Branch 'f11-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu May 21 09:10:54 UTC 2009


 po/sv.po |  228 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 103 insertions(+), 125 deletions(-)

New commits:
commit 59c127c3e83ae67697677c75c7fc56603b68a482
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Thu May 21 09:10:51 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2e1d245..5137a8b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 04:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 12:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -467,7 +467,9 @@ msgid ""
 "If you don't known what is the WOTA database, please read some infos at "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</"
 "ulink>."
-msgstr "Om du inte vad WOTA-databasen är, läs en del information på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Om du inte vad WOTA-databasen är, läs en del information på <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:249
@@ -627,7 +629,9 @@ msgstr "<title>xdx</title>"
 msgid ""
 "The DX cluster client <package>xdx</package> has been updated to 2.4.1. This "
 "is a bugfix update"
-msgstr "DX-klusterklienten <package>xdx</package> har uppdaterats till 2.4.1.  Detta är en felrättningsuppdatering"
+msgstr ""
+"DX-klusterklienten <package>xdx</package> har uppdaterats till 2.4.1.  Detta "
+"är en felrättningsuppdatering"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:332
@@ -679,7 +683,10 @@ msgid ""
 "<application>gpsman</application> has been updated to 6.4. See the details "
 "at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html"
 "\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>"
-msgstr "<application>gpsman</application> har uppdaterats till 6.4.  Se detaljerna på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>"
+msgstr ""
+"<application>gpsman</application> har uppdaterats till 6.4.  Se detaljerna "
+"på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html"
+"\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:357
@@ -1543,16 +1550,12 @@ msgstr "postgresql"
 
 #. Tag: para
 #: DatabaseServers.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes version 8.3.6 of postgreSQL. A dump/restore is not "
 "required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all "
 "GiST indexes after the upgrade."
-msgstr ""
-"Fedora 11 innehåller version 8.3.7 av postgreSQL.  En dump/restore behövs "
-"inte för dem som kör 8.3.X.  Dock rekommenderas det att REINDEX alla GiST-"
-"indes efter uppgraderingen.  Om din Fedora 9 eller 10-installation är "
-"uppdaterad, kommer inget att ändras."
+msgstr "Fedora 11 innehåller version 8.3.6 av postgreSQL.  En dump/restore behövs inte för dem som kör 8.3.X.  Dock rekommenderas det att REINDEX alla GiST-indes efter uppgraderingen."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:6
@@ -2095,15 +2098,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>pydev-mylen</package> has been updated to 1.4.4. See <ulink "
 "type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
 "net</ulink> for details."
-msgstr ""
-"<package>pydev-mylyn</package> har uppdaterats till 1.4.4.  Se <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge.net</"
-"ulink> för detaljer."
+msgstr "<package>pydev-mylyn</package> har uppdaterats till 1.4.4.  Se <ulink type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge.net</ulink> för detaljer."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
@@ -2226,22 +2226,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Haskell.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For Fedora 11 the various packages have been updated to new versions "
 "including <package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.0</package>, and "
 "<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>. Newly added packages include "
 "<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
 "HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
-msgstr ""
-"För Fedora 11 har de olika paketen uppdaterats till nya versioner inklusive "
-"<package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.1</package> och "
-"<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>.  Nyligen tillagda paket inkluderar "
-"<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
-"HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>.  "
-"<package>cabal-install</package> gör det väldigt lätt att installera "
-"Haskellpaket i källkod dirrekt från <filename>hackage.haskell.org</filename> "
-"i en användares egen <filename>package.conf</filename>."
