Branch 'f13' - sr-Latn-RS/About_Fedora.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Apr 1 22:16:06 UTC 2010
sr-Latn-RS/About_Fedora.po | 45 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
New commits:
commit a35ad8b77fcb73586335db8718a2b6240536bc71
Author: kmilos <kmilos at fedoraproject.org>
Date: Thu Apr 1 22:16:04 2010 +0000
l10n: Updates to Serbian (Latin) (sr at latin) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/sr-Latn-RS/About_Fedora.po b/sr-Latn-RS/About_Fedora.po
index 9c718a5..c2d81ca 100644
--- a/sr-Latn-RS/About_Fedora.po
+++ b/sr-Latn-RS/About_Fedora.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: about-fedora\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-27T22:05:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 23:10-0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgstr ""
"Inc."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/\" />."
msgstr ""
"Posetite viki Fedora zajednice na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"\"></ulink>."
+"\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora dokumentacija"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -59,8 +59,7 @@ msgstr ""
"Projekat Fedora dokumentacije pruža 100% slobodan/otvoren (FLOSS - Free/"
"Libre Open Source Software) sadržaj, usluge, i alat za dokumentaciju. "
"Dobrovoljci i saradnici svih nivoa znanja su dobrodošli. Posetite našu veb "
-"stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></"
-"ulink>."
+"stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -68,7 +67,7 @@ msgid "Fedora Translation"
msgstr "Fedora prevod"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
@@ -76,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cilj prevodilaÄkog projekta je prevod softvera i dokumentacije povezanih sa "
"Fedora projektom. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
+"fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -84,7 +83,7 @@ msgid "Fedora Bug Squad"
msgstr "Fedora odred za greške"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -96,7 +95,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bubaždaji</ulink> koje "
"su povezane sa Fedora sistemom, i imaju ulogu mosta izmeÄu korisnika i "
"programera. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+"org/wiki/BugZappers\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -104,7 +103,7 @@ msgid "Fedora Marketing"
msgstr "Fedora marketing"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Projekat Fedora marketinga je javni glas Fedora projekta. Naš cilj je "
"promocija Fedora projekta i pomoÄ u promociji drugih Linux i projekata "
"otvorenog koda. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
+"fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -122,7 +121,7 @@ msgid "Fedora Ambassadors"
msgstr "Fedora ambasadori"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Fedora ambasadori su ljudi koji poseÄuju mesta gde se okupljaju drugi Linux "
"korisnici i moguÄi preobraÄenici i priÄaju im o Fedori — projektu i "
"distribuciji. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -140,7 +139,7 @@ msgid "Fedora Infrastructure"
msgstr "Fedora infrastruktura"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">dopisne liste</ulink>, i "
"infrastrukturu <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">veb "
"stranica</ulink>. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -200,13 +199,13 @@ msgstr ""
"koga predstavljaju!"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
">."
msgstr ""
"Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"></ulink>."
+"Websites\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -214,7 +213,7 @@ msgid "Fedora Artwork"
msgstr "Fedora umetnost"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
@@ -222,7 +221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ulepšavanje stvari je ime ove igre. Ikone, pozadine radne površine i teme su "
"delovi projekta Fedora umetnosti. Posetite našu veb stranicu na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -230,10 +229,10 @@ msgid "Planet Fedora"
msgstr "Planeta Fedora"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
msgstr ""
"Možete Äitati blogove mnogih Fedora saradnika na naÅ¡em zvaniÄnom agregatoru, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
More information about the docs-commits
mailing list