</guilabel>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:85
+#: Playing_multimedia.xml:819
 #, no-c-format
 msgid ""
-"molecular dynamics conformational searches using MM potential (Amber 99) and "
-"Semi-Empirical method (from Open Mopac or PCGamess)"
+"<application>KMix</application> also features <firstterm>LEDs</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:88
+#: Playing_multimedia.xml:823
 #, no-c-format
-msgid "migration from GDK drawing functions to Cairo"
+msgid "Green for playback"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:89
+#: Playing_multimedia.xml:828
 #, no-c-format
-msgid "geometry and plots can be exported to EPS, PS, PDF, or SVG formats"
+msgid "Red for recording"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: ScientificTechnical.xml:93
+#: Playing_multimedia.xml:833
+#, no-c-format
+msgid "Yellow is for special soundcard functions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:839
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For complete details see the upstream changelog at: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://sites.google.com/site/allouchear/Home/gabedit/download/changelog"
-"\">http://sites.google.com/site/allouchear/Home/gabedit/download/changelog</"
-"ulink>"
+"Most of these controls have a context menu, you can access by a right mouse "
+"click on the icon."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Security.xml:6
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:843
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For Split Channels the right slider controls right side volume, and the left "
+"controls left side volume."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:848
+#, no-c-format
+msgid "Muted can be on or off."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:853
 #, no-c-format
-msgid "Security"
+msgid "You can select Hide to hide this device"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:859
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Security</ulink>"
+"To configure <application>KMix</application> from the menubar choose "
+"<guilabel>Preferences &gt; Use Settings &gt; Configure KMix</guilabel> The "
+"options are:"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:8
+#: Playing_multimedia.xml:863
 #, no-c-format
-msgid "This section highlights various security items from Fedora."
+msgid ""
+"<guilabel>Dock into panel</guilabel> will dock in the systray when pressing "
+"the window <guilabel>Close</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Show labels</guilabel> will display labels for each of the sound "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:873
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Show lines</guilabel> to mark positions on the sliders."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:13
+#: Playing_multimedia.xml:884
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:886
+#, no-c-format
+msgid "<application>KsCD</application> is a simple CD player."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:890
+#, no-c-format
+msgid "Using KsCD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:891
+#, no-c-format
+msgid "The button cluster on the left side contains:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:895
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Play</guilabel> in the center."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:900
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Previous</guilabel> to the left."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:905
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Next</guilabel> on the right side."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:910
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Stop</guilabel> on the bottom."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:915
 #, no-c-format
-msgid "Fingerprint Readers"
+msgid "<guilabel>Eject</guilabel> on the top."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:14
+#: Playing_multimedia.xml:921
+#, no-c-format
+msgid "The center window displays information about the file being played."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:924
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fingerprint readers are now better integrated with Fedora 11. GNOME users "
-"can easily setup fingerprint authentication using <package>gnome-about-me</"
-"package>, and will allow the ability to login from both <package>gdm</"
-"package> and <package>gnome-screensaver</package>."
+"The icons along the bottom allow you to setup <guilabel>Random play</"
+"guilabel>, <guilabel>Loop</guilabel>, <guilabel>Tracklist</guilabel>, and "
+"<guilabel>Mute</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Playing_multimedia.xml:927
+#, no-c-format
+msgid "The three buttons on the top and center right are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:931
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Configuring_a_fingerprint_reader\">Configuring a "
-"fingerprint reader</ulink> wiki page"
+"<guilabel>Volume control</guilabel> &ndash; place your cursor on the white "
+"dot, hold down the right mouse key and drag it to the desired level."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:32
+#: Playing_multimedia.xml:936
 #, no-c-format
 msgid ""
-"DNSSEC (DNS SECurity) is mechanism which provides integrity and authenticity "
-"of DNS data."
+"The <guilabel>-</guilabel> button lets you minimize <application>KsCD</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:941
+#, no-c-format
+msgid "The <guilabel>X</guilabel> icon closes the application."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:39
+#: Playing_multimedia.xml:954
 #, no-c-format
-msgid "System Security Services Daemon"
+msgid "Multimedia Programs in the Repository"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:40
+#: Playing_multimedia.xml:955
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The SSSD is intended to provide several key feature enhancements to Fedora. "
-"The first being the addition of offline caching for network credentials. "
-"Authentication through the SSSD will potentially allow LDAP, NIS, and "
-"FreeIPA services to provide an offline mode, to ease the use of centrally "
-"managing laptop users."
+"The applications below are not usually installed by default but are in the "
+"Repository. To install these packages please, read [[User Guide - Managing "
+"Software|the chapter on managing software]]. You can install applications "
+"either by using the <application>PackageKit</application> application or on "
+"the command line by using <application>Yum</application>. Refer to <xref "
+"linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:959
+#, no-c-format
+msgid "<title>K3b</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:48
+#: Playing_multimedia.xml:961
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The LDAP features will also add support for connection pooling. All "
-"communication to the ldap server will happen over a single persistent "
-"connection, reducing the overhead of opening a new socket for each request. "
-"The SSSD will also add support for multiple LDAP/NIS domains. It will be "
-"possible to connect to two or more LDAP/NIS servers acting as separate user "
-"namespaces."
+"<application>K3b</application> is a CD and DVD burning application. Refer to "
+"<xref linkend=\"sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-"
+"Using_K3b_to_burn_media_in_KDE\"/> or the K3b website at <ulink url=\"http://"
+"www.k3b.org/\">http://www.k3b.org/</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:59
+#: Playing_multimedia.xml:969
 #, no-c-format
-msgid "SHA-2 support"
+msgid "MP3 Players"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:60
+#: Playing_multimedia.xml:970
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora now uses the SHA-256 digest algorithm for data verification and "
-"authentication in more places than before, migrating from the weaker SHA-1 "
-"and MD5 algorithms. Where possible, the migration was transparent; in other "
-"places the default configuration was changed or manual configuration is "
-"necessary to use the stronger algorithms."
+"Personal digital media players can be used to store and listen to music away "
+"from a computer. These are often referred to as <firstterm>MP3 players</"
+"firstterm> a potentially misleading name; not all of these players use MP3 "
+"files to store music."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many mp3 players can be mounted as storage mediums, and music can be added "
+"to them just like a file can be added to any other disk. See <xref linkend="
+"\"chap-User_Guide-Media\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:976
+#, no-c-format
+msgid "Some players, however, require special applications to transfer music."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: ServerTools.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:980
 #, no-c-format
-msgid "Server Tools"
+msgid "Grip"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: ServerTools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:982
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ServerTools</ulink>"
+"<application>Grip</application> is a CD player and a ripper for the Gnome "
+"desktop. It provides an automated frontend for MP3, and other audio format, "
+"encoders, letting you transform the disc straight into MP3s. Internet disc "
+"lookups are supported for retrieving track information. Details are "
+"available on the <application>Grip</application> website at <ulink url="
+"\"http://nostatic.org/grip/doc/index.html\">http://nostatic.org/grip/doc/"
+"index.html</ulink>"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: ServerTools.xml:8
+#: Playing_multimedia.xml:985
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
-"system configuration tools in Fedora 10."
+"<application>Grip</application> is not installed by default but it is in the "
+"repository for installation with either using the <application>PackageKit</"
+"application> application or on the command line by using <application>Yum</"
+"application>. Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> "
+"for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: SystemDaemons.xml:6
+#: Playing_multimedia.xml:991
 #, no-c-format
-msgid "System Daemons"
+msgid "iPod Connectivity"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: SystemDaemons.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:993
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/SystemDaemons</ulink>"
+"Because of the proprietary nature of the Apple iPod, it can be difficult to "
+"use it with a computer with a Linux operating system like Fedora. "
+"Unfortunately, Apple has not (and has never announced plans to) release a "
+"Linux version of <application>iTunes</application>, and <application>iTunes</"
+"application> is not yet stable through <application>Wine</application> (a "
+"piece of software that allows many programs designed for Windows to work on "
+"Linux). Luckily, there are several high-quality tools available for Linux "
+"users to manage media content on the iPod. Among them are "
+"<application>gtkpod</application>, <application>YamiPod</application>, and "
+"tools built into media players such as <application>AmaroK</application>, "
+"<application>Rhythmbox</application>, and <application>Banshee</application>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
-#. Tag: term
-#: SystemDaemons.xml:12
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:996
 #, no-c-format
-msgid "Power Management"
+msgid ""
+"The Fedora Project does not by default offer the ability to interact with "
+"the Apple iPod. However, you can use <application>Gtkpod</application> can "
+"be used to sync music, podcasts, and other content to your iPod."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: SystemDaemons.xml:14
+#: Playing_multimedia.xml:999
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In order to allow users to monitor the behavior of their systems and to "
-"improve power consumption in general, several improvements were done for "
-"Fedora 11: <itemizedlist> <listitem> <para> Provide two new systemtap "
-"scripts to monitor disk and network activity of running applications </para> "
-"</listitem> <listitem> <para> Add a workload framework package called BLTK "
-"to offer reproducible tests </para> </listitem> <listitem> <para> Improved "
-"applications to reduce unnecessary disk and/or network activity </para> </"
-"listitem> <listitem> <para> Enabled several new features to save power: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> relatime option for root filesystem "
-"<systemitem class=\"filesystem\">/</systemitem> </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> Automated start/stop of services related to hardware </"
-"para> </listitem> <listitem> <para> Enable USB autosuspend for known working "
-"devices </para> </listitem> <listitem> <para> Add optional tuned service to "
-"dynamically adapt system settings to the current use </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> Users of Fedora 11 should "
-"therefore see a reduction in power usage of their system."
+"<application>Gtkpod</application> is not installed by default from the Live-"
+"CD or the DVD. If you do not have access to the Internet, you can use the "
+"Fedora DVD to install <application>Gtkpod</application>. You can install "
+"applications with either using the <application>PackageKit</application> "
+"application or on the command line by using <application>Yum</application>. "
+"Refer to <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_software\"/> for more "
+"information."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: SystemDaemons.xml:71 SystemDaemons.xml:129
+#. Tag: para
+#: Playing_multimedia.xml:1002
 #, no-c-format
-msgid "pm-utils"
+msgid ""
+"Start <application>Gtkpod</application> by clicking "
+"<menuchoice><guilabel>Applications &gt; Music and Video &gt; gtkpod</"
+"guilabel></menuchoice> in GNOME or <menuchoice><guilabel>Kickoff Application "
+"Launcher &gt; Applications &gt; Multimedia &gt; iPod Manager</guilabel></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: SystemDaemons.xml:73
+#: Playing_multimedia.xml:1005
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The pm-utils power management utilities have been updated to 1.2.4. Some "
-"improvements have been made in logging and configuration."
+"For further help on iPod support through <application>Gtkpod</application>, "
+"refer to the <application>Gtkpod</application> website at <ulink url="
+"\"http://www.gtkpod.org/about.html\">http://www.gtkpod.org/about.html</"
+"ulink>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: SystemDaemons.xml:86
+#. Tag: title
+#: Playing_multimedia.xml:1013
 #, no-c-format
-msgid "mdadm"
+msgid "Further Information"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: SystemDaemons.xml:88
+#: Playing_multimedia.xml:1014
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>mdadm</package> has been updated to 3.0. The significant change "
-"which justifies the new major version number is that <package>mdadm</"
-"package> can now handle metadata updates entirely in userspace. This allows "
-"<package>mdadm</package> to support metadata formats that the kernel knows "
-"nothing about."
+"For more information on freely-distributable formats and how to use them, "
+"refer to the Xiph.Org Foundation&#39;s web site at <ulink url=\"http://www."