+msgstr "För Fedora 11 har de olika paketen uppdaterats till nya versioner inklusive <package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.0</package> och <package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>.  Nyligen tillagda paket inkluderar <package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Haskell.xml:29
@@ -2397,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Runtime.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Backwards Comparibility"
 msgstr "Bakåtkompatibilitet"
 
@@ -2456,22 +2448,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Runtime.xml:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DBus Policy"
-msgstr "D-Bus-policy"
+msgstr "DBus-policy"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Runtime.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Previous releases of Fedora shipped with a security policy for the DBus "
 "system bus that was unintentionally permissive (see CVE-2008-4311). In "
 "Fedora 11, the policy has been changed to deny method calls by default."
-msgstr ""
-"Tidigare utgåvor av Fedora levererades med en säkerhetspolicy för "
-"systembussen D-Bus som var oavsiktligt tillåtande (se CVE-2008-4311).  I "
-"Fedora 11 har policyn ändrats till att inte tillåta metodanrop i "
-"utgångsläget."
+msgstr "Tidigare utgåvor av Fedora levererades med en säkerhetspolicy för systembussen D-Bus som var oavsiktligt tillåtande (se CVE-2008-4311).  I Fedora 11 har policyn ändrats till att inte tillåta metodanrop som standard."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:6
@@ -2551,37 +2539,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The gcc compiler suite has been updated to 4.4.0 including <package>gcc</"
 "package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
 "<package>gcc-gnat</package>, and <package>gcc-objc</package>."
-msgstr ""
-"Kompilatorsviten GCC har har uppdaterats till 4.4.0 inklusive <package>gcc</"
-"package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
-"<package>gcc-gnat</package> och <package>gcc-objc</package>."
+msgstr "Kompilatorsviten gcc har har uppdaterats till 4.4.0 inklusive <package>gcc</package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, <package>gcc-gnat</package> och <package>gcc-objc</package>."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Some of the changes involve syntax changes that have the potential to break "
 "existing code."
-msgstr ""
-"Några av ändringarna innebär syntaxändringar som skulle kunna göra sönder "
-"existerande kod.  Granska NEWS-filerna på <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"gcc.gnu.org\"></ulink> noga före uppgradering."
+msgstr "Några av ändringarna innebär syntaxändringar som kan göra sönder existerande kod."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Please review the NEWS files at <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org"
 "\"></ulink> carefully before upgrading."
-msgstr ""
-"Några av ändringarna innebär syntaxändringar som skulle kunna göra sönder "
-"existerande kod.  Granska NEWS-filerna på <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"gcc.gnu.org\"></ulink> noga före uppgradering."
+msgstr "Granska NEWS-filerna på <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org\"></ulink> noga före uppgradering."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:68
@@ -2931,84 +2910,69 @@ msgstr "<term>gdb</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The version of <package>gdb</package> included in Fedora (<firstterm>Archer</"
 "firstterm>) contains patches and modifications not in the upstream GDB. "
 "Notable changes from upstream include:"
-msgstr ""
-"Versionen av <package>gdb</package> som inkluderas i Fedora 11 innehåller "
-"ändringar och modifikationer som inte finns i uppströms GDB.  Beaktansvärda "
-"ändringar från uppströms inkluderar:"
+msgstr "Versionen av <package>gdb</package> som inkluderas i Fedora (<firstterm>Archer</firstterm>) innehåller ändringar och modifikationer som inte finns i uppströms GDB.  Beaktansvärda ändringar från uppströms inkluderar:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:270
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<package>gdb</package> can debug programs compiled with <option>-fpie</"
 "option>."
-msgstr "GDB kan felsöka program kompilerade med <command>-fpie</command>."
+msgstr "<package>gdb</package> kan felsöka program kompilerade med <option>-fpie</option>."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<package>gdb</package> can be scripted using Python. This is used to support "
 "the new type-specific pretty-printing feature."
-msgstr ""
-"GDB kan skriptas med Python.  Detta används för att stödja den nya "
-"funktionen för typspecifik utskrift."
+msgstr "<package>gdb</package> kan skriptas med Python.  Detta används för att stödja den nya funktionen för typspecifik utskrift."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<package>gdb</package> lazily reads debug info, resulting in faster startup "
 "when the debugee uses many shared libraries."
