Branch 'f11-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon May 25 08:53:37 UTC 2009


 po/sv.po |  178 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 100 deletions(-)

New commits:
commit ccee63a371e1bc39521e4ec3e52f7e2f9d15641d
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Mon May 25 08:53:34 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9de0876..c2adb00 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-22 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -467,7 +467,9 @@ msgid ""
 "If you don&#39;t known what is the WOTA database, please read some infos at "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</"
 "ulink>."
-msgstr "Om du inte vad WOTA-databasen är, läs en del information på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Om du inte vad WOTA-databasen är, läs en del information på <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:170
@@ -1517,7 +1519,10 @@ msgid ""
 "No software is without bugs. One of the features of free and open source "
 "software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
 "software you use."
-msgstr "Ingen programvara är helt utan fel.  En av egenskaperna hos fri och öppen källkodsprogramvara är möjligheten att rapportera fel, hjälpa till att rätta och förbättra programmen du använder."
+msgstr ""
+"Ingen programvara är helt utan fel.  En av egenskaperna hos fri och öppen "
+"källkodsprogramvara är möjligheten att rapportera fel, hjälpa till att rätta "
+"och förbättra programmen du använder."
 
 #. Tag: para
 #: CommonBugs.xml:10
@@ -1526,7 +1531,10 @@ msgid ""
 "A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
 "as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
 "in the software:"
-msgstr "En lista över vanliga fel underhålls för varje utgåva från Fedoraprojektet som en bra startplats när du har ett problem som kan vara ett fel i programmet:"
+msgstr ""
+"En lista över vanliga fel underhålls för varje utgåva från Fedoraprojektet "
+"som en bra startplats när du har ett problem som kan vara ett fel i "
+"programmet:"
 