+"xiph.org\">http://www.xiph.org</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Laura</firstname> <surname>Bailey</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Matthew</firstname> <surname>Daniels</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Tim</firstname> <surname>Kramer</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Susan</firstname> <surname>Lauber</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Kirk</firstname> <surname>Ziegler</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11, Convert to Docbook XML"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:45
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Matt</firstname> <surname>Bird</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Cody</firstname> <surname>DeHaan</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Damien</firstname> <surname>Durand</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>John</firstname> <surname>Babich</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:66
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Dimitris</firstname> <surname>Glezos</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Bart</firstname> <surname> Couvreur</surname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Version for Fedora Core 6"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Sharing_your_desktop.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Sharing your desktop"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Sharing_your_desktop.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Use this capability carefully"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: SystemDaemons.xml:96
+#: Sharing_your_desktop.xml:9
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Currently two such metadata formats are supported: <itemizedlist> <listitem> "
-"<para> DDF - The SNIA standard format </para> </listitem> <listitem> <para> "
-"Intel Matrix - The metadata used by recent Intel ICH controllers. </para> </"
-"listitem> </itemizedlist> Also the approach to device names has changed "
-"significantly."
+"Remote desktop sharing can be a serious security risk. You should leave it "
+"turned on only when needed and should not leave it active."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: SystemDaemons.xml:116
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:13
 #, no-c-format
-msgid "ntfs-3g"
+msgid ""
+"Fedora lets you share your desktop remotely across a network, so that a user "
+"at a different computer can view and &ndash; with your permission &ndash; "
+"interact with your computer. This is useful for receiving technical support "
+"from a remote location or for demonstrating a desktop feature to another "
+"user. You may also find it to be a useful way to remotely access files on "
+"your desktop from another computer."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: SystemDaemons.xml:118
+#: Sharing_your_desktop.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ntfs-3g</package> has been updated to 2009.2.1 (from 1.5012). There "
-"are many changes in this new driver; see the upstream's release history at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.ntfs-3g.org/releases.html\">http://www."
-"ntfs-3g.org/releases.html</ulink> for complete details."
+"Fedora uses a method called <firstterm>Virtual Networking Computing</"
+"firstterm> (VNC) to enable remote desktop sharing. Therefore, the remote "
+"viewer must use VNC as well. Apple OS X uses VNC by default, but Microsoft "
+"Windows uses a different method to share desktops, called <firstterm>Remote "
+"Desktop Connection</firstterm> (RDC). To access your Fedora desktop from a "
+"computer with a Microsoft Windows operating system, that computer will need "
+"a VNC viewer. <application>TightVNC</application> is a free and open-source "
+"VNC program available for Linux and Microsoft Windows from <ulink url="
+"\"http://www.tightvnc.com/\">http://www.tightvnc.com/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: SystemDaemons.xml:131
+#: Sharing_your_desktop.xml:21
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>pm-utils</package> power management utilities have been updated "
-"to 1.2.4. Some improvements have been made in logging and configuration."
+"To activate desktop sharing, select <menuchoice><guilabel>System &gt; "
+"Preferences &gt; Remote Desktop</guilabel></menuchoice> from the user menu. "
+"This opens the <guilabel>Remote Desktop Preferences</guilabel> window."
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Virtualization.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "To share your desktop securely:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:28
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Virtualization</ulink>"
+"Under <guilabel>Sharing</guilabel>, tick the box labeled <guilabel>Allow "
+"other users to view your desktop</guilabel>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:10
+#: Sharing_your_desktop.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Virtualization in Fedora 11 includes major changes, and new features, that "
-"continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
+"Next, tick the box next to <guilabel>Allow other users to control your "
+"desktop</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:17
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:38
 #, no-c-format
-msgid "Improved VNC Authentication for Virtual Machine Management"
+msgid ""
+"Make a note of the command listed under <guilabel>Users can view your "
+"desktop using this command</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:19
+#: Sharing_your_desktop.xml:43
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 introduces the ability to use the SASL protocol for authenticating "
-"VNC connection to KVM and QEMU virtual machines. SASL is a pluggable system, "
-"allowing many different authentication mechanisms to be configured without "
-"changing the application code. The use of SASL, in combination with existing "
-"TLS encryption support, will allow clients like <application>vinagre</"
-"application>, <application>virt-viewer</application> and <application>virt-"
-"manager</application> to securely connect to remote virtual machine consoles "
-"hosted on Fedora servers. In environments where Kerberos is deployed, this "
-"further allows for secure single sign on to the VNC server. This new "
-"authentication capability obsoletes the traditional VNC password scheme "
-"which is not sufficiently secure."
+"Under <guilabel>Security</guilabel>, tick the box next to <guilabel>Ask you "
+"for confirmation</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Sharing_your_desktop.xml:48
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC "
-"Authentication</ulink> wiki page"
+"Next, check <guilabel>Require the user to enter this password</guilabel> and "
+"enter a password. This should not be your account&#39;s password; pick a new "
+"password that you will only reveal to the remove viewer."
 msgstr ""
-"参考<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/"
-"SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt强制访问控制</ulink>的wiki页面了解更多"
-"信息。"
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:44
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:53
 #, no-c-format
-msgid "Improved Graphical Console for Virtual Machines"
+msgid "Finally, click on the <guilabel>Close</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:46
+#: Sharing_your_desktop.xml:59
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Previous Fedora virtual guest consoles were limited to a screen resolution "
-"of 800x600, and the PS2 mouse pointer operated in relative coordinate mode. "
-"This prevented the guest pointer from tracking the local client pointer one "
-"for one."
+"Be sure to inform the person performing remote technical support or remote "
+"viewing the command from step three, as well as the assigned password. When "
+"the person connects to your desktop, click on the <guilabel>Yes</guilabel> "
+"button when asked for confirmation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:53
+#: Sharing_your_desktop.xml:62 Sharing_your_desktop.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 provides more accurate mouse pointer positioning and higher screen "
-"resolutions for virtual machine consoles. Fedora 11 guests default to a "
-"screen resolution of at least 1024x768, and are provided with a USB tablet "
-"in absolute coordinate mode. This results in a mouse pointer which tracks "
-"the local client pointer one for one."
+"Once the remote viewing feature is no longer needed, turn off desktop "
+"sharing:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Sharing_your_desktop.xml:66
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical "
-"Console for Virtual Guests</ulink> wiki page"
+"Select <menuchoice><guilabel>System &gt; Preferences &gt; Remote Desktop</"
+"guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical Console for Virtual "
-"Guests</ulink> wiki 页面"
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:70
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck the <guilabel>Allow other users to view your desktop</guilabel> box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:87
 #, no-c-format
-msgid "KVM PCI Device Assignment"
+msgid ""
+"To activate desktop sharing in KDE, select <menuchoice><guilabel>Kickoff "
+"Application Launcher &gt; Applications &gt; System &gt; Desktop Sharing</"
+"guilabel></menuchoice>. This opens the <guilabel>Desktop Sharing</guilabel> "
+"control module window. There are two methods by which you can share your "
+"desktop:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:72
+#: Sharing_your_desktop.xml:91
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 expands its virtualization capabilities to include KVM PCI device "
-"assignment support. KVM users can now give virtual machines exclusive access "
-"to physical PCI devices using Fedora's virtualization tools, including the "
-"Virtual Machine Manager application."
+"You can create an invitation. By default, invitations are only valid for one "
+"hour. This lessens the chance of forgetting to disable Desktop Sharing, and "
+"is a good option if you only need it enabled temporarily."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "You can leave Desktop Sharing turned on at all times."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:81
+#: Sharing_your_desktop.xml:102
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Hardware requirements: Intel VT-d or AMD IOMMU hardware platform support is "
-"required in order for this feature to be available."
+"To create a Desktop Sharing invitation, open the Desktop Sharing window as "
+"described above, click <guilabel>New Personal Invitation</guilabel> and give "
+"the information to the person you want to invite."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:105
+#, no-c-format
+msgid "If you want to have Desktop Sharing running at all times:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Sharing_your_desktop.xml:109
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_PCI_Device_Assignment\">KVM PCI Device "
-"Assignment</ulink> wiki page."
+"In the Desktop Sharing window, click <menuchoice><guilabel>Configure &gt; "
+"Security</guilabel></menuchoice> then check the box <guilabel>Allow "
+"uninvited connections</guilabel>."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:95
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:114
 #, no-c-format
-msgid "KVM and QEMU merge"
+msgid ""
+"Next, check <guilabel>Confirm uninvited connections before accepting</"
+"guilabel> (optional, but recommended)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:97
+#: Sharing_your_desktop.xml:119
+#, no-c-format
+msgid "Check <guilabel>Allow other users to control your desktop</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:124
 #, no-c-format
 msgid ""
-"QEMU provides a processor and system emulator which enables users to launch "
-"guest virtual machines of the same architecture as the host machine or of a "
-"dramatically different architecture. KVM provides kernel level support for "
-"running guests of the same architecture as the host."
+"A password should be set for security; enter one in the box at the bottom of "
+"the window. This should not be your user account password."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:105
+#: Sharing_your_desktop.xml:129
 #, no-c-format
 msgid ""
-"QEMU takes advantage of KVM to run guests directly on the hardware without "
-"any translation needed by the host, allowing much higher levels of "
-"performance."
+"Select the <guilabel>Network</guilabel> tab at the top of the window, check "
+"<guilabel>Use default port</guilabel> and make a note of the port listed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:134
+#, no-c-format
+msgid "Finally, click on the <guilabel>Apply</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:111
+#: Sharing_your_desktop.xml:140
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 includes a merge of the <package>qemu</package> and <package>kvm</"
-"package> RPMs. The <package>kvm</package> package is now obsoleted by <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/name/qemu-"
-"kvm\">pngqemu-kvm.</ulink> The merging of the two code bases continues "
-"upstream, but the Fedora package maintainers have chosen to merge the "
-"packages now in order reduce the maintenance burden and provide better "
-"support."
+"The person connecting to your computer remotely will need your IP address or "
+"hostname, followed by a <literal>:</literal> and the port number that you "
+"noted above. When the person connects to your desktop, click on the "
+"<guilabel>Yes</guilabel> button when asked for confirmation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Sharing_your_desktop.xml:147
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</"
-"ulink> wiki page"
+"Select <menuchoice><guilabel>Kickoff Application Launcher &gt; Applications "
+"&gt; System &gt; Desktop Sharing</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:152
+#, no-c-format
+msgid "Uncheck the <guilabel>Allow uninvited connections</guilabel> box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Sharing_your_desktop.xml:157
+#, no-c-format
+msgid "Click the <guilabel>Apply</guilabel> button."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SVirt Mandatory Access Control"
-msgstr "SVirt强制访问控制"
+#: Sharing_your_desktop.xml:166
+#, no-c-format
+msgid "Other desktops"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:132
+#: Sharing_your_desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 integrates SELinux's Mandatory Access Control with Virtualization. "
-"Virtual machines can now be much more effectively isolated from the host and "
-"one another, giving the increased assurance that security flaws cannot be "
-"exploited by malicious guests."
+"Various desktop environments may offer their own graphical assistants for "
+"desktop sharing, but the VNC server program can be used from the command "
+"line to accomplish this task on almost any desktop environment. Setting up "
+"this service is beyond the scope of this guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: The_Fedora_desktops.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora desktops"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#: The_Fedora_desktops.xml:7
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt "
-"Mandatory Access Control</ulink> wiki page."
+"In contrast to most proprietary operating systems, Fedora &PRODVER; has "
+"several <firstterm>desktop environments</firstterm> or <firstterm>desktops</"
+"firstterm> that can display and launch available applications and manage the "
+"overall appearance of the screen. The desktop environment is sometimes "
+"referred to as the <firstterm>Graphical User Interface</firstterm> (GUI)."
 msgstr ""
-"参考<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/"
-"SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt强制访问控制</ulink>的wiki页面了解更多"
-"信息。"
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:148
+#. Tag: para
+#: The_Fedora_desktops.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "Three widely-used desktops included with Fedora &PRODVER; are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: The_Fedora_desktops.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "<application>GNOME</application>, which focuses on simplicity"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: The_Fedora_desktops.xml:19
 #, no-c-format
-msgid "Other Improvements"
-msgstr "其他改进"
+msgid ""
+"<application>KDE</application>, which includes a large collection of "
+"applications and customization features"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:150
+#: The_Fedora_desktops.xml:24
 #, no-c-format
-msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
+msgid ""
+"<application>Xfce</application>, a desktop with low hardware requirements, "
+"suitable for older computers"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: The_Fedora_desktops.xml:31
 #, no-c-format
-msgid "QEMU Updated to 0.10.0"
+msgid "More Desktop Environments Exist!"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:157
+#: The_Fedora_desktops.xml:32
 #, no-c-format
-msgid "QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer."