-msgstr ""
-"GDB använder lat läsning av felsökningsinformation, vilket leder till "
-"snabbare uppstart när det felsökta använder många delade bibliotek."
+msgstr "<package>gdb</package> använder lat läsning av felsökningsinformation, vilket leder till snabbare uppstart när det felsökta använder många delade bibliotek."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A new <command>catch syscall</command> command has been added. This will "
 "cause <package>gdb</package> to stop your program when a syscall is entered "
 "or exited."
-msgstr ""
-"Ett nytt kommando \"catch syscall\" har lagts till.  Detta får GDB att "
-"stanna ditt program när det går in i eller tillbaka ifrån ett systemanrop."
+msgstr "Ett nytt kommando <command>catch syscall</command> har lagts till.  Detta får <package>gdb</package> att stanna ditt program när det går in i eller tillbaka ifrån ett systemanrop."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:289
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "C++ debugging support has been improved. The expression parser handles more "
 "cases correctly, and <package>gdb</package> can now properly handle "
 "exceptions thrown during an inferior function call."
-msgstr ""
-"C++ felsökningsstöd har förbättrats.  Uttrycksparsern hanterar fler fall "
-"korrekt, och GDB kan ny korrekt hantera undantag som kastats i ett "
-"underfunktionsanrop."
+msgstr "C++ felsökningsstöd har förbättrats.  Uttrycksparsern hanterar fler fall korrekt, och <package>gdb</package> kan ny korrekt hantera undantag som kastats i ett underfunktionsanrop."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:292
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Consider the Python API to be unstable"
-msgstr "Python-API:et är instabilt"
+msgstr "Betrakta Python-API:et som instabilt"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Python API to <package>gdb</package> is still under development. We "
 "cannot currently guarantee that future revisions to the API will remain "
 "compatible."
-msgstr ""
-"Python-API:et till GDB är fortfarande under utveckling.  Vi kan för "
-"närvarande inte garantera att framtida versioner av API:et kommer vara "
-"kompatibla."
+msgstr "Python-API:et till <package>gdb</package> är fortfarande under utveckling.  Vi kan för närvarande inte garantera att framtida versioner av API:et kommer vara kompatibla."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:302
@@ -3154,7 +3118,7 @@ msgstr "valgrind"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:370
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "3.4.0 is a feature release with many significant improvements and the usual "
 "collection of bug fixes. This release supports X86/Linux, AMD64/Linux, PPC32/"
@@ -3162,13 +3126,7 @@ msgid ""
 "and 2.9) has been added. Refer to the complete valgrind release notes at "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind.org/docs/manual/dist.news.html"
 "\"></ulink>."
-msgstr ""
-"3.4.0 är en utgåva med nya funktioner med många signifikanta förbättringar "
-"och den vanliga samlingen felrättningar.  Denna utgåva stödjer X86/Linux, "
-"AMD64/Linux, PPC32/Linux och PPC64/Linux.  Stöd för sena distributioner (som "
-"använder GCC 4.4, glibc 2.8 och 2.9) har lagts till.  Se de fullständiga "
-"utgåvenoteringarna för valgrind på <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"valgrind.org/docs/manual/dist.news.html\"></ulink>."
+msgstr "3.4.0 är en utgåva med nya funktioner med många signifikanta förbättringar och den vanliga samlingen felrättningar.  Denna utgåva stödjer X86/Linux, AMD64/Linux, PPC32/Linux och PPC64/Linux.  Stöd för sena distributioner (som använder gcc 4.4, glibc 2.8 och 2.9) har lagts till.  Se de fullständiga utgåvenoteringarna för valgrind på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind.org/docs/manual/dist.news.html\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:384
@@ -3184,7 +3142,7 @@ msgstr "colordiff"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:390
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>colordiff</package> package has been updated to 1.08a. Changes "
 "(from the project website) include: Support for numeric colours added, for "
@@ -3192,13 +3150,7 @@ msgid ""
 "specified explicitly, for use when diff-type detection doesn't work or isn't "
 "possible. Return diff's exit code, patch from Tim Connors. Allow extraneous "
 "diff text to be coloured separately."
