Branch 'f13' - uk-UA/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 9 14:41:43 UTC 2010


 uk-UA/Desktop.po |  111 +++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 64 deletions(-)

New commits:
commit 1ef3d3364db27f0dbb259808d069c5914dd617e8
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 9 14:41:40 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/uk-UA/Desktop.po b/uk-UA/Desktop.po
index 3b3e8da..b787874 100644
--- a/uk-UA/Desktop.po
+++ b/uk-UA/Desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Автоматичне встановлення драйверів пр
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
 msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-Printing\" />."
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Автоматичне встановлення пакунків мов"
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> for details."
 msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-I18n\" />."
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,27 +59,15 @@ msgid ""
 "install missing tools for handling archive formats."
 msgstr ""
 "Програма <application>Brasero</application> отримала можливість автоматично "
-"встановлювати потрібні для запису звукових компакт-дисків кодеки "
-"<application>GStreamer</application>. Програма <application>File-roller</"
-"application> тепер може автоматично встановлювати допоміжні програми, "
+"встановлювати потрібні для запису звукових компакт-дисків кодеки <"
+"application>GStreamer</application>. Програма <application>File-roller<"
+"/application> тепер може автоматично встановлювати допоміжні програми, "
 "потрібні для обробки архівів у різних форматах."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Redesigned user management interface"
-msgstr "Покращено компонування інтерфейсу керування записами користувачів"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Tech preview"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future "
-"direction and progress."
-msgstr ""
+msgstr "Покращено інтерфейс керування записами користувачів"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -107,14 +95,6 @@ msgstr ""
 "роботи системи, пов’язане з цією можливістю, зверніться до розділу <xref "
 "linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" />."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To install and try the new user account tool, install the "
-"<package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> "
-"packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
@@ -153,8 +133,8 @@ msgstr ""
 "У Fedora&nbsp;&PREVVER; передбачено експериментальну підтримку прискорення "
 "просторової графіки для новіших карток ATI у вільному драйвері Radeon з "
 "відкритим кодом. У  Fedora&nbsp;&PRODVER; експериментальну підтримку "
-"прискорення просторової графіки було розширено за допомогою драйвера "
-"<application>nouveau</application> на деякі з карток NVIDIA. Fedora та "
+"прискорення просторової графіки було розширено за допомогою драйвера <"
+"application>nouveau</application> на деякі з карток NVIDIA. Fedora та "
 "спонсор проекту, компанія Red Hat, присвятили свої зусилля покращенню якості "
 "та розширення діапазону обладнання, яке підтримується повністю вільними "
 "драйверами прискорення відео. Хоча ми не маємо наміру обмежувати можливості "
@@ -192,8 +172,8 @@ msgid ""
 "import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</"
 "application>"
 msgstr ""
-"Імпортування фотографій з будь-яких цифрових фотоапаратів, які підтримує "
-"<application>gPhoto</application>"
+"Імпортування фотографій з будь-яких цифрових фотоапаратів, які підтримує <"
+"application>gPhoto</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -222,8 +202,8 @@ msgid ""
 "publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
 "citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
 msgstr ""
-"оприлюднення фотографій на <citetitle>Facebook</citetitle>, "
-"<citetitle>Flickr</citetitle> або <citetitle>Picasa</citetitle>"
+"оприлюднення фотографій на <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>"
+"Flickr</citetitle> або <citetitle>Picasa</citetitle>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -251,7 +231,8 @@ msgid ""
 "application> library"
 msgstr ""
 "можливість редагування довільних фотографій, навіть якщо їх не було "
-"імпортовано до бібліотеки <application>Shotwell</application>"
+"імпортовано до бібліотеки <application>Shotwell</"
+"application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -262,8 +243,8 @@ msgid ""
 "repository."
 msgstr ""
 "Щоб дізнатися більше про <application>Shotwell</application>, відвідайте "
-"сторінку <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Супровід програми "
-"<application>Gthumb</application> не припинено, її можна знайти у сховищах "
+"сторінку <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Супровід програми <"
+"application>Gthumb</application> не припинено, її можна знайти у сховищах "
 "Fedora."
 