-msgstr "QEMU是个通用的开源虚拟机(模拟器)"
+msgid ""
+"Fedora&#39;s extensive repository of software offers other desktops as well, "
+"such as <application>Fluxbox</application><footnote> <para> <ulink url="
+"\"http://fluxbox.org/\">http://fluxbox.org/</ulink> </para> </footnote> "
+"(minimalist desktop), <application>Sugar</application><footnote> <para> "
+"<ulink url=\"http://sugarlabs.org/\">http://sugarlabs.org/</ulink> </para> </"
+"footnote> (the desktop environment for the OLPC XO), and <application>LXDE</"
+"application><footnote> <para> <ulink url=\"http://lxde.org/\">http://lxde."
+"org/</ulink> </para> </footnote>. To learn how to browse and install "
+"software from the repository, refer to"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:162
+#: The_Fedora_desktops.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
-"When used as a machine emulator, QEMU can run OSes and programs made for one "
-"machine (e.g. an ARM board) on a different machine (e.g. your own PC). By "
-"using dynamic translation, it achieves very good performance."
+"With few exceptions, applications included with a particular desktop "
+"environment run in other environments too. For instance, the "
+"<application>OpenOffice.org</application> office suite runs on all three "
+"major desktop environments."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:169
+#: The_Fedora_desktops.xml:51
 #, no-c-format
 msgid ""
-"When used as a virtualizer, QEMU achieves near native performance by "
-"executing the guest code directly on the host CPU. A host driver called the "
-"QEMU accelerator (also known as KQEMU) is needed in this case. The "
-"virtualizer mode requires that both the host and guest machine use x86 "
-"compatible processors."
+"Some applications are created specifically for a particular desktop "
+"environment. For example, each major desktop has a preferred text editor. "
+"GNOME uses <application>Gedit</application> and KDE supplies "
+"<application>Kedit</application>, but you can install and use these in "
+"either environment."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: The_Fedora_desktops.xml:54
 #, no-c-format
-msgid "New features and improvements since 0.9.1:"
+msgid ""
+"Fedora provides a wide choice of applications to browse the World Wide Web, "
+"create documents, and display and edit photos. This guide describes the most "
+"commonly installed applications on the most common desktop environments, as "
+"well as the useful alternatives."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Tour of the GNOME desktop"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:182
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:7
 #, no-c-format
-msgid "TCG support - No longer requires GCC 3.x"
+msgid ""
+"This chapter introduces the GNOME desktop in Fedora. The desktop becomes "
+"easier to use after you know some of the common terminology used, beginning "
+"with the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:187
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:10
 #, no-c-format
-msgid "Kernel Virtual Machine acceleration support"
+msgid ""
+"If you installed Fedora &PRODVER; from the Fedora &PRODVER; Live image, "
+"whether for Intel or compatible (i686), PowerPC (ppc), or 64-bit (x86_64), "
+"GNOME is the installed desktop. You can find details of two alternative "
+"desktops in <xref linkend=\"chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop\"/> and "
+"<xref linkend=\"chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:14 Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "<title>The GNOME desktop</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:192
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:22
 #, no-c-format
-msgid "BSD userspace emulation"
-msgstr "BSD用户空间模拟"
+msgid "<para>The GNOME desktop</para>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:197
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:28
 #, no-c-format
-msgid "Bluetooth emulation and host passthrough support"
+msgid ""
+"The GNOME desktop has three distinct areas. From top to bottom, they are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:202
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:32
 #, no-c-format
-msgid "GDB XML register description support"
+msgid "the <firstterm>top menu panel</firstterm> (the gray bar at the top)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:207
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:37
 #, no-c-format
-msgid "Intel e1000 emulation"
+msgid ""
+"the <firstterm>desktop area</firstterm> (the workspace area in the center "
+"that fills most of the screen)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:212
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:42
 #, no-c-format
-msgid "HPET emulation"
-msgstr "HPET模拟"
+msgid ""
+"the <firstterm>window list panel</firstterm> (the gray bar at the bottom)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "The top menu panel"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:217
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:50
 #, no-c-format
-msgid "VirtIO paravirtual device support"
+msgid ""
+"This panel stretches across the top of the screen. The left side contains:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:222
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:54
 #, no-c-format
-msgid "Marvell 88w8618 / MusicPal emulation"
+msgid "the <firstterm>applications menu</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:227
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:59
 #, no-c-format
-msgid "Nokia N-series tablet emulation / OMAP2 processor emulation"
+msgid "the <firstterm>places menu</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:233
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:64
 #, no-c-format
-msgid "PCI hotplug support"
+msgid "the <firstterm>system menu</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:238
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:69
 #, no-c-format
-msgid "Live migration and new save/restore formats"
+msgid ""
+"program icons for the default email program, web browser, and reminder notes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:243
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:75
 #, no-c-format
-msgid "Curses display support"
+msgid "The right side of the panel is home to:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:248
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:79
 #, no-c-format
-msgid "qemu-nbd utility to mount supported block formats"
+msgid "the <firstterm>notification area</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:253
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:84
 #, no-c-format
-msgid "Altivec support in PPC emulation and new firmware (OpenBIOS)"
+msgid "a volume control."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:259
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:89
 #, no-c-format
-msgid "Multiple VNC clients are now supported"
-msgstr "多个 VNC 客户现在支持了"
+msgid "the <firstterm>user switch area</firstterm>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:264
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "a clock and calendar."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:101
 #, no-c-format
-msgid "TLS encryption is now supported in VNC"
+msgid "Function description"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:269
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you hold the mouse pointer over the menu text or an icon, a brief "
+"description of its function appears. If you click one of these icons, that "
+"application starts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:107
 #, no-c-format
-msgid "Many, many, bug fixes and new features"
+msgid "The <guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:276
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:108
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu."
-"org/qemu/about.html\">http://www.nongnu.org/qemu/about.html</ulink>"
+"This menu contains a categorized list of installed applications, which are "
+"updated as necessary when software is installed or removed. When you click "
+"on <menuchoice><guilabel>Applications</guilabel></menuchoice> a drop-down "
+"list appears. The default list installed is:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guisubmenu
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:138
+#, no-c-format
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guisubmenu
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "Sound &amp; Video"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guisubmenu
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "System Tools"
 msgstr ""
-"如果您不了解什么是 WOTA 数据库,请参考 <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:283
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:156
+#, no-c-format
+msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:157
 #, no-c-format
-msgid "KVM Updated to 84"
-msgstr "KVM 更新至 84"
+msgid "This menu is divided into four subsections."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:285
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:161
 #, no-c-format
 msgid ""
-"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
-"Linux on x86 hardware."
+"The first subsection allows quick access to commonly accessed folders, and "
+"makes it easy to keep your file system organized. These links are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:290
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:165
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Using KVM, one can run multiple virtual machines running unmodified Linux or "
-"Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
-"network card, disk, graphics adapter, etc."
+"<menuchoice><guilabel>Home Folder</guilabel></menuchoice> where your "
+"personal files are kept by default."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:297
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:170
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New features and improvements since 74 - For further details refer to: "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.linux-kvm.org/page/ChangeLog\">http://"
-"www.linux-kvm.org/page/ChangeLog</ulink>"
+"<menuchoice><guilabel>Desktop</guilabel></menuchoice>, a folder within your "
+"<filename>Home Folder</filename> where the files and folders that appear on "
+"your desktop are stored."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:305
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Documents</guilabel></menuchoice>, a folder within "
+"your <filename>Home Folder</filename> intended as a place for you to store "
+"documents, such as those that you might have created with a word processor "
+"or spreadsheet program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:180
 #, no-c-format
-msgid "libvirt Updated to 0.6.1"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Music</guilabel></menuchoice>, a folder within your "
+"<filename>Home Folder</filename> intended as a place for you to store music "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:307
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:185
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>libvirt</package> package provides an API and tools to interact "
-"with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other "
-"OSes). The <application>libvirt</application> software is designed to be a "
-"common denominator among all virtualization technologies with support for "
-"the following:"
+"<menuchoice><guilabel>Pictures</guilabel></menuchoice>, a folder within your "
+"<filename>Home Folder</filename> intended as a place for you to store "
+"photographs and other pictures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:318
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:190
 #, no-c-format
-msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Videos</guilabel></menuchoice>, a folder within your "
+"<filename>Home Folder</filename> intended as a place for you to store videos."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:323
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:195
 #, no-c-format
-msgid "The QEMU emulator"
-msgstr "QEMU虚拟机"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Download</guilabel></menuchoice>, a folder within your "
+"<filename>Home Folder</filename> intended as a place for you to store "
+"miscellaneous files that you have downloaded from the Internet."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:328
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:203
 #, no-c-format
-msgid "The KVM Linux hypervisor"
+msgid "The second subsection allows quick access to:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:333
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:207
 #, no-c-format
-msgid "The LXC Linux container system"
+msgid ""
+"the <menuchoice><guilabel>Computer</guilabel></menuchoice> window, which "
+"allows you to browse the computer&#39;s files and all data storage attached "
+"to the computer."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:338
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:215
 #, no-c-format
-msgid "The OpenVZ Linux container system"
+msgid ""
+"The third section provides links to tools that help you browse and manage "
+"network locations."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:343
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:219
 #, no-c-format
-msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Network</guilabel></menuchoice> allows you to view the "
+"networks that your computer is attached to, and to access files and other "
+"resources available through those networks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:224
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Connect to Server</guilabel></menuchoice> allows you "
+"to create connections to public or local networks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:232
+#, no-c-format
+msgid "The fourth section helps you quickly access any file on the system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Search for files</guilabel></menuchoice> allows you to "
+"search for files stored on your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Recent Documents</guilabel></menuchoice> lists the "
+"documents and folders recently accessed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:350
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:254
 #, no-c-format
-msgid "New features and improvements since 0.4.6:"
+msgid "The <guimenu>System</guimenu> menu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:354
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:255
 #, no-c-format
-msgid "new APIs for Node device detach reattach and reset"
+msgid "This menu is divided into three subsections."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sVirt mandatory access control support"
-msgstr "SVirt强制访问控制"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "The first provides access to configuration tools."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:364
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:265
 #, no-c-format
-msgid "thread safety of the API and event handling"
+msgid ""
+"The <guisubmenu>Preferences</guisubmenu> menu contains tools that affect "
+"only your account, and only require normal user access. These links include:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:369
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:269
 #, no-c-format
-msgid "allow QEmu domains to survive daemon restart"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>About Me</guilabel></menuchoice> stores details about "
+"yourself that you can share with other people as an electronic business card."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:374
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:274
 #, no-c-format
-msgid "extended logging capabilities"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Appearance</guilabel></menuchoice> customizes the "
+"appearance of your desktop, including the background picture."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:379
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:279
 #, no-c-format
-msgid "support copy-on-write storage volumes"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Assistive Technologies</guilabel></menuchoice> lets "
+"you choose software to magnify portions of the screen or to read the "
+"contents of screens to you."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "support of storage cache control options for QEmu/KVM"
-msgstr "支持针对QEmu/KVM的VNC密码设置"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Authorizations</guilabel></menuchoice> lets you "
+"selectively permit the software on your computer to carry out certain tasks "
+"automatically and without your intervention."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "driver infrastructure and locking"
-msgstr "HA 群集构架"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Bluetooth</guilabel></menuchoice> configures Bluetooth "
+"devices to work with your computer"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:394
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Test driver infrastructure"
-msgstr "HA 群集构架"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Default Printer</guilabel></menuchoice> specifies the "
+"printer to use by default."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:399
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:299
 #, no-c-format
-msgid "parallelism in the daemon and associated config"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Desktop Effects</guilabel></menuchoice> enables or "
+"disables special visual effects for the desktop."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:404