 #. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:6
@@ -1623,7 +1631,15 @@ msgid ""
 "panel. By default, this modifier key is the Alt key, but users may change it "
 "to any other key by using the windows preference tool (<guimenu>System&gt;"
 "Preferences&gt;Windows</guimenu>)."
-msgstr "Tidigare kunde användare flytta gnomepanelen till eller ifrån en del av skrivbordet till en annan genom att klicka på gnomepanelen, och dra den till en annan plats medan man höll ner musknappen, och släppa musknappen.  Nu måste användare också hålla nere en tangent på tangentbordet när gnomepanelen flyttas.  Som standard är denna modifierare Alt-tangenten, men användare kan ändra det till någon annan tangent genom att använda fönsterinställningsverktyget (<guimenu>System&gt;Inställningar&gt;Fönster</guimenu>)."
+msgstr ""
+"Tidigare kunde användare flytta gnomepanelen till eller ifrån en del av "
+"skrivbordet till en annan genom att klicka på gnomepanelen, och dra den till "
+"en annan plats medan man höll ner musknappen, och släppa musknappen.  Nu "
+"måste användare också hålla nere en tangent på tangentbordet när "
+"gnomepanelen flyttas.  Som standard är denna modifierare Alt-tangenten, men "
+"användare kan ändra det till någon annan tangent genom att använda "
+"fönsterinställningsverktyget (<guimenu>System&gt;Inställningar&gt;Fönster</"
+"guimenu>)."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:17
@@ -2420,7 +2436,7 @@ msgstr "Bakåtkompatibilitet"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Runtime.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
 "software. This software is part of the <code>Legacy Software Development</"
@@ -2433,16 +2449,9 @@ msgid ""
 "\"&#39;\n"
 "</screen> Enter the password for the <code>root</code> account when prompted."
 msgstr ""
-"Fedora tillhandahåller äldre systembibliotek för kompatibilitet med äldre "
-"program.  Dessa bibliotek är en del av gruppen <code>Utveckling av äldre "
-"programvara</code>, som inte installeras som standard.  Användare som "
-"behöver denna funktionalitet kan välja denna grupp antingen under "
-"installationen eller efter att installationsprocessen är klar.  För att "
-"installera paketgruppen på ett Fedorasystem, använd följande kommando i ett "
-"terminalfönster: <screen>\n"
+"Fedora tillhandahåller äldre systembibliotek för kompatibilitet med äldre program.  Dessa bibliotek är en del av gruppen <code>Utveckling av äldre programvara</code>, som inte installeras som standard.  Användare som behöver denna funktionalitet kan välja denna grupp antingen under installationen eller efter att installationsprocessen är klar.  För att installera paketgruppen på ett Fedorasystem, använd <guimenu>Program &gt; Lägg till/Ta bort program</guimenu> eller skriv följande kommando i ett terminalfönster: <screen>\n"
 "            su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'\n"
-"          </screen> Ange lösenordet för <code>root</code>-kontot när frågan "
-"kommer."
+"          </screen> Ange lösenordet för <code>root</code>-kontot när frågan kommer."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Runtime.xml:20
@@ -2555,7 +2564,7 @@ msgstr "clisp"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<package>clisp</package> (Common Lisp) has been updated to 2.47. There are a "
 "number of changes, please review the project&#39;s site (<ulink type=\"http"
@@ -2722,7 +2731,7 @@ msgstr "nasm"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>nasm</package> package has been upgraded from 2.03.01 to "
 "2.05.01. This change involves a large number of bug fixes as well as the "
@@ -2744,7 +2753,7 @@ msgstr "ocaml"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Some of the highlights in release 3.11 are: <itemizedlist> <listitem> <para> "
 "The Dynlink library is now available in native code on some platforms. </"
@@ -2756,17 +2765,7 @@ msgid ""
 "information, please consult the comprehensive list of changes at <ulink type="
 "\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes"
 "\">http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
-msgstr ""
-"Några höjdpunkter i utgåva 3.11 är: <itemizedlist> "
-"<listitem><para>Biblioteket Dynlink är nu tillgängligt i några plattformars "
-"egna kod.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> "
-"stöds nu under Windows (MSVC- och Mingw-porteringar) men utan "
-"reprisfunktionen.  (Bidrag från Dmitry Bely och Sylvain Le Gall på OCamlCore "
-"med stöd från Lexifi.)</para></listitem> <listitem><para>Ny portering: MacOS "
-"X, AMD/Intel, 64 bitar. </para></listitem> </itemizedlist> För mer "
-"information hänvisas till den fullständinga listan över ändringar på <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes"
-"\">http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
+msgstr "Några höjdpunkter i utgåva 3.11 är: <itemizedlist> <listitem> <para> Biblioteket Dynlink är nu tillgängligt i några plattformars egna kod. </para> </listitem> <listitem> <para> <command>ocamldebug</command> stöds nu under Windows (MSVC- och Mingw-porteringar) men utan reprisfunktionen.  (Bidrag från Dmitry Bely och Sylvain Le Gall på OCamlCore med stöd från Lexifi.) </para> </listitem> <listitem> <para> Ny portering: MacOS X, AMD/Intel, 64 bitar. </para> </listitem> </itemizedlist> För mer information hänvisas till den fullständinga listan över ändringar på <ulink type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:135
@@ -3203,7 +3202,7 @@ msgstr "colordiff"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:386
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>colordiff</package> package has been updated to 1.08a. Changes "
 "(from the project website) include: Support for numeric colours added, for "
@@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr "<term>bzr</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:641
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>bzr</package> package has been upgraded to 1.12 which includes "
 "a large number of new features and bug fixes over the 1.7 version in Fedora "
@@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Merge kan ny använda mål med inkonsistenta nyrader"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:823
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Don&#39;t allow empty-string changelists"
 msgstr "Tillåt inte ändringslistor som är tom sträng"
 
@@ -4008,7 +4007,7 @@ msgstr "Rättat: segmenteringsfel i <command>svn cp --parents</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:853
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fixed: mergeinfo for &#39;...&#39; maps to empty revision range"
 msgstr "Rättat: mergeinfo för \"...\" översätts till tomt versionsintervall"
 
@@ -4020,7 +4019,7 @@ msgstr "Rättat: segmenteringsfel i BDB-bakändes nodursprungs-cache"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:863
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fixed: broken merge if target&#39;s history includes resurrections"
 msgstr ""
 "Rättat: trasig sammanslagning om målets historia inkluderar återupplivningar"
@@ -4056,7 +4055,7 @@ msgstr "Små portabilitetsförbättringar"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:888
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fix for OpenBSD&#39;s ksh."
 msgstr "Rättning för OpenBSD:s ksh."
 