-msgstr ""
-"Paketet <package>colordiff</package> har uppdaterats till 1.08a.  Andringar "
-"(från projektets webbsajt) inkluderar: Stöd tillagt för numeriska färger, "
-"för 256-förgsterminaler (tack till Gautam Iyer).  Diff-typer kan nu anges "
-"explicit, att användas när diff-typdetectering inte fungerar eller inte är "
-"möjlig.  Returnerar diff:s slutkod, ändring från Tim Connors.  Tillåt Allow "
-"ovidkommande diff-text att färgas separat."
+msgstr "Paketet <package>colordiff</package> har uppdaterats till 1.08a.  Ändringar (från projektets webbsajt) inkluderar: Stöd tillagt för numeriska färger, för 256-förgsterminaler (tack till Gautam Iyer).  Diff-typer kan nu anges explicit, att användas när diff-typdetektering inte fungerar eller inte är möjlig.  Returnerar diff:s slutkod, ändring från Tim Connors.  Tillåt ovidkommande diff-text att färgas separat."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:404
@@ -3475,7 +3427,7 @@ msgstr "automake"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:601
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Improvements in <package>automake</package> 1.10.2 include: <itemizedlist> "
 "<listitem> <para> Changes to Libtool support: <itemizedlist> <listitem> "
@@ -3489,19 +3441,7 @@ msgid ""
 "also warn that the license file should be added to source control. </para> </"
 "listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> In addition a "
 "few bugs were fixed."
-msgstr ""
-"Förbättringar i <package>automake</package> 1.10.2 inkluderar: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> Ändringar i libtool-stöd: <itemizedlist> "
-"<listitem> <para> Kommandot <command>distcheck</command> fungerar med "
-"libtool 2.x även när <envar>LT_OUTPUT</envar> används, eftersom "
-"<option>config.lt</option> tas bort som den skall nu. </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para> Diverse ändringar: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> Manualen distribueras nu enligt villkoren i "
-"GNU FDL 1.3. </para> </listitem> <listitem> <para> När kommandot "
-"<command>automake --add-missing</command> får filen COPYING att installeras "
-"varnar det också för att licensfilen skall läggas till under "
-"källkodshantering. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> Utöver det är en del fel rättade."
+msgstr "Förbättringar i <package>automake</package> 1.10.2 inkluderar: <itemizedlist> <listitem> <para> Ändringar i Libtool-stöd: <itemizedlist> <listitem> <para> Kommandot <command>distcheck</command> fungerar med Libtool 2.x även när <envar>LT_OUTPUT</envar> används, eftersom <option>config.lt</option> tas bort som den skall nu. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para> Diverse ändringar: <itemizedlist> <listitem> <para> Manualen distribueras nu enligt villkoren i GNU FDL 1.3. </para> </listitem> <listitem> <para> När kommandot <command>automake --add-missing</command> får filen COPYING att installeras varnar det också för att licensfilen bör läggas in under källkodshantering. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> Utöver det är en del fel rättade."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:648
@@ -3615,19 +3555,14 @@ msgstr "<term>bzr</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:733
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>bzr</package> package has been upgraded to 1.12 which includes "
 "a large number of new features and bug fixes over the 1.7 version in Fedora "
 "10. The <command>bzr</command> user is encouraged to visit the project's "
 "webpage at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> "
 "to review these improvements."
-msgstr ""
-"Paketet <package>bzr</package> har uppgraderats till 1.12 som inkluderar en "
-"lång lista av nya funktioner och felrättningar sedan versionen 1.7 i Fedora "
-"10.  Användaren av <command>bzr</command> uppmuntras att besöka projektets "
-"webbsida på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> "
-"för att granska dessa förbättringar."