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:304
 #, no-c-format
-msgid "virsh help cleanups"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Display</guilabel></menuchoice> sets the resolution "
+"and other details of your display."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:409
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:309
 #, no-c-format
-msgid "logrotate daemon logs"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>File Management</guilabel></menuchoice> controls how "
+"files and folders are presented to you."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:414
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:314
 #, no-c-format
-msgid "more regression tests"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Input Method</guilabel></menuchoice> allows you to "
+"choose methods to input languages whose writing systems do not use an "
+"alphabet, such as some Indic and East Asian languages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QEmu SDL graphics"
-msgstr "QEmu SDL 图形"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Keyboard</guilabel></menuchoice> specifies the type of "
+"keyboard that you use with this computer."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:424
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:324
 #, no-c-format
-msgid "add --version flag to daemon"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel></menuchoice> sets key "
+"combinations to perform certain tasks within certain programs, or within the "
+"desktop environment more generally."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:429
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:329
 #, no-c-format
-msgid "memory consumption cleanup"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Main Menu</guilabel></menuchoice> lets you add, "
+"remove, or re-order the items on the <guilabel>Applications</guilabel> and "
+"<guilabel>System</guilabel> menus, or create new menus of your own."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QEmu pid file and XML states for daemon restart"
-msgstr "用于守护进程重启的 QEmu pid 文件和 XML 状态"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:334
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Mouse</guilabel></menuchoice> configures the buttons "
+"and other controls on your mouse."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:439
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:339
 #, no-c-format
-msgid "gnulib updates"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Network Connections</guilabel></menuchoice> displays "
+"your computer&#39;s network connections and allows you to configure them."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:444
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:344
 #, no-c-format
-msgid "PCI passthrough for KVM"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Network Proxy</guilabel></menuchoice> allows you to "
+"specify a <firstterm>proxy server</firstterm> for your computer."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:449
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:349
 #, no-c-format
-msgid "generic internal thread API"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>PalmOS Devices</guilabel></menuchoice> links your "
+"computer to personal digital assistants (PDAs) that use the PalmOS operating "
+"system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:454
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:354
 #, no-c-format
-msgid "RHEL-5 specific Xen configure option and code"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Personal File Sharing</guilabel></menuchoice> lets you "
+"share your documents and other files with other users of this computer or "
+"with users of other computers over a network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:459
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:359
 #, no-c-format
-msgid "save domain state as string in status file"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Power Management</guilabel></menuchoice> configures "
+"your computer to perform differently under different power settings."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:464
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:364
 #, no-c-format
-msgid "add locking to all API entry points"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Preferred Applications</guilabel></menuchoice> lets "
+"you choose which applications you prefer to use for particular tasks."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:469
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:369
 #, no-c-format
-msgid "new ref counting APIs"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Remote Desktop</guilabel></menuchoice> permits you or "
+"other people to access your computer&#39;s desktop from a remote location "
+"over a network connection."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:374
 #, no-c-format
-msgid "IP address for Xen bridges"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Screensaver</guilabel></menuchoice> sets your "
+"screensaver."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:479
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:379
 #, no-c-format
-msgid "driver format for disk file types"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Software Updates</guilabel></menuchoice> specifies how "
+"you would like your computer to handle software updates when they become "
+"available."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:484
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "improve QEmu/KVM tun/tap performances"
-msgstr "改进 QEmu/KVM tun/tap 性能"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Sound</guilabel></menuchoice> lets you choose sounds "
+"to accompany actions or events on your computer."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:489
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:389
 #, no-c-format
-msgid "enable floppies for Xen fully virt"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Startup Applications</guilabel></menuchoice> chooses "
+"applications to start automatically when you log in."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:494
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "support VNC password settings for QEmu/KVM"
-msgstr "支持针对QEmu/KVM的VNC密码设置"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:394
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Windows</guilabel></menuchoice> controls the "
+"appearance of the windows that applications appear in."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:499
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:403
 #, no-c-format
-msgid "qemu driver version reporting"
+msgid ""
+"The <guisubmenu>Administration</guisubmenu> menu contains tools that affect "
+"the whole system and require root access. These tools prompt for the root "
+"password when launched."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:506
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:407
 #, no-c-format
 msgid ""
-"There were also dozens of cleanups, documentation enhancements, portability "
-"and bug fixes. For further details refer to: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.libvirt.org/news.html\">http://www.libvirt.org/news.html</ulink>"
+"<menuchoice><guilabel>Add/Remove Software</guilabel></menuchoice> lets you "
+"change the software installed on the system."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:514
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:412
 #, no-c-format
-msgid "virt-manager Updated to 0.7.0"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Authentication</guilabel></menuchoice> allows you to "
+"control how the system verifies users who attempt to log in."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:516
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:417
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>virt-manager</package> package provides a GUI implementation of "
-"<application>virtinst</application> and <application>libvirt</application> "
-"functionality."
+"<menuchoice><guilabel>Bootloader</guilabel></menuchoice> lets you choose "
+"your default boot entry and the time the boot message is displayed."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:522
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:422
 #, no-c-format
-msgid "New features and improvements since 0.6.0:"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Date and Time</guilabel></menuchoice> permits the "
+"system date and time to be changed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:526
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:427
 #, no-c-format
-msgid "Redesigned 'New Virtual Machine' wizard"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Firewall</guilabel></menuchoice> link lets you setup "
+"and configure a firewall for your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Language</guilabel></menuchoice> allows you to change "
+"the default language."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Logical Volume Management</guilabel></menuchoice> lets "
+"you configure the LVM in a graphical setting."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Network</guilabel></menuchoice> permits configuration "
+"of your network connections and devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Network Device Control</guilabel></menuchoice> lets "
+"you monitor and control your network devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:452
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Printing</guilabel></menuchoice> allows you to "
+"configure your printers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:457
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Root Password</guilabel></menuchoice> lets you to "
+"change the root password for the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Option to remove storage when deleting a virtual machine."
-msgstr "删除虚拟机时删除存储的选项。"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>SELinux Management</guilabel></menuchoice> allows you "
+"to change security settings that protect your computer."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:537
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:467
 #, no-c-format
 msgid ""
-"File browser for libvirt storage pools and volumes, for use when attaching "
-"storage to a new or existing guest."
+"<menuchoice><guilabel>Services</guilabel></menuchoice> lets you decide which "
+"services will run when the system starts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines."
-msgstr "对现有虚拟机的物理设备分配(PCI、USB)。"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:472
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Software Sources</guilabel></menuchoice> permits you "
+"to enable or disable software repositories."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Update System</guilabel></menuchoice> looks for "
+"software updates at your selected software sources."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Users and Groups</guilabel></menuchoice> allows you to "
+"add or remove users and groups."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:549
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:494
 #, no-c-format
-msgid "VM disk and network stats reporting"
+msgid ""
+"The second section provides access to the help documentation, along with "
+"information about the Fedora project, the GNOME project and information "
+"about your computer and its operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:554
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:498
 #, no-c-format
-msgid "VM Migration support"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Help</guilabel></menuchoice> is the guide for "
+"questions about GNOME."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:559
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:503
 #, no-c-format
-msgid "Support for adding sound devices to an existing VM"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>About GNOME</guilabel></menuchoice> tells you about "
+"GNOME and the people who made it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:564
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:508
 #, no-c-format
-msgid "Enumerate host devices attached to an existing VM"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>About Fedora</guilabel></menuchoice> is a guide "
+"containing documentation about the Fedora project."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:569
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:513
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Allow specifying a device model when adding a network device to an existing "
-"VM"
+"<menuchoice><guilabel>About This Computer</guilabel></menuchoice> provides "
+"basic information about your computer and links to the process and resource "
+"monitor."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:575
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:522
 #, no-c-format
-msgid "Combine the serial console view with the VM Details window"
+msgid "The third section contains entries to"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:581
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:526
 #, no-c-format
-msgid "Allow connection to multiple VM serial consoles"
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Lock Screen</guilabel></menuchoice> starts the screen "
+"saver or blanks the screen. It will ask for your password to restore your "
+"session to the screen."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:586
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:531
 #, no-c-format
-msgid "Bug fixes and many minor improvements."
+msgid ""
+"<menuchoice><guilabel>Log Out</guilabel></menuchoice> of the current session."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:593
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:536
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
-"et.redhat.com/\">http://virt-manager.et.redhat.com/</ulink>"
+"<menuchoice><guilabel>Shut Down</guilabel></menuchoice> gives you options to "
+"<menuchoice><guilabel>Hibernate</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Restart</guilabel></menuchoice>, or "
+"<menuchoice><guilabel>Shut Down</guilabel></menuchoice> your computer."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:600
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:546
 #, no-c-format
-msgid "virtinst Updated to 0.400.3"
+msgid "Root password"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:602
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:547
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>python-virtinst</package> package contains tools for installing "
-"and manipulating multiple VM guest image formats."
+"When your computer asks for your root password it means you are entering an "
+"area that changes your system&#39;s operation or performance. Beware of the "
+"messages the program generates and be sure you really want to make the "
+"changes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:608
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:554
+#, no-c-format
+msgid "Application launchers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:555
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The series of icons next to the menus provide quick access to commonly used "
+"applications. These icons are called <firstterm>launchers</firstterm>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "The Mozilla Firefox icon"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:568
+#, no-c-format
+msgid "The icon for <application>Mozilla Firefox</application>, a web browser."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:578
 #, no-c-format
-msgid "New features and improvements since 0.400.0:"
+msgid "The Evolution icon"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:612
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:583
+#, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>virt-clone</command> option <option>--original-xml</option>, "
-"allows cloning a guest from an XML file, rather than require an existing, "
-"defined guest."
+"The icon for <application>Evolution</application>, a mail client and "
+"personal information manager."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:593
+#, no-c-format
+msgid "The Tomboy icon"
 msgstr ""
-"新的<command>virt-clone</command> option <option>--original-xml</option>允许"
-"从XML文件克隆虚拟机,而不需要已有的定义过的虚拟机。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:620
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:598
+#, no-c-format
+msgid "The icon for <application>Tomboy</application>, note-taking software."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:603
+#, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>virt-install</command> option <option>--import</option>, allows "
-"creating a guest from an existing disk image, bypassing any OS install phase."
+"To add more launchers to a panel, right-click on the panel and select "
+"<menuchoice><guilabel>Add to Panel</guilabel></menuchoice>. You can also add "
+"launchers that are in the <guimenu>Applications</guimenu> menu. Right click "
+"on the application you want to add and select <menuchoice><guilabel>Add this "
+"launcher to panel</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:609
+#, no-c-format
+msgid "The notification area"
 msgstr ""
-"新<command>virt-install</command> option <option>--import</option>,允许从已"
-"有的磁盘镜像创建虚拟机,而不需经过任何OS安装过程。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:628
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:610
+#, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>virt-install</command> option <option>--host-device</option>, "
-"for connecting a physical host device to the guest."
