po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue May 26 09:19:17 UTC 2009


 po/sv.po |   62 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 38 deletions(-)

New commits:
commit 5e796886cfe642e59eea15e95e3bd64f852e5574
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Tue May 26 09:19:14 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d7e8d20..3af7463 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Swedish translation of readme-live-image.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
-#
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-live-image\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 20:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:18-0400\n"
-"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 11:18+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: "
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
 msgid "OPL"
@@ -25,21 +25,21 @@ msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:20(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:21(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:21(holder)
 msgid "Nelson Strother"
 msgstr "Nelson Strother"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
 msgid "Paul W. Frields"
 msgstr "Paul W. Frields"
 
+#: en_US/rpm-info.xml:23(holder)
+msgid "Red Hat Inc. and others"
+msgstr "Red Hat Inc. med flera"
+
 #. Use a local title element to avoid including fdp-info
 #: en_US/rpm-info.xml:25(title) en_US/readme-live-image.xml:12(title)
 msgid "Live Image README"
@@ -49,22 +49,6 @@ msgstr "LÄSMIG för Live-avbild"
 msgid "How to use the Fedora Live image"
 msgstr "Hur du använder Fedoras Live-avbild"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
-msgid "Push new version for final"
-msgstr "Skickade ny version för slutlig utgåva"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:34(details)
-msgid "Elevate installation section"
-msgstr "Höj upp installationssektionen"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:38(details)
-msgid "Sync version for release notes build"
-msgstr "Synka version för byggnation av utgåvenoteringar"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:42(details)
-msgid "First published version with edits"
-msgstr "Första publicerade versionen med redigeringar"
-
 #: en_US/readme-live-image.xml:14(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
@@ -145,9 +129,9 @@ msgstr ""
 "Denna sektion guidar ytterligare de användare vilkas erfarenhet när det "
 "gäller start av datorn är begränsad till att trycka på strömbrytaren. För "
 "sätta upp ditt system att starta från Live-media, stänga först ner eller "
-"sätt datorn i dvala, om den inte redan är avstängd. Sätt igång din dator "
-"och titta på startskärmen för BIOS efter en prompt som anger vilken tangent "
-"ska tryckas för antingen:"
+"sätt datorn i dvala, om den inte redan är avstängd. Sätt igång din dator och "
+"titta på startskärmen för BIOS efter en prompt som anger vilken tangent ska "
+"tryckas för antingen:"
 
 #: en_US/readme-live-image.xml:55(para)
 msgid "a boot menu, or"
@@ -168,7 +152,8 @@ msgstr ""
 "Startmeny-alternativ är att föredra. Om du inte kan se en sådan prompt, "
 "titta i din tillverkares dokumentation för ditt dator system, moderkort "
 "eller huvudkort för att vilken tangent ska användas. På många system är det "
-"tangenten  <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap> eller <keycap>Delete</keycap>."
+"tangenten  <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap> "
+"eller <keycap>Delete</keycap>."
 
 #: en_US/readme-live-image.xml:67(para)
 msgid ""
@@ -333,8 +318,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Förnärvarande kan du inte permanent installera program i Live-avbilden. För "
 "att prova andra program, eller nyare versioner av befintliga program måste "
-"du oftast installera Fedora på din dator. Du kanske kan installera "
-"eller uppdatera program temporärt,om du har tillräckligt med systemminne. De "
+"du oftast installera Fedora på din dator. Du kanske kan installera eller "
+"uppdatera program temporärt,om du har tillräckligt med systemminne. De "
 "flesta system kräver mer än 512 MB RAM för installationer eller "
 "uppdateringar för att lyckas. Dessa ändringar kommer förloras när du stänger "
 "ner Live-avbilden."
@@ -437,5 +422,6 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/readme-live-image.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008."
-
+msgstr ""
+"Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.\n"
+"Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009."





More information about the docs-commits mailing list