@@ -4074,7 +4073,7 @@ msgstr "Ändringar i version 8.2:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:903
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Branch Browser can now draw merge arrows for merges tracked by "
 "Subversion 1.5&#39;s mergeinfo property and CVSNT&#39;s mergepoint feature. "
@@ -4099,7 +4098,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:913
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Log button in the Branch Browser always produces a full log of revisions "
 "on the selected branch instead of inappropriately following the Directory "
@@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:918
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your SVN repository has a structure that&#39;s functionally similar to "
 "trunk, branches, and tags but with different names, you can tell TkCVS about "
@@ -4434,7 +4433,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora Electronic Lab is Fedora&#39;s high-end hardware design and "
 "simulation platform. This platform provides different hardware design flows "
@@ -4449,7 +4448,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "FEL&#39;s website : <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople."
 "org/FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
@@ -4485,7 +4484,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Updates of the existing RPM packages have improved design experience in "
 "terms of development time and debugging. While FEL understands Moore&#39;s "
@@ -4553,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Perl modules to extend <package>vhdl</package> and <package>verilog</"
 "package> support. These Perl modules together with rawhide&#39;s "
@@ -4624,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<command>su -c \"yum groupinstall &#39;Electronic Lab&#39;\"</command>"
 msgstr "<command>su -c \"yum groupinstall 'Electronic Lab'\"</command>"
 