+"The notification area displays icons that alert you to new events taking "
+"place on your computer. For example, your email program might display an "
+"icon here to indicate the arrival of new email, or your printer software "
+"might display an icon here to indicate that a document is now printing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:616
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
 msgstr ""
-"新<command>virt-install</command> option <option>--host-device</option>,可让"
-"主机的物理设备连接到虚拟机上"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:635
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:617
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Allow specifying <option>cache</option> value via <command>virt-install</"
-"command> <option>--disk</option> options"
+"The volume control allows you to quickly change the overall volume of sound "
+"on your computer. Click the icon to show a slider, and then use the mouse to "
+"drag the slider to the desired volume. If you double-click the icon, a "
+"volume control window appears in which you can separately change the volume "
+"of different sound sources."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:623
+#, no-c-format
+msgid "The user switch area"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:642
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:624
+#, no-c-format
 msgid ""
-"New <command>virt-install</command> option <option>--nonetworks</option>"
+"If you click the current username located next to the clock, a list of "
+"available users appears. To switch to a different user account, select the "
+"username."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:630
+#, no-c-format
+msgid "Clock and calendar"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To access the calendar, click the clock on the right hand side of the panel. "
+"When you double-click a date, the <application>Evolution</application> "
+"personal information manager opens."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:640
+#, no-c-format
+msgid "The desktop area"
 msgstr ""
-"新<command>virt-install</command> option <option>--host-device</option>,可让"
-"主机的物理设备连接到虚拟机上"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:648
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:641
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Add virt-image to vmx format support to <command>virt-convert</command>, "
-"replacing virt-pack"
+"The default desktop area, or <firstterm>workspace</firstterm>, contains "
+"three icons:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:654
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:645
 #, no-c-format
-msgid "Add disk checksum support to <command>virt-image</command>"
-msgstr "为<command>virt-image</command>添加磁盘校验支持"
+msgid ""
+"the <guilabel>Computer</guilabel> icon. If you double-click this icon, a "
+"window appears that contains available storage devices on the computer. "
+"These are also listed in the <menuchoice><guilabel>Places &gt; Computer</"
+"guilabel></menuchoice> menu."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:660
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:650
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Enhanced URL install support: Debian Xen paravirt, Ubuntu kernel and "
-"<filename>boot.iso</filename>, Mandriva kernel, and Solaris Xen Paravirt"
+"the <guilabel>Home</guilabel> icon, which represents the location where all "
+"of the logged in user&#39;s files, such as music, movies, and documents, are "
+"stored by default. There is a different home directory for each user, and "
+"users cannot access each other&#39;s home directories by default."
 msgstr ""
-"增强的URL安装支持:Debian Xen paravirt, Ubuntu内核以及<filename>boot.iso</"
-"filename>, Mandriva内核和Solaris Xen Paravirt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:667
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:655
 #, no-c-format
-msgid "Expanded test suite"
+msgid ""
+"the <guilabel>Trash</guilabel> icon. Normally, when you choose to delete a "
+"file, it is not permanently removed from your system. Instead, it is sent to "
+"the trash folder, which you can access from this icon. To permanently remove "
+"a file from your system, you must <firstterm>empty</firstterm> the trash. To "
+"empty the trash, right-click the icon and select <menuchoice><guilabel>Empty "
+"Trash</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:672
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:660
 #, no-c-format
-msgid "Numerous bug fixes, cleanups, and improvements"
+msgid ""
+"To bypass the trash and permanently delete a file, hold down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key when deleting the file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:679
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:667
+#, no-c-format
 msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
-"org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
+"The Fedora Live CD desktop also includes an icon for installing Fedora to "
+"your hard disk. Additional icons may appear depending on your system. For "
+"example, inserting a USB stick will cause an icon to appear for accessing "
+"the stick."
 msgstr ""
-"进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:686
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xen Updated to 3.3.1"
-msgstr "已将 MySQL 更新至 5.1.31。"
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:671
+#, no-c-format
+msgid "Using the desktop"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:688
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:672
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora 11 supports booting as a domU guest, but will not function as a dom0 "
-"host until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
-"pv_ops dom0 is targeted for Xen 3.4."
+"Right-click on the desktop area for a menu of actions related to the desktop "
+"area. For example, the <menuchoice><guilabel>Change Desktop Background</"
+"guilabel></menuchoice> action lets you choose a different image or "
+"photograph to display on the desktop. Add program icons to your desktop by a "
+"left click on the program&#39;s icon and select <menuchoice><guilabel>Add "
+"this launcher to desktop</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:695
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:680
 #, no-c-format
-msgid "Changes since 3.3.0:"
-msgstr "自从 3.3.0 来的变化:"
+msgid "The window list panel"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:696
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:682
 #, no-c-format
-msgid "Xen 3.3.1 is a maintenance release in the 3.3 series."
+msgid "This panel has four components:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:700
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:686
 #, no-c-format
-msgid "For further details refer to:"
+msgid ""
+"The <guilabel>Show Desktop</guilabel> button, on the left side, is used to "
+"hide all open windows, and reveal the desktop area. This function is useful "
+"when the open applications obscure an important desktop file or icon. To "
+"restore the windows, click the <guilabel>Show Desktop</guilabel> button "
+"again and all windows return to their previous location."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:704
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:691
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
-"www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
+"Any open applications appear as button icons in the middle part of the "
+"window list panel. It shows all application windows in use on the desktop "
+"workspace, whether they are visible or hidden. A hidden window button "
+"appears with a white background. The currently selected application window "
+"button has a gray background, and is said to have <firstterm>focus</"
+"firstterm>. Usually, this is the application whose window is on top of all "
+"the others on the screen. To switch from one running application to another "
+"using the mouse, click on the desired application&#39;s button in the panel."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:710
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:702
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
-"\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
-"patch queue"
+"The <firstterm>Workspace Switcher</firstterm> is the group of squares "
+"situated on the far right. They allow you to move between "
+"<firstterm>workspaces</firstterm>. Workspaces have long been a feature of "
+"UNIX and Linux desktop environments. Each workspace provides a separate "
+"desktop where applications can be organized, and a corresponding window list "
+"panel. By default there are four workspaces available. To change this "
+"number, right-click on the workspace switcher and choose "
+"<menuchoice><guilabel>preferences</guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:721
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:706
 #, no-c-format
-msgid "Xen Kernel Support"
+msgid "Switching between workspaces"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:723
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:707
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <application>kernel</application> package in Fedora 11 supports booting "
-"as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is "
-"provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be "
-"included in <application>kernel</application> 2.6.30 and Fedora 12."
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Left Arrow</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Right Arrow</keycap></keycombo> to switch "
+"between workspaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:731
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:710
 #, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr "提供 dom0 支持的最新 Fedora发行版是 Fedora 8"
+msgid ""
+"Hold down the <keycap>Ctrl</keycap> and <keycap>Alt</keycap> keys and press "
+"either the <keycap>Left Arrow</keycap> key or <keycap>Right Arrow</keycap> "
+"key to cycle through the available workspaces on your system."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:735
+#: Tour_of_the_GNOME_desktop.xml:716
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Booting a Xen domU guest within a Fedora 11 host requires the KVM based "
-"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
-"KVM guest."
+"The <guilabel>Trash</guilabel> icon on the right end of the window list "
+"panel works the same way as the <guilabel>Trash</guilabel> icon in the "
+"desktop area. If you delete a file, it is moved to this location. A right "
+"click on the <guilabel>Trash</guilabel> icon brings up the options to "
+"<menuchoice><guilabel>Open</guilabel></menuchoice> the folder, "
+"<menuchoice><guilabel>Empty Trash</guilabel></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guilabel>Remove from Panel</guilabel></menuchoice>, and "
+"<menuchoice><guilabel>Lock to Panel</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Tour of the KDE desktop"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:742
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
-"lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
+"This chapter introduces the KDE desktop in Fedora &PRODVER;. It is easier to "
+"explain how to use the desktop throughout this guide after explaining some "
+"of the common terminology used with the KDE desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:11 Tour_of_the_KDE_desktop.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "<title>The KDE desktop</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:749
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:12
 #, no-c-format
-msgid "For more information refer to:"
-msgstr "更多信息请参考:"
+msgid ""
+"If you installed Fedora &PRODVER; from the Fedora &PRODVER; KDE Live CD, KDE "
+"is the default desktop on your computer. If you installed Fedora &PRODVER; "
+"from the Fedora DVD, your the default desktop is GNOME, and KDE is available "
+"as an option at the login screen. <xref linkend=\"chap-User_Guide-"
+"Tour_of_the_GNOME_desktop\"/> describes the GNOME desktop."
+msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: Virtualization.xml:754
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:22
 #, no-c-format
-msgid "http://sourceforge.net/projects/kvm"
+msgid "<para>The KDE desktop</para>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: Virtualization.xml:759
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:28
 #, no-c-format
-msgid "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
+msgid "The KDE desktop has two main areas:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: Virtualization.xml:764
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:32
 #, no-c-format
-msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
+msgid "The <firstterm>desktop area</firstterm>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: ulink
-#: Virtualization.xml:769
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "The <firstterm>KDE panel</firstterm>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The desktop area is the large space where windows are displayed. Icons for "
+"the <guilabel>Home</guilabel> fodler and <guilabel>Trash</guilabel> are "
+"located in the top left corner of this area, within a tinted area that "
+"represents the contents of a folder (in this case, the <filename>Desktop</"
+"filename> folder)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE panel is located at the bottom, and spans the entire width of the "
+"screen. It features the <application>Kickoff Application Launcher</"
+"application>, <application>Device Notifier</application> and application "
+"launchers, displays the running applications as buttons, and gives access to "
+"the workplace switcher, calendar, and the clock."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:52
 #, no-c-format
-msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
+msgid ""
+"The following sections describe the KDE desktop area and the KDE panel in "
+"further detail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: WebServers.xml:6
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:58
 #, no-c-format
-msgid "Web and Content Servers"
+msgid "The KDE desktop area"
 msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: WebServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:59
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
+"Before any additional icons are added to it, the desktop area is fairly "
+"empty and contains only the icons for <guilabel>Home</guilabel> folder and "
+"<guilabel>Trash</guilabel>, which are contained within an area that "
+"represents the contents of the <filename>Desktop Folder</filename>. You can "
+"add icons to the desktop for applications or places by finding them in the "
+"<application>Kickoff Application Launcher</application> menu, right-clicking "
+"them and clicking <menuchoice><guilabel>Add to Desktop</guilabel></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
-#. Tag: term
-#: WebServers.xml:11
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:62
 #, no-c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
+msgid ""
+"Right-clicking on the desktop presents a menu of actions related to the "
+"desktop area. For example, selecting <menuchoice><guilabel>Appearance "
+"Settings</guilabel></menuchoice> lets you change the desktop background and "
+"visual theme. You can also change the appearance of your desktop by clicking "
+"the <firstterm>plasma toolbox</firstterm> at the top right corner of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:68
+#, no-c-format
+msgid "The KDE panel"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: WebServers.xml:13
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:69
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>httpd</package> server has been updated to version 2.2.11. This "
-"is primarily a bugfix release and no configuration changes should be "
-"required."
+"By default, the KDE panel extends the full width of the bottom part of the "
+"screen and contains the following controls, called <firstterm>widgets</"
+"firstterm>:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: WebServers.xml:21
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:73
 #, no-c-format
-msgid "WordPress"
-msgstr "WordPress"
+msgid ""
+"the <application>Kickoff Application Launcher</application>. In Fedora "
+"&PRODVER;, this is represented by an icon of the Fedora \"Infinity\" logo. "
+"The <application>Kickoff Application Launcher</application> gives you access "
+"to software and storage locations on your computer, as well as allowing you "
+"to perform system-related tasks. It is described in more detail in <xref "
+"linkend=\"sect-User_Guide-The_KDE_panel-The_Kickoff_Application_Launcher\"/>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: WebServers.xml:23
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:78
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>wordpress</package> package has been updated to 2.7.1. This is "
-"a major update and includes a number of new features such as sticky posts, a "
-"one-click plugin install and comment threading, plus many others."
+"the <application>Device Notifier</application>. This widget shows devices or "
+"media attached to or inserted into your computer, such as a USB flash drive "
+"or a CD. Holding your mouse pointed over the icon displays the devices or "
+"media. Click on this widget to see a menu that allows you to interact with "
+"the device or media."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: WebServers.xml:29
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
-"See the Wordpress feature page at <ulink type=\"http\" url=\"http://codex."
-"wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> "
-"for complete information."