 #. Tag: title
@@ -280,9 +261,10 @@ msgid ""
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> є типовою програмою для роботи з "
-"резервними копіями у середовищі GNOME Fedora&nbsp;&PRODVER;. Програма значно "
-"спрощує роботу з резервними копіями. Для роботи використано допоміжний "
-"інструмент <application>duplicity</application>."
+"резервними копіями у середовищі "
+"GNOME Fedora&nbsp;&PRODVER;. Програма значно спрощує роботу з резервними "
+"копіями. Для роботи використано допоміжний інструмент <application>"
+"duplicity</application>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -304,8 +286,8 @@ msgstr "Безпечне шифрування та стискання даних
 #, no-c-format
 msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
 msgstr ""
-"Створення нарощувальних резервних копій: ви зможете відновити дані з будь-"
-"якої проміжної резервної копії"
+"Інкрементальне копіювання: ви зможете відновити дані з "
+"будь-якої проміжної резервної копії"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -335,8 +317,8 @@ msgstr ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> проста у "
 "користуванні програма, розроблена для полегшення користування сканером і "
 "імпортування зображень та документів у відповідних форматах. Докладніше про "
-"програму можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://lwn.net/"
-"Articles/377063/\" />."
+"програму можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://lwn."
+"net/Articles/377063/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -416,15 +398,16 @@ msgid ""
 "to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's "
 "home directory."
 msgstr ""
-"<application>Gnote</application> — це портована на C++ версія "
-"<application>Tomboy</application>. Ця програма є типовою для створення "
-"нотаток у середовищі GNOME Fedora. У новій версії покращено роботу програми "
-"та виправлено декілька вад. У <application>Gnote</application> передбачено "
+"<application>Gnote</application> — це портована на C++ версія <application>"
+"Tomboy</application>. Ця програма є типовою для створення нотаток у "
+"середовищі GNOME Fedora. У новій версії покращено роботу програми та "
+"виправлено декілька вад. У <application>Gnote</application> передбачено "
 "декілька нових додатків, програма тепер використовує для роботи специфікацію "
 "каталогів XDG з freedesktop.org. Нотатки, збережені за допомогою попередніх "
-"версій програми, буде автоматично перенесено з каталогу <filename class="
-"\"directory\">.gnote</filename> до каталогу <filename class=\"directory\">."
-"local/share/gnote</filename> у домашньому каталозі користувача."
+"версій програми, буде автоматично перенесено з каталогу <filename "
+"class=\"directory\">.gnote</filename> до каталогу <filename "
+"class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> у домашньому каталозі "
+"користувача."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -441,10 +424,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Підтримка DVB у <application>Totem</application> тепер здійснюється за "
 "допомогою фонової служби DVB GNOME. Це надає можливість користуватися "
-"підтримкою <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm> (EPG або "
-"електронною програмою передач), спростити налаштування на канали та "
-"експортування списків каналів ТБ за допомогою UPNP (використано "
-"<application>Rygel</application>)."
+"підтримкою <firstterm>Electronic Program "
+"Guide</firstterm> (EPG або електронною програмою передач), спростити "
+"налаштування на канали та експортування списків каналів ТБ за допомогою UPNP "
+"(використано <application>Rygel</application>)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -468,8 +451,8 @@ msgid ""
 "application>"
 msgstr ""
 "<application>Gftp</application> викинуто з дистрибутива, оскільки його "
-"функціональні можливості дублюють можливості <application>Thunar</"
-"application> Ñ– <application>Gigolo</application>"
+"функціональні можливості дублюють можливості <application>Thunar<"
+"/application> Ñ– <application>Gigolo</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -488,8 +471,8 @@ msgid ""
 "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by "
 "<application>Xscreensaver</application>"
 msgstr ""
-"<application>Gnome-screensaver</application> було замінено на "
-"<application>Xscreensaver</application>"
+"<application>Gnome-screensaver</application> було замінено на <application>"
+"Xscreensaver</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -499,8 +482,8 @@ msgid ""
 "(RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the "
 "accompanying panel plugin"
 msgstr ""
-"<application>TigerVNC</application> було замінено на <application>Remmina</"
-"application>. Програма здатна працювати з додатковими протоколами (RDP, "
+"<application>TigerVNC</application> було замінено на <application>Remmina<"
+"/application>. Програма здатна працювати з додатковими протоколами (RDP, "
 "XDMCP, SSH) та краще інтегрована зі стільницею Xfce за допомогою додаткового "
 "додатка панелі"
 




More information about the docs-commits mailing list