Branch 'f13' - it-IT/OverView.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Apr 8 14:47:03 UTC 2010
it-IT/OverView.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
New commits:
commit 4e2aed9e18a91cc94e0a08438fa286c9752f54ed
Author: guidograzioli <guidograzioli at fedoraproject.org>
Date: Thu Apr 8 14:47:00 2010 +0000
l10n: Updates to Italian (it) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/it-IT/OverView.po b/it-IT/OverView.po
index ee5f1d0..a70956f 100644
--- a/it-IT/OverView.po
+++ b/it-IT/OverView.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
#
# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.com>, 2010.
msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-OverView.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at fedoraproject.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it at fedoraproject.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Le principali caratteristiche di Fedora &PRODVER; sono le seguenti
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr "Tutte le caratteristiche presenti in Fedora &PRODVER; sono elencate nella pagina delle features:"
+msgstr "Tutte le caratteristiche presenti in Fedora &PRODVER; sono elencate nella pagina delle feature:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr "Altre funzionionalità presenti in questa release:"
+msgstr "Altre funzionalità presenti in questa release includono:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr "Installazione automatica del pacchetto tradotto nella lingua di sistema â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr "Installazione automatica dei pacchetti tradotti nella lingua di sistema â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Una nuova modalità per installare Fedora da Internet â <xref linkend=
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Aggiornato a NFS â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "Aggiornamenti in NFS â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Autenticazione SSSD per gli utenti â <xref linkend=\"sect-Release_Note
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Rollaback per file system Btrfs â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "Rollback di sistema per i filesystem Btrfs â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr "<application>Zarafa</application> una nuova suite groupware open-source â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgstr "<application>Zarafa</application>, una nuova suite groupware open-source â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Probe migliorati in <application>SystemTap</application> â <xref linke
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr "Supporto alla intera piattaforma Java EE 6 spec nelle Netbeans 6.8 â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr "Supporto completo delle specifiche Java EE 6 in Netbeans 6.8 â <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -110,27 +110,27 @@ msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/Releases/13/FeatureLis
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "Come sempre Fedora continua a sviluppare (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\"> Red Hat contributions </ulink>) e ad integrare il software libero e open source più aggiornato (<ulink url=\"https://www.fedoraproject.org/wiki/It_IT/Releases/13/FeatureList\"> Feature List di Fedora 13 </ulink>). Di seguito si riporta una breve panoramica sulle principali modifiche apportate dall'ultima versione di Fedora. Per maggiori informazioni su altre caratteristiche incluse in Fedora &PRODVER;, consultare le pagine wiki relative, in cui sono riportati gli obiettivi e lo stato dell'arte:"
+msgstr "Come sempre Fedora continua a sviluppare (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\"> Red Hat contributions </ulink>) e ad integrare il software libero e open source più aggiornato (<ulink url=\"https://www.fedoraproject.org/wiki/It_IT/Releases/13/FeatureList\"> Feature List di Fedora 13 </ulink>). Di seguito si riporta una breve panoramica sulle principali modifiche apportate dall'ultima versione di Fedora. Per maggiori informazioni su altre caratteristiche incluse in Fedora &PRODVER;, consultare le pagine wiki relative, in cui sono riportati gli obiettivi e lo stato dell'arte:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
-msgstr "Panoramica su Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Panoramica su Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/Releases/13/FeatureList\"> Feature List di Fedora 13</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/Releases/13/FeatureList\">Feature List di Fedora 13</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"https://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">Leggi le Interview </ulink>"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"https://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">Leggi le Interviste</ulink> (in inglese)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr "Una discussione che spiega queste features in azione può essere trovata in:"
+msgstr "Una discussione che spiega queste feature in azione può essere trovata in:"
#. Tag: para
#, no-c-format
More information about the docs-commits
mailing list