+"the <application>Pager</application>, which allows you to switch between "
+"multiple <firstterm>desktops</firstterm> on your computer. Multiple desktops "
+"(or <firstterm>workspaces</firstterm> have long been a feature of UNIX and "
+"Linux desktop environments. Each desktop provides a separate view with "
+"different applications running in it. Four desktops are configured by "
+"default. Clicking on one of the faded workspaces will change to that "
+"workspace, or you can switch between them by holding down the <keycap>Alt</"
+"keycap> key on your keyboard and pressing the <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>F2</keycap>, <keycap>F3</keycap>, or <keycap>F4</keycap> key. To add "
+"more desktops, right-click on the <application>Pager</application>, then "
+"click <menuchoice><guilabel>Pager Settings&gt;Configure Desktops...</"
+"guilabel></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: term
-#: WebServers.xml:37
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:88
 #, no-c-format
-msgid "moin"
+msgid ""
+"<firstterm>application launchers</firstterm> &ndash; icons which you can "
+"click to start particular applications. None are installed by default. You "
+"can add launchers by right-clicking the application&#39;s icon in the "
+"<application>Kickoff Application Launcher</application>, and clicking "
+"<menuchoice><guilabel>Add to panel</guilabel></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"the <application>Task Manager</application>, which displays buttons for any "
+"applications that are running. Clicking on one of these buttons brings that "
+"application to the foreground of your current view."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"the <application>System Tray</application>, which shows "
+"<application>Klipper</application> (a clipboard tool) and displays status "
+"notifications, such as the status of network connections or remaining "
+"battery power."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: WebServers.xml:39
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <package>moin</package> package has been updated to 1.8.2. Users should "
-"review the files in <filename>/usr/share/doc/moin-1.8.2/*</filename>. The "
-"<filename>CHANGES</filename> file lists changes, <filename>UPDATE</filename> "
-"describes how to update. <filename>README.migration</filename> describes how "
-"to migrate your existing data."
+"a clock. Click on the clock to see a calendar, or right-click on it to "
+"change the way that the panel displays the time and date."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"the <firstterm>plasma toolbox</firstterm> for the panel. Clicking here "
+"allows you to change the size and proportions of the panel, and to re-"
+"arrange the order of the widgets that it displays."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Welcome.xml:6
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:121
+#, no-c-format
+msgid "The Kickoff Application Launcher"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:122
 #, no-c-format
-msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "Welcome to Fedora"
+msgid "The <application>Kickoff Application Launcher</application> contains:"
+msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Welcome.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:127
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Welcome</ulink>"
+"<guilabel>Favorites</guilabel> &ndash; your favorite applications and "
+"places. Right click on an application or folder icon to add it to this list. "
+"The initial list consists of:"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:8
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:131
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free "
-"and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, "
-"and distribute. It is built by people across the globe who work together as "
-"a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is "
-"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
-"advancement of free, open software and content."
+"<guilabel>Web Browser</guilabel> &ndash; <application>Konqueror</"
+"application>, the default web browser installed with KDE."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:12
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:136 Tour_of_the_KDE_desktop.xml:230
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-"\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest "
-"release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are "
-"migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
-"you should refer to older Release Notes for additional information."
+"<guilabel>System Settings</guilabel>, which allows you to personalize your "
+"computer."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:16
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:141
 #, no-c-format
 msgid ""
-"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
-"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more "
-"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
-"participation."
+"<guilabel>File Manager</guilabel>, which allows you to browse files and "
+"folders on your computer. The default file manage installed with KDE is "
+"<application>Dolphin</application>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:19
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
-"Web pages:"
+"<guilabel>Applications</guilabel> &ndash; the applications installed on your "
+"computer, sorted into the following groups:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:164
+#, no-c-format
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:204
+#, no-c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:209
+#, no-c-format
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:219
+#, no-c-format
+msgid "Personal Files"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:226
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
+"<guilabel>Computer</guilabel> &ndash; information about your computer, and "
+"links to important places on it."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:235
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+"<guilabel>System Information</guilabel>, which displays information about "
+"your computer"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:240
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+"<guilabel>Home</guilabel>, your <filename>Home</filename> folder, the "
+"default storage location for your documents and media files."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Welcome.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:245
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
+"<guilabel>Network</guilabel>, which displays information about your network "
+"connections and allows you to change network settings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Root</guilabel>, the folder that contains every other file and "
+"folder in your file system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not move or delete items from this folder unless you are certain that you "
+"understand what you are doing. If you move or delete items within this "
+"folder, you might damage your installation of Fedora to the point where it "
+"can no longer function."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Trash</guilabel>, which holds files and folders that you have "
+"deleted from your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Recently Used</guilabel> &ndash; applications and documents that "
+"you used recently."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Leave</guilabel> &ndash; options to finish working with your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Logout</guilabel> ends your session, but leaves the computer "
+"running."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Lock</guilabel> leaves you logged in, but blanks the screen and "
+"prevents interaction with the computer until you type in your password."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Switch User</guilabel> leaves you logged in, but lets another user "
+"log in to the computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Suspend to Disk</guilabel> pauses your computer without logging "
+"out."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:297
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Restart</guilabel> restarts your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_KDE_desktop.xml:302
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Shutdown</guilabel> turns off your computer."
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: Xorg.xml:7
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:6
 #, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr "X 窗口系统(图形)"
+msgid "Tour of the Xfce desktop"
+msgstr ""
 
-#. Tag: remark
-#: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:7
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
-"ulink>"
+"This chapter introduces the <application>Xfce 4</application> desktop in "
+"Fedora. It is easier to explain how to use the desktop after explaining some "
+"of the common terminology used with the <application>Xfce 4</application> "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "The Xfce 4 desktop"
 msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: Xorg.xml:11
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:12
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section contains information related to the X Window System "
-"implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr "这一节包含与 Fedora 提供的 X 窗口系统实现相关的信息。"
+"One common reason for using the <application>Xfce 4</application> desktop is "
+"to provide a feature-rich desktop environment for a desktop computer or a "
+"laptop with limited memory."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Xorg.xml:17
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:16
 #, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "X server"
-msgstr "X server"
+msgid "<title>The Xfce desktop</title>"
+msgstr "<title>Xfce桌面环境</title>"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "<para>The Xfce desktop</para>"
+msgstr "<para>Xfce桌面环境</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Xorg.xml:19
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:28
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> to kill the X server has been "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?"
-"id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">disabled by default</ulink> as "
-"a decision of the upstream Xorg project. You can change the default by "
-"adding the following section to your <filename>xorg.conf</filename> file. If "
-"one does not exist, you can create it manually at <filename>/etc/X11/xorg."
-"conf</filename> using a text editor and Xorg will honor that setting."
+"The <application>Xfce 4</application> desktop has three distinct areas. From "
+"top to bottom, the areas are:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: screen
-#: Xorg.xml:31
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "the <firstterm>window list panel</firstterm>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "the <firstterm>desktop area</firstterm>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:42
+#, no-c-format
+msgid "the <firstterm>menu panel</firstterm>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:51
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Section \"ServerFlags\"\n"
-"Option \"DontZap\" \"false\"\n"
-"EndSection"
+"The window list panel is located at the top of the screen. It features the "
+"<guilabel>Show Desktop</guilabel> icon, displays the running applications as "
+"buttons, and gives access to the workplace switcher and the trash."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Xorg.xml:32
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:54
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you use kickstart or want to use scripts to change this setting "
-"automatically across multiple systems, you can use the following snippet:"
+"The desktop area is the large space between the two panels. The "
+"<guilabel>Filesystem</guilabel>, <guilabel>Home Directory</guilabel>, and "
+"<guilabel>Trash</guilabel> icons are located in the top left corner of this "
+"area."
 msgstr ""
 
-#. Tag: screen
-#: Xorg.xml:37
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:57
 #, no-c-format
 msgid ""
-"%post\n"
-"\n"
-"grep -q -s DontZap /etc/X11/xorg.conf\n"
-"append=$?\n"
-"if [ $append -ne 0 ]; then\n"
-"  cat &gt;&gt; /etc/X11/xorg.conf &lt;&lt; EOF\n"
-"  Section \"ServerFlags\"\n"
-"  Option \"DontZap\" \"false\"\n"
-"  EndSection\n"
-"  EOF\n"
-"fi\n"
-"\n"
-"%end"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Xorg.xml:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Xorg project has changed the default DontZap setting to \"true\" after "
-"complaints from desktop users that accidentally hit <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> when trying "
-"to type <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or "
-"who had StickyKeys enabled. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is also a keyboard shortcut for "
-"deleting certain expressions in C and Java modes in Emacs."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Xorg.xml:55
-#, no-c-format
-msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr "第三方显卡驱动"
-
-#. Tag: para
-#: Xorg.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
-"third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr ""
-"将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "X-Chat plugin for sending and receiving raw Morse code over IRC. New to "
-#~ "Fedora 11."
-#~ msgstr ""
-#~ "用来在 IRC 上发送和接收原始莫尔斯码的 X-Chat 插件。Fedora 11 新增内容。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>gpsman</application> has been updated to 6.4. See the "
-#~ "details at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/"
-#~ "wGPSMan_4.html\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "已将 <application>gpsman</application>更新至 6.4。详细信息请参考 <ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html\">http://"
-#~ "www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>。"
-
-#~ msgid "Disabling graphical boot (Plymouth)"
-#~ msgstr "禁用图形化引导(Plymouth)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When troubleshooting problems with graphical boot, one step is to disable "
-#~ "the kernel mode setting feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "当排除图形引导时出现的问题时,其中的步骤之一就是禁用内核模式设置特性。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adding <command>nomodeset</command> to the kernel boot prompt in "
-#~ "<code>grub</code> disables modesetting. This can be specified during "
-#~ "normal boot by entering the <code>GRUB</code> menu and appending "
-#~ "<command>nomodeset</command> to the line that begins <code>kernel /"
-#~ "vmlinuz...</code>. It can be disabled in configuration by adding the "
-#~ "<command>nomodeset</command> option to the same line in <filename>/etc/"
-#~ "grub.conf</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "在 <code>grub</code> 的内核引导提示符中添加 <command>nomodeset</command> "
-#~ "可禁用模式设置。这可以在一般引导时进入 <code>GRUB</code> 菜单并在以 "
-#~ "<code>kernel /vmlinuz...</code> 开始的行中附加 <command>nomodeset</"
-#~ "command> 进行指定。在 <filename>/etc/grub.conf</filename> 的同一行中添加 "
-#~ "<command>nomodeset</command> 选项也可在配置中禁用此功能。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are having problems with the graphical boot, be sure to file or "
-#~ "comment on an existing bug report at <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora\"></ulink> under the "
-#~ "<package>plymouth</package> component."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您在图形化引导上有问题,请到<package>plymouth</package>组件下的<ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
-#~ "product=Fedora\"></ulink>提交bug或者为已有的bug上添加评论。"
-
-#~ msgid "MySQL"
-#~ msgstr "MySQL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>mysql</package> has been updated to 5.1.31. This represents a "
-#~ "major version upgrade from Fedora 10's 5.0.x release series."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>mysql</package>更新至5.1.31。这是自Fedora 10下5.0.x版本以来的一次"
-#~ "主版本更新。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should test database-using applications for possible "
-#~ "incompatibilities. Upstream's release notes can be found at <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/news-5-1-x.html\"></"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "您应当测试数据库使用程序来找出可能的不兼容情况。上游发行注记可在<ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/news-5-1-x.html"
-#~ "\"></ulink>找到。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are upgrading a Fedora 10 installation that includes a live 5.0.x "
-#~ "MySQL database, don't forget to run mysql_upgrade after completing the "
-#~ "software upgrade. There is a <ulink type=\"http\" url=\"https://bugzilla."
-#~ "redhat.com/show_bug.cgi?id=493160\"> report</ulink> that this may fail "
-#~ "altogether if the 5.0.x database had been updated from an even older "
-#~ "installation without running mysql_upgrade at the time. If you think this "
-#~ "might be the case for your database, it is prudent to run mysql_upgrade "
-#~ "on the Fedora 10 installation before upgrading. (And, of course, you "
-#~ "should have backups if the database content is at all critical.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您要升级装有live 5.0.x MySQL数据库的Fedora 10时,请不要忘记在软件是升"
-#~ "级结束后运行mysql_upgrade。有<ulink type=\"http\" url=\"https://bugzilla."