@@ -4943,7 +4942,7 @@ msgstr "Inget stöd i grub"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:75
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Currently <application>grub</application> doesn&#39;t support booting from "
 "an ext4 partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
@@ -4978,7 +4977,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Currently <application>grub</application> doesn&#39;t support booting from a "
 "btrfs partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
@@ -5049,7 +5048,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor &#39;"
 "Electra&#39; machines."
@@ -5286,7 +5285,7 @@ msgstr "Installation av språkstöd"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To install langpacks and additional language support from the Languages "
 "group, run this command: <screen>\n"
@@ -5322,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Using the <ulink type=\"http\" url=\"http://translate.fedoraproject.org/"
 "\">online web tool</ulink>, translators can contribute directly to any "
@@ -5370,7 +5369,7 @@ msgstr "Standardspråk för Han-unifiering"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When GTK-based applications are not running in a Chinese, Japanese, or "
 "Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese "
@@ -5385,19 +5384,9 @@ msgid ""
 "</screen> ...tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no "
 "other indications."
 msgstr ""
-"När GTK-baserade program inte kör i en kinesisk, japansk eller koreansk "
-"(CJK) lokal, kan kinesiska tecken (det vill säga, kinesisk Hanzi, japansk "
-"Kanji eller koreansk Hanja) visas med en blandning av kinesiska, japanska "
-"och koreanska typsnitt beroende på texten.  Detta händer när Pango inte har "
-"tillräckligt med sammanhangsinformation för att veta vilket språk som "
-"används på grund av Han-unifiering i Unicode.  Den aktuella "
-"standardkonfigurationen för typsnitt tycks föredra kinesiska typsnitt.  Om "
-"du normalt vill använda japanska eller kinesiska, kan du säga till Pango att "
-"använda det som standard genom att ställa in miljövariabeln "
-"<code>PANGO_LANGUAGE</code>.  Till exempel ... <screen>\n"
+"När GTK-baserade program inte kör i en kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) lokal, kan kinesiska tecken (det vill säga, kinesisk Hanzi, japansk Kanji eller koreansk Hanja) visas med en blandning av kinesiska, japanska och koreanska typsnitt beroende på texten.  Detta händer när Pango inte har tillräckligt med sammanhangsinformation för att veta vilket språk som används på grund av Han-unifiering i Unicode.  Den aktuella standardkonfigurationen för typsnitt tycks föredra kinesiska typsnitt.  Om du normalt vill använda japanska eller kinesiska, kan du säga till Pango att använda det som standard genom att ställa in miljövariabeln <code>PANGO_LANGUAGE</code>.  Till exempel ... <screen>\n"
 "          export PANGO_LANGUAGE=ja\n"
-"        </screen> ... säger till Pangorenderingen att anta japansk text när "
-"den inte har något som indikerar något annat."
+"</screen> ... säger till Pangorenderingen att anta japansk text när den inte har något som indikerar något annat."
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:79
@@ -5579,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following hotkeys are available by default: <table frame=\"all\" id="
 "\"tabl-Release_Notes-iBus-Hotkeys\"> <title>Hotkeys</title> <tgroup cols=\"2"
@@ -5591,17 +5580,7 @@ msgid ""
 "table> These are all defined by default for convenience: individual users "
 "may prefer to remove some of them and also add their own ibus hotkeys in "
 "ibus-setup."
-msgstr ""
-"Följande snabbtangenter är tillgängliga som standard: <table id=\"Hotkeys\" "
-"frame=\"all\"><title>Snabbtangenter</title> <tgroup cols=\"2\"> <thead> "
-"<row> <entry>Språk</entry> <entry>Snabbtangent</entry> </row> </thead> "
-"<tbody> <row> <entry>allmänt</entry> <entry>Control + Mellanslag</entry> </"
-"row> <row> <entry>japanska</entry> <entry>Zenkaku_Hankaku; Alt+`; Alt"
-"+Zenkaku_Hankaku</entry> </row> <row> <entry>korenanska</entry> "
-"<entry>Hangul; Alt+Alt_R+Release</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> "
-"Alla dessa är definierade som standard av bekvämlighetsskäl: enskilda "
-"användare kan välja att ta bort några av dem och även att lägga till sina "
-"egna ibus-snabbtangenter i ibus-inställningarna."
+msgstr "Följande snabbtangenter är tillgängliga som standard: <table frame=\"all\" id=\"tabl-Release_Notes-iBus-Hotkeys\"> <title>Snabbtangenter</title> <tgroup cols=\"2\"> <thead> <row> <entry> Språk </entry> <entry> Snabbtangent </entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry> allmänt </entry> <entry> Control + Mellanslag </entry> </row> <row> <entry> japanska </entry> <entry> Zenkaku_Hankaku; Alt+`; Alt+Zenkaku_Hankaku </entry> </row> <row> <entry> korenanska </entry> <entry> Hangul; Alt+Alt_R+Release </entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> Alla dessa är definierade som standard av bekvämlighetsskäl: enskilda användare kan välja att ta bort några av dem och även att lägga till sina egna ibus-snabbtangenter i ibus-inställningarna."
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:220
@@ -5611,20 +5590,14 @@ msgstr "im-chooser och imsettings"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale "
 "(specifically for the following locale: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, "
 "ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Use im-chooser via System &gt; "
 "Preferences &gt; Personal &gt; Input Method to enable or disable input "
 "method usage on your desktop at any time with imsettings."
-msgstr ""
-"Inmatningsmetoder startar bara som standard på skrivbord som kör i en "
-"asiatisk lokal (specifikt för följande lokaler: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, "
-"ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh).  Använd im-chooser via "
-"System > Inställningar > Personligt > Inmatningsmetod för att aktivera eller "
-"avaktivera användning av inmatningsmetod på ditt skrivbord när som helst med "
-"imsettings."
+msgstr "Inmatningsmetoder startar bara som standard på skrivbord som kör i en asiatisk lokal (specifikt för följande lokaler: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh).  Använd im-chooser via System &gt; Inställningar &gt; Personligt &gt; Inmatningsmetod för att aktivera eller avaktivera användning av inmatningsmetod på ditt skrivbord när som helst med imsettings."
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:224
@@ -5996,7 +5969,7 @@ msgstr "Uppstartsmeny"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The boot menu for the Fedora Distro DVD includes a new option: "
 "<guilabel>Install system with basic video driver</guilabel>. This option "
@@ -6118,7 +6091,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Because some programs use atime, disabling by default is not practical. The "
 "Linux kernel has a feature called <firstterm>relatime</firstterm>, which is "
@@ -6332,7 +6305,7 @@ msgstr "Varumärken"
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&#39;Fedora&#39; and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are "
 "subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http"
@@ -6555,7 +6528,7 @@ msgstr "MP3 och Flash"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Because of patent issues Fedora can not ship with an MP3 decoder, however if "
 "you are unable to convert to a patent free codec, such as Ogg Vorbis, "
@@ -6573,7 +6546,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Abode&#39;s Flash player is proprietary software and Fedora recommends "
 "installing either <package>swfdec</package> or <package>gnash</package> from "
@@ -6677,7 +6650,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "With DNSSEC enabled, when a domain supplies DNSSEC data (such as .gov, .se, "
 "the ENUM zone and other TLD&#39;s) then that data will be cryptographically "
@@ -6989,7 +6962,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "MinGW (Windows cross compiler) - Fedora 11 provides MinGW, a development "
 "environment for Fedora users who wish to cross-compile their programs to run "
@@ -7337,7 +7310,7 @@ msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
 