+msgstr "Paketet <package>bzr</package> har uppgraderats till 1.12 som inkluderar en lång lista av nya funktioner och felrättningar sedan versionen 1.7 i Fedora 10.  Användaren av <command>bzr</command> uppmuntras att besöka projektets webbsida på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> för att granska dessa förbättringar."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:746
@@ -3902,9 +3837,9 @@ msgstr "Användarsynliga ändringar i 1.5.5:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:942
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Allow prop commits on dirs with modified children."
-msgstr "Tillåt prop-commit på kataloger med ändrade barn."
+msgstr "Tillåt prop-commits på kataloger med ändrade barn."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:947
@@ -6596,7 +6531,17 @@ msgid ""
 "the <guilabel>System&gt;Preferences</guilabel> menu section. You will also "
 "need to use this application if you need to select an input channel for "
 "recording (for instance, line-in or mic-in)."
-msgstr "När man använder det nya <application>PulseAudio</application>-baserade volymprogrammet finns det inget sätt att justera ALSA-ljudnivåer.  Om de är satta för lågt kan det hända att det inte fungerar tillfredsställande att höja <application>PulseAudio</application>-ljudnivån.  För denna eventualitet finns även det gamla <application>gstreamer</application>-baserade volymprogrammet tillgängligt som standard.  Det är tillgängligt under namnet <guilabel>Avancerat volymreglage</guilabel>, i menysektionen <guilabel>System&gt;Inställningar</guilabel>.  Du behöver använda detta program också om du behöver välja en inkanal för inspelning (till exempel, linje in eller mikrofon in)."
+msgstr ""
+"När man använder det nya <application>PulseAudio</application>-baserade "
+"volymprogrammet finns det inget sätt att justera ALSA-ljudnivåer.  Om de är "
+"satta för lågt kan det hända att det inte fungerar tillfredsställande att "
+"höja <application>PulseAudio</application>-ljudnivån.  För denna "
+"eventualitet finns även det gamla <application>gstreamer</application>-"
+"baserade volymprogrammet tillgängligt som standard.  Det är tillgängligt "
+"under namnet <guilabel>Avancerat volymreglage</guilabel>, i menysektionen "
+"<guilabel>System&gt;Inställningar</guilabel>.  Du behöver använda detta "
+"program också om du behöver välja en inkanal för inspelning (till exempel, "
+"linje in eller mikrofon in)."
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:59
@@ -6892,7 +6837,17 @@ msgid ""
 "It is not enabled by default for this release. To make use of this feature "
 "you must install the <application>yum-presto</application> plugin with "
 "<command>yum install yum-presto</command>."
-msgstr "Presto - Normalt när du uppdaterar ett paket i Fedora hämtar du ett helt ersättningspaket.  För det mesta (särskilt för större paket) är det mesta av den faktiska datan i det uppdaterade paketet samma som i orginalpaketet, men du får ändå hämta hela paketet.  Presto låter dig hämta skillnaden (kallad <firstterm>delta</firstterm>) mellan paketet du har installerat och det du vill uppdatera till.  Detta kan reducera storleken på uppdateringar som hämtas med 60&nbsp;% &ndash; 80&nbsp;%.  Det är inte aktiverat som standard i denna utgåva.  För att dra nytta av denna funktion måste du installera insticksmodulen <application>yum-presto</application> med <command>yum install yum-presto</command>."