-#~ "redhat.com/show_bug.cgi?id=493160\">报道</ulink>称如果5.0.x版是从更早的版"
-#~ "本升级的,并且当时没有运行mysql_upgrade,那么这次更新也可能会失败。如果您"
-#~ "的数据库属于这种情况,那么升级前在Fedora 10上运行mysql_upgrade是个慎重的做"
-#~ "法。(当然如果数据库内容很重要的话,您也应该进行备份。)"
-
-#~ msgid "PostgreSQL"
-#~ msgstr "PostgreSQL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 11 includes version 8.3.7 of postgreSQL. A dump/restore is not "
-#~ "required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX "
-#~ "all GiST indexes after the upgrade. If your Fedora 9 or 10 installation "
-#~ "is up to date, there will be no change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora 11 包含 postgreSQL 的 8.3.7 版。对运行 8.3.X 的用户来说不需要转储/"
-#~ "恢复操作。但建议升级后 REINDEX 所有 GiST 索引。如果您的 Fedora 9 或者 10 "
-#~ "安装是最新版本,则无需进行更改。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>pydev-mylyn</package> has been updated to 1.4.4. See <ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev."
-#~ "sourceforge.net</ulink> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "已将 <package>pydev-mylen</package> 更新至 1.4.4 版本。详情请参考<ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev."
-#~ "sourceforge.net</ulink> 。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For Fedora 11 the various packages have been updated to new versions "
-#~ "including <package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.1</package>, "
-#~ "and <package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>. Newly added packages include "
-#~ "<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
-#~ "HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</"
-#~ "package>. <package>cabal-install</package> makes it very easy to install "
-#~ "source haskell packages straight from <filename>hackage.haskell.org</"
-#~ "filename> into a user's own <filename>package.conf</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "在 Fedora 11 中已经进行了各种软件包更新,其中包括 <package>ghc-6.10.1</"
-#~ "package>、<package>darcs-2.2.1</package> 和<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</"
-#~ "package>。新增包包括:<package>cabal-install</package>、<package>cpphs</"
-#~ "package>、<package>ghc-HTTP</package>、<package>ghc-paths</package>、"
-#~ "<package>ghc-zlib</package>。<package>cabal-install</package> 可让直接从 "
-#~ "<filename>hackage.haskell.org</filename> 中将源哈斯克尔软件包安装到用户自"
-#~ "己的 <filename>package.conf</filename> 变得很简单。"
-
-#~ msgid "D-Bus Policy"
-#~ msgstr "D-Bus ç­–ç•¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Previous releases of Fedora shipped with a security policy for the D-Bus "
-#~ "system bus that was unintentionally permissive (see CVE-2008-4311). In "
-#~ "Fedora 11, the policy has been changed to deny method calls by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "之前版本的 Fedora 提供了D-Bus 系统总线安全策略,但是非强制的 permissive 形"
-#~ "式的。在 Fedora 11 中,已将策略改为默认拒绝方法调用。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GCC compiler suite has been updated to 4.4.0 including <package>gcc</"
-#~ "package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
-#~ "<package>gcc-gnat</package>, and <package>gcc-objc</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "已将 GCC 编译程序套件更新至 4.4.0,其中包括 <package>gcc</package>、"
-#~ "<package>gcc-c++</package>、<package>gcc-gfortran</package>、<package>gcc-"
-#~ "gnat</package>, 和 <package>gcc-objc</package>。"
-
-#~ msgid "Syntax Changes"
-#~ msgstr "语法变更"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the changes involve syntax changes that have the potential to "
-#~ "break existing code. Please review the NEWS files at <ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"http://gcc.gnu.org\"></ulink> carefully before upgrading."
-#~ msgstr ""
-#~ "有些更改包含可能会破坏现有编码的语法改变。请在升级前仔细阅读 NEWS 文件 "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org\"></ulink>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of <package>gdb</package> included in Fedora 11 contains "
-#~ "patches and modifications not in the upstream GDB. Notable changes from "
-#~ "upstream include:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora 11的<package>gdb</package>包含了上游GDB没有的补丁和修正。上游版本的"
-#~ "显著变化包括:"
-
-#~ msgid "GDB can debug programs compiled with <command>-fpie</command>."
-#~ msgstr "GDB可调试使用<command>-fpie</command>编译的程序。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GDB can be scripted using Python. This is used to support the new type-"
-#~ "specific pretty-printing feature."
-#~ msgstr "GDB可用Python脚本化。这用来支持新制定类型的完美打印特性。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GDB lazily reads debug info, resulting in faster startup when the debugee "
-#~ "uses many shared libraries."
-#~ msgstr "GDB不读取调试信息,这使得使用大量共享库调试时能够快速启动。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new \"catch syscall\" command has been added. This will cause GDB to "
-#~ "stop your program when a syscall is entered or exited."
-#~ msgstr ""
-#~ "添加了新命令\"catch syscall\"。这会让GDB在有syscall输入或退出时停止您的程"
-#~ "序。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "C++ debugging support has been improved. The expression parser handles "
-#~ "more cases correctly, and GDB can now properly handle exceptions thrown "
-#~ "during an inferior function call."
-#~ msgstr ""
-#~ "改进了C++ 调试支持。表达式解析程序可正确处理更多的情况,同时 GDB 现在可在"
-#~ "下级功能调用过程中正确处理例外 thrown 语句。"
-
-#~ msgid "The Python API is unstable"
-#~ msgstr "Python API还不稳定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Python API to GDB is still under development. We cannot currently "
-#~ "guarantee that future revisions to the API will remain compatible"
-#~ msgstr ""
-#~ "GDB的Python API仍在开发中。目前我们无法保证将来对API的修订能够保留兼容性。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "3.4.0 is a feature release with many significant improvements and the "
-#~ "usual collection of bug fixes. This release supports X86/Linux, AMD64/"
-#~ "Linux, PPC32/Linux, and PPC64/Linux. Support for recent distributions "
-#~ "(using GCC 4.4, glibc 2.8 and 2.9) has been added. Refer to the complete "
-#~ "valgrind release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind."
-#~ "org/docs/manual/dist.news.html\"></ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "3.4.0版本集合了众多重要改善和bug修正。此版本支持 X86/Linux,AMD64/Linux,"
-#~ "PPC32/Linux和PPC64/Linux。增加了对最新发行版(使用GCC 4.4,glibc 2.8和2.9)"
-#~ "的支持。完整的valgrind发行注记请见<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-#~ "valgrind.org/docs/manual/dist.news.html\"></ulink>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>colordiff</package> package has been updated to 1.08a. "
-#~ "Changes (from the project website) include: Support for numeric colors "
-#~ "added, for 256-color terminals (thanks to Gautam Iyer). Diff-types can "
-#~ "now be specified explicitly, for use when diff-type detection doesn't "
-#~ "work or isn't possible. Return diff's exit code, patch from Tim Connors. "
-#~ "Allow extraneous diff text to be colored separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "已将 <package>colordiff</package> 软件包更新至 1.08a。改动包括(项目网站中"
-#~ "的内容):支持为 256 色终端添加数字色彩(感谢 Gautam Iyer)。现在可在 "
-#~ "diff-type 探测不工作或不可能使用时明确指定 Diff-type。返回 diff 的退出编"
-#~ "码,Tim Connors 编写的补丁。允许分别为附加 diff 文本添加颜色。"
+"The menu panel is located at the bottom of the screen. On the left part of "
+"the panel it contains a number of default icons that start software "
+"applications and, on the right, also provides a clock, fast user switching, "
+"volume control applet and a notification area."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Improvements in <package>automake</package> 1.10.2 include: "
-#~ "<itemizedlist> <listitem> <para> Changes to libtool support: "
-#~ "<itemizedlist> <listitem> <para> The <command>distcheck</command> command "
-#~ "works with libtool 2.x even when <envar>LT_OUTPUT</envar> is used, as "
-#~ "<option>config.lt</option> is removed correctly now. </para> </listitem> "
-#~ "</itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para> Miscellaneous "
-#~ "changes: <itemizedlist> <listitem> <para> The manual is now distributed "
-#~ "under the terms of the GNU FDL 1.3. </para> </listitem> <listitem> <para> "
-#~ "When the <command>automake --add-missing</command> command causes the "
-#~ "COPYING file to be installed, it will also warn that the license file "
-#~ "should be added to source control. </para> </listitem> </itemizedlist> </"
-#~ "para> </listitem> </itemizedlist> In addition a few bugs were fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>automake</package> 1.10.2 中的改进包括:<itemizedlist><listitem> "
-#~ "<para>对 Libtool 支持的更改:<itemizedlist> <listitem><para> "
-#~ "<command>distcheck</command> 命令与 Libtool 2.x 一同工作,即使在使用 "
-#~ "<envar>LT_OUTPUT</envar> 时也是这样,因为现在可正确删除 <option>config."
-#~ "lt</option>。</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> "
-#~ "<listitem> <para>其它改动:<itemizedlist> <listitem> <para>手册现在按照 "
-#~ "GNU FDL 1.3 条款发布。</para> </listitem> <listitem> <para>当 "
-#~ "<command>automake --add-missing</command> 命令导致安装 COPYING 文件时,它"
-#~ "还将警告应该在源控制中添加许可证文件。</para> </listitem> </itemizedlist> "
-#~ "</para> </listitem> </itemizedlist>另外还修复了几个 bug。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>bzr</package> package has been upgraded to 1.12 which "
-#~ "includes a large number of new features and bug fixes over the 1.7 "
-#~ "version in Fedora 10. The <command>bzr</command> user is encouraged to "
-#~ "visit the project's web page at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-#~ "bazaar-vcs.org/\"></ulink> to review these improvements."
-#~ msgstr ""
-#~ "已将 <package>bzr</package> 软件包升级至 1.12,其中包括大量新特性和对 "
-#~ "Fedora 10 中版本 1.7 的 bug 修复。鼓励 <command>bzr</command> 用户访问位"
-#~ "于 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> 的项目"
-#~ "网页来查看这些改进。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make Cyrus authentication implementation always prefer EXTERNAL to "
-#~ "ANONYMOUS."
-#~ msgstr "使 Cyrus 验证实施总是首选 EXTERNAL 到 ANONYMOUS。"
-
-#~ msgid "Do not autoupgrade old BDB file systems to 1.5 or 1.4 format"
-#~ msgstr "不自动将旧的 BDB 文件系统升级到 1.5 或者 1.4 格式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>livecd-tools</package> version 021 includes a number of bug "
-#~ "fixes and corrects some oversights, including support for ext4 file "
-#~ "systems and creating large ISOs using UDF."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>livecd-tools</package> 版本 021 包括很多 bug 修复并修正了一些疏"
-#~ "漏,其中包括对 ext4 文件系统和使用 UDF 生成大 ISO 的支持。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following sections discuss the <application>Xfce 4</application> menu "
+"panel, desktop area, and window list panel in further detail."
+msgstr "下面章节将详细描述<application>Xfce 4</application>菜单面板、桌面和窗口列表"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install language packs and additional language support from the "
-#~ "Languages group, run this command: <screen>\n"
-#~ "          su -c 'yum groupinstall &lt;language&gt;-support'\n"
-#~ "        </screen> In the command above, &lt;language&gt; is one of "
-#~ "assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, "
-#~ "malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai, and so "
-#~ "on."
-#~ msgstr ""
-#~ "要从语言组群中安装语言包以及额外语言支持,请运行这个命令:<screen>\n"
-#~ "          su -c 'yum groupinstall &lt;language&gt;-support'\n"
-#~ "        </screen> 在上面的命令中,&lt;language&gt; 是 assamese、bengali、"
-#~ "chinese、gujarati、hindi、japanese、kannada、korean、malayalam、marathi、"
-#~ "oriya、punjabi、sinhala、tamil、telegu、thai 等等语言之一。"
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "The Xfce 4 menu panel"
+msgstr "Xfce4菜单面板"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink type=\"http"
-#~ "\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10"
-#~ "\">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "将所有字体更改列在其专用页面中:<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This panel contains a number of <firstterm>launchers</firstterm> for common "
+"software. To customize its appearance, right-click on the panel and select "
+"<menuchoice><guilabel>Properties</guilabel></menuchoice>."