 #. Tag: title
 #: ScientificTechnical.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "What&#39;s new in science and mathematics"
 msgstr "Vad är nytt i vetenskap och matematik"
 
@@ -7808,7 +7781,7 @@ msgstr "ntfs-3g"
 
 #. Tag: para
 #: SystemDaemons.xml:99
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<package>ntfs-3g</package> has been updated to 2009.2.1 (from 1.5012). There "
 "are many changes in this new driver; see the upstream&#39;s release history "
@@ -7956,7 +7929,7 @@ msgstr "KVM PCI-enhetstilldelning"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 expands its virtualization capabilities to include KVM PCI device "
 "assignment support. KVM users can now give virtual machines exclusive access "
@@ -8061,7 +8034,7 @@ msgstr "SVirt tvingande åtkomstkontroll"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 integrates SELinux&#39;s Mandatory Access Control with "
 "Virtualization. Virtual machines can now be much more effectively isolated "
@@ -8098,7 +8071,10 @@ msgid ""
 "libguestfs is a new library for accessing and modifying guest disk images. "
 "Using Linux kernel and QEMU code, libguestfs can access any type of guest "
 "filesystem that Linux and QEMU can."
-msgstr "libguestfs är ett nytt bibliotek för att komma åt och ändra gästdiskavbilder.  Genom att använda kod från Linuxkärnan och QEMU kan libguestfs hantera alla typer av gästfilsystem som Linux och QEMU kan."
+msgstr ""
+"libguestfs är ett nytt bibliotek för att komma åt och ändra "
+"gästdiskavbilder.  Genom att använda kod från Linuxkärnan och QEMU kan "
+"libguestfs hantera alla typer av gästfilsystem som Linux och QEMU kan."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:80
@@ -8112,7 +8088,9 @@ msgstr "Följande verktyg tillhandahålls av libguestfs:"
 msgid ""
 "guestfish - Provides an interactive shell for editing virtual machine "
 "filesystems and executing commands in the context of the guest."
-msgstr "guestfish - Ger ett interaktivt skal för att redigera virtuella maskin-filsystem och köra kommandon i gästens miljö."
+msgstr ""
+"guestfish - Ger ett interaktivt skal för att redigera virtuella maskin-"
+"filsystem och köra kommandon i gästens miljö."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:89
@@ -8120,7 +8098,9 @@ msgstr "guestfish - Ger ett interaktivt skal för att redigera virtuella maskin-
 msgid ""
 "virt-inspector - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, "
 "applications, etc. in a virtual machine."
-msgstr "virt-inspector - Visar OS-version, kärna, drivrutiner, monteringspunkter, program etc. i en virtuell maskin."
+msgstr ""
+"virt-inspector - Visar OS-version, kärna, drivrutiner, monteringspunkter, "
+"program etc. i en virtuell maskin."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:94
@@ -8648,7 +8628,7 @@ msgstr "Nya funktioner och förbättringar sedan 0.6.0:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:455
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Redesigned &#39;New Virtual Machine&#39; wizard"
 msgstr "Omgjord guide för \"Ny virtuell maskin\""
 
@@ -8795,13 +8775,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:547
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Allow specifying <option>cache</option> value via <command>virt-install</"
 "command><option>--disk</option> options"
-msgstr ""
-"Möjligt att ange <option>cache</option>-värde via flaggor <option>--disk</"
-"option> till <command>virt-install</command>"
+msgstr "Möjligt att ange <option>cache</option>-värde via flaggor <option>--disk</option> till <command>virt-install</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:552





More information about the docs-commits mailing list