web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html, 1.3, 1.4 appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html, 1.3, 1.4 index.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html, 1.3, 1.4

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Fri Apr 9 21:22:36 UTC 2010


Author: rlandmann

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR
In directory cvs01.phx2.fedoraproject.org:/tmp/cvs-serv28911/pt_BR

Modified Files:
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 
	index.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 
Log Message:
Update en, es, nl, pl, pt, pt-BR


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	9 Apr 2010 21:22:35 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A. Contributors</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. O que Traduzir"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. Historico de Revisão"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul cla
 ss="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Contributors</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (translator — German, 2007–2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (translator — Punjabi, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta Bilianou</a> (translator — Greek, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid Candra</a> (translator — Indonesian, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (translator — French, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Glaucia Cintra (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (translator — Dutch, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr Drąg</a> (translator — Polish, 2006; editor, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (translator — French, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (editor, 2006–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris Glezos</a> (Translator — Greek, 2006–2007; editor, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael Gomes</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui Gouveia</a> (translator — Portuguese, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Han Guokai (translator — Simplified Chinese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Ryuichi Hyugabaru (translator — Japanese, 2007–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy Kruchko</a> (translator — Russian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (editor, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus Larsson</a> (translator — Swedish, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Gladys Guerrero Lozano (translator — Spanish, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew Martynov</a> (translator — Russian, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko Mizumoto</a> (translator — Japanese, 2006; editor, 2007–2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus Ismail</a> (translator — Malay, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Manuel Ospina (writer, 2006–2007; translator — Spanish, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Nikola Pajtic (translator — Serbian, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert Pereira</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (translator — Italian, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain Portal</a> (translator — French, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario Santagiuliana</a> (translator — Italian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh Phulewala</a> (translator — Punjabi, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (translator — Hungarian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (translator — Italian, 2006–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (tradutor — Chines Simplificado, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>A. Contribuidores</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. O que Traduzir" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. Historico de Revisão" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.p
 ng" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div xml:lang="pt-BR" class="appendix" title="A. Contribuidores" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Contribuidores</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (tradutor — Alemanha, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (tradutor — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta Bilianou</a> (tradutor — Grego, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid Candra</a> (tradutor — Indonésio, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (tradutor — Francês, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Glaucia Cintra (tradutora — Português do Brasil, 2