+msgstr "这个面板包括了很多常用软件的<firstterm>快速启动器</firstterm>。要更改外观,右击面板选择"
+"<menuchoice><guilabel>属性</guilabel></menuchoice>."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It provides a number of input method engines and immodules: "
-#~ "<itemizedlist> <listitem> <para> ibus-anthy (Japanese) </para> </"
-#~ "listitem> <listitem> <para> ibus-chewing (Traditional Chinese) </para> </"
-#~ "listitem> <listitem> <para> ibus-gtk (GTK+ immodule) </para> </listitem> "
-#~ "<listitem> <para> ibus-hangul (Korean) </para> </listitem> <listitem> "
-#~ "<para> ibus-m17n (Indic and many other languages) </para> </listitem> "
-#~ "<listitem> <para> ibus-pinyin (Simplified Chinese) </para> </listitem> "
-#~ "<listitem> <para> ibus-qt (Qt immodule) </para> </listitem> <listitem> "
-#~ "<para> ibus-rawcode (Unicode code) </para> </listitem> <listitem> <para> "
-#~ "ibus-sayura (Sinhala) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-table "
-#~ "(Chinese, etc.) </para> </listitem> </itemizedlist> The first time iBus "
-#~ "is run it may be to choose which input method engines are needed in the "
-#~ "Preferences if there is not a default Input Method available for your "
-#~ "native desktop language."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供了很多输入法引擎及输入模块:<itemizedlist> <listitem> <para> ibus-"
-#~ "anthy (Japanese) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-chewing (繁体"
-#~ "中文) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-gtk (GTK+ immodule) </"
-#~ "para> </listitem> <listitem> <para> ibus-hangul (韩语) </para> </"
-#~ "listitem> <listitem> <para> ibus-m17n (印度语及其它语言) </para> </"
-#~ "listitem> <listitem> <para> ibus-pinyin (简体中文) </para> </listitem> "
-#~ "<listitem> <para> ibus-qt (Qt immodule) </para> </listitem> <listitem> "
-#~ "<para> ibus-table (中文等) </para> </listitem> </itemizedlist> The first "
-#~ "time ibus is run it is necessary to choose which input method engines are "
-#~ "needed in the Preferences。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Applications</guilabel> contains all the programs."
+msgstr "<guilabel>应用程序</guilabel> 包含所有的程序。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Input methods only start by default on desktops running in an Asian "
-#~ "locale (specifically for the following locale: as, bn, gu, hi, ja, kn, "
-#~ "ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Use im-chooser via "
-#~ "System > Preferences > Personal > Input Method to enable or disable input "
-#~ "method usage on your desktop at any time with imsettings."
-#~ msgstr ""
-#~ "输入法仅在使用亚洲语言(为以下语言: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, "
-#~ "ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh)的桌面上默认运行。在 系统 > 偏好设"
-#~ "置 > 个人 > 输入法中用输入法切换器在任何时候启用或禁用输入法。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Terminal</guilabel> contains the console."
+msgstr "<guilabel>终端</guilabel> 包括了一个图形化的控制台"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/244829/\">relatime</ulink> "
-#~ "option is now enabled by default in Fedora 11. It improves file system "
-#~ "performance and reduces power consumption."
-#~ msgstr ""
-#~ "在 Fedora 11 中现在默认启用 <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/244829/"
-#~ "\">relatime</ulink> 选项。它改善了文件系统性能并降低了电源消耗。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:80
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Mousepad</guilabel> is a generic text editor."
+msgstr "<guilabel>Mousepad</guilabel> 文件编辑器"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC "
-#~ "Authentication</ulink> wiki page."
-#~ msgstr ""
-#~ "参考<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/"
-#~ "SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt强制访问控制</ulink>的wiki页面了解更"
-#~ "多信息。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Thunar</guilabel> is a file manager program."
+msgstr "<guilabel>Thunar</guilabel>  文件管理器"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical "
-#~ "Console for Virtual Guests</ulink> wiki page."
-#~ msgstr ""
-#~ "进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical Console for "
-#~ "Virtual Guests</ulink> wiki 页面"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:90
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Firefox</guilabel> is a popular web browser."
+msgstr "<guilabel>Firefox</guilabel>是个流行的浏览器,很受欢迎哦!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</"
-#~ "ulink> wiki page."
-#~ msgstr ""
-#~ "进一步资料请参考 <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki 页面"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Sound Control</guilabel> right mouse click allows you to mute the "
+"sound and set your preferences."
+msgstr "<guilabel>音量控制</guilabel> 右击允许你静音或更改首选项"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">sVirt "
-#~ "Mandatory Access Control</ulink> wiki page."
-#~ msgstr ""
-#~ "参考<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/"
-#~ "SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt强制访问控制</ulink>的wiki页面了解更"
-#~ "多信息。"
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "Notification Area"
+msgstr "通知区域"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "support of storage cache control options for QEMU/KVM"
-#~ msgstr "支持针对QEmu/KVM的VNC密码设置"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Workspace Switcher</guilabel> allows you to switch to other "
+"desktops. Four are configured by default."
+msgstr "<guilabel>桌面切换器</guilabel>用来切换桌面。默认有四个桌面"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "QEMU SDL graphics"
-#~ msgstr "QEmu SDL 图形"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Show Desktop</guilabel> minimizes all open windows to show a clear "
+"work area."
+msgstr "<guilabel>显示桌面</guilabel>最小化所有打开的窗口。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "QEMU pid file and XML states for daemon restart"
-#~ msgstr "用于守护进程重启的 QEmu pid 文件和 XML 状态"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Clock</guilabel> is a generic clock that can be modified by right "
+"clicking on it."
+msgstr "<guilabel>时钟</guilabel>是个右击就可以改时间的普通时钟"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "improve QEMU/KVM tun/tap performances"
-#~ msgstr "改进 QEmu/KVM tun/tap 性能"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Switch User/Quit</guilabel> is the button on which you click to "
+"log out, restart, and shutdown Xfce."
+msgstr "<guilabel>切换用户/退出</guilabel>按钮用来进行 注销、重启、关机 操作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "support VNC password settings for QEMU/KVM"
-#~ msgstr "支持针对QEmu/KVM的VNC密码设置"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Right-clicking the clock on the right hand side of this panel provides "
+"access to a menu that allows you to:"
+msgstr "右击面板右边的时钟给你个弹出菜单,在这里你可以:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option to remove storage when deleting a virtual machine"
-#~ msgstr "删除虚拟机时删除存储的选项。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:134
+#, no-c-format
+msgid "change the clock&#39;s display to and from a 12 and 24 hour format."
+msgstr "设置 时钟的显示格式为12小时或24小时格式"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines"
-#~ msgstr "对现有虚拟机的物理设备分配(PCI、USB)。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:139
+#, no-c-format
+msgid "change to or from a digital clock style."
+msgstr "设置/取消 数字时钟格式"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "New <command>virt-clone</command> option <option>--original-xml</option>, "
-#~ "allows cloning a guest from an XML file, rather than require an existing, "
-#~ "defined guest"
-#~ msgstr ""
-#~ "新的<command>virt-clone</command> option <option>--original-xml</option>允"
-#~ "许从XML文件克隆虚拟机,而不需要已有的定义过的虚拟机。"
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Logging out of Xfce4 provides a way to switch the current username, this is "
+"located next to the clock."
+msgstr "注销 给机会给你用别的帐号登录。就在时钟的旁边哦。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "New <command>virt-install</command> option <option>--import</option>, "
-#~ "allows creating a guest from an existing disk image, bypassing any OS "
-#~ "install phase"
-#~ msgstr ""
-#~ "新<command>virt-install</command> option <option>--import</option>,允许从"
-#~ "已有的磁盘镜像创建虚拟机,而不需经过任何OS安装过程。"
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:151
+#, no-c-format
+msgid "The Xfce 4 desktop area"
+msgstr "Xfce4桌面"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before any additional icons are added to the desktop, the desktop area "
+"contains three icons by default:"
+msgstr "您要是自己没有添加什么东东到桌面上,桌面默认就仨图标。"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Filesystem</guilabel> &ndash; this contains all mounted volumes "
+"(or disks) on the computer; all of these are also available by clicking on "
+"the <guilabel>Applications</guilabel> menu and selecting "
+"<guilabel>Filesystem</guilabel>."
+msgstr "<guilabel>文件系统</guilabel> &ndash;其所就是 “/”啦。这里包含了你电脑上所有的东东."
+"你还可以通过<guilabel>应用程序</guilabel>菜单然后选择<guilabel>Filesystem</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Home</guilabel> &ndash; this is where all files - such as music, "
+"movies and documents - belonging to the logged-in user are stored by "
+"default. There is a different home directory for each user and users cannot "
+"by default access each others&#39; home directories."
+msgstr "<guilabel>主文件夹</guilabel> &ndash;俗称“家”。你所有的文件——比如音乐、电影和文档——默认都在这里啦。每个帐号"
+"都有哟个不同的主文件夹哦,你也别指望可以“看”别人的“家”里面的文件哦,当然,别人也不行的啦。"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Trash</guilabel> &ndash; deleted files are moved here. Empty the "
+"<guilabel>Trash</guilabel> folder by right-clicking the Trash icon and "
+"clicking <guilabel>Empty Trash</guilabel>."
+msgstr "<guilabel>回收站</guilabel> &ndash; 已删除的文件被移动到这里. 右击回收站图标选择"
+"<guilabel>清空回收站</guilabel>就可以清空<guilabel>回收站</guilabel>了."
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To permanently delete a file, and bypass the file&#39;s move to "
+"<guilabel>Trash</guilabel>, hold down the <keycap>Shift</keycap> key when "
+"deleting the file."
+msgstr "要永久性的删除文件并规避回收站,按住<keycap>Shift</keycap>键再删除"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:178
+#, no-c-format
+# the things discribed here be not so right
+msgid ""
+"Right-clicking on the desktop presents a menu of actions related to the "
+"desktop area. For example, clicking on <guilabel>Change Desktop Background</"
+"guilabel> lets you choose a different image or photograph to display on the "
+"desktop."
+msgstr "右击桌面会弹出与桌面有关的一些操作。比如,选择<guilabel>更改桌面背景</guilabel>就可以让你选择不同的图片作为桌面壁纸"
+
+#. Tag: title
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:184
+#, no-c-format
+msgid "The Xfce 4 window list panel"
+msgstr "Xfce4窗口列表面板"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Applications</guilabel> button consists of several components:"
+msgstr " <guilabel>应用程序</guilabel>项包含多个组件"
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:191
+#, no-c-format
+msgid "Run Program..."
+msgstr "运行..."
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:196
+#, no-c-format
+msgid "The Terminal"
+msgstr "终端"
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:201
+#, no-c-format
+msgid "The File Manager"
+msgstr "文件管理器"
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:206
+#, no-c-format
+msgid "The Web Browser"
+msgstr "网页浏览器"
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:211
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:246
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#. Tag: guilabel
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:266
+#, no-c-format
+msgid "Help, About, and Quit buttons."
+msgstr "帮助, 关于, 和 退出 按钮"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:271
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open applications appear as button icons in the middle part of the window "
+"list panel."
+msgstr "打开的程序会以按钮的形式出现在屏幕底部面板的中间的窗体列表上。"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The application window that has <firstterm>focus</firstterm> appears as a "
+"depressed button. Usually, this is the application whose window is on top of "
+"all others currently on the screen. To switch from one running application "
+"to another, click on the desired application&#39;s button in the window list."
+msgstr "拥有键盘<firstterm>焦点</firstterm>的程序表现像一下按下去的按钮,并是当前屏幕的顶层窗口。要切换窗口,点击窗口列表里你需要的程序的按钮。"
+
+#. Tag: para
+#: Tour_of_the_Xfce_desktop.xml:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>Alt</keycap> key while you tap the <keycap>Tab</"
+"keycap> key allows you to cycle through all open applications."
+msgstr "按住<keycap>Alt</keycap>键时按下<keycap>Tab</"
+"keycap>键允许你循环浏览所有打开的程序."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enhanced URL install support: Debian Xen paravirt, Ubuntu kernel and "
-#~ "<filename>boot.iso</filename>, Mandriva kernel, and Solaris Xen paravirt"
-#~ msgstr ""
-#~ "增强的URL安装支持:Debian Xen paravirt, Ubuntu内核以及<filename>boot.iso</"
-#~ "filename>, Mandriva内核和Solaris Xen Paravirt"





More information about the docs-commits mailing list