+msgstr ""
+"Presto - Normalt när du uppdaterar ett paket i Fedora hämtar du ett helt "
+"ersättningspaket.  För det mesta (särskilt för större paket) är det mesta av "
+"den faktiska datan i det uppdaterade paketet samma som i orginalpaketet, men "
+"du får ändå hämta hela paketet.  Presto låter dig hämta skillnaden (kallad "
+"<firstterm>delta</firstterm>) mellan paketet du har installerat och det du "
+"vill uppdatera till.  Detta kan reducera storleken på uppdateringar som "
+"hämtas med 60&nbsp;% &ndash; 80&nbsp;%.  Det är inte aktiverat som standard "
+"i denna utgåva.  För att dra nytta av denna funktion måste du installera "
+"insticksmodulen <application>yum-presto</application> med <command>yum "
+"install yum-presto</command>."
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:111
@@ -7536,7 +7491,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "DNSSEC (DNS SECurity) is mechanism which provides integrity and authenticity "
 "of DNS data."
-msgstr "DNSSEC (DNS SECurity) är en mekanism som åstadkommer integrity och autenticitet för DNS-data."
+msgstr ""
+"DNSSEC (DNS SECurity) är en mekanism som åstadkommer integrity och "
+"autenticitet för DNS-data."
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:39
@@ -9136,7 +9093,16 @@ msgid ""
 "adding the following section to your <filename>xorg.conf</filename> file. If "
 "one does not exist, you can create it manually at <filename>/etc/X11/xorg."
 "conf</filename> using a text editor and Xorg will honor that setting."
-msgstr "Tangentkombinationen <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> för att döda X-servern har <ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">avaktiverats som standard</ulink> enligt ett beslut av Xorg-projektet uppströms.  Du kan ändra standarden genom att lägga till följande sektion till din <filename>xorg.conf</filename>-fil.  Om det inte existerar någon, kan du skapa den manuellt som <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> genom att använda en textredigerare, och Xorg kommer att följa den inställningen."
+msgstr ""
+"Tangentkombinationen <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> för att döda X-servern har <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?"
+"id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">avaktiverats som standard</"
+"ulink> enligt ett beslut av Xorg-projektet uppströms.  Du kan ändra "
+"standarden genom att lägga till följande sektion till din <filename>xorg."
+"conf</filename>-fil.  Om det inte existerar någon, kan du skapa den manuellt "
+"som <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> genom att använda en "
+"textredigerare, och Xorg kommer att följa den inställningen."
 
 #. Tag: screen
 #: Xorg.xml:31
@@ -9156,7 +9122,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you use kickstart or want to use scripts to change this setting "
 "automatically across multiple systems, you can use the following snippet:"
-msgstr "Om du använder kickstart eller vill använda skript för att ändra denna inställning automatiskt på flera system kan du använda följande kodsnutt:"
+msgstr ""
+"Om du använder kickstart eller vill använda skript för att ändra denna "
+"inställning automatiskt på flera system kan du använda följande kodsnutt:"
 
 #. Tag: screen
 #: Xorg.xml:37
@@ -9203,7 +9171,17 @@ msgid ""
 "who had StickyKeys enabled. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
 "keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is also a keyboard shortcut for "
 "deleting certain expressions in C and Java modes in Emacs."
-msgstr "Xorg-projektet har ändrat standardinställningen för DontZap till \"true\" efter klagomål från skrivbordsanvändare som oavsiktligt tryckt <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> när de försökt trycka <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> eller <keycombo><keycap>Skift</keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> eller som har haft StickyKeys aktiverat.  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> är också en tangentbordsgenväg för att radera vissa uttryck i C- och Java-lägen i Emacs."
+msgstr ""
+"Xorg-projektet har ändrat standardinställningen för DontZap till \"true\" "
+"efter klagomål från skrivbordsanvändare som oavsiktligt tryckt "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Baksteg</keycap></"
+"keycombo> när de försökt trycka <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> eller <keycombo><keycap>Skift</"
+"keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> eller som har haft StickyKeys "
+"aktiverat.  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Baksteg</keycap></keycombo> är också en tangentbordsgenväg "
+"för att radera vissa uttryck i C- och Java-lägen i Emacs."
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:55





More information about the docs-commits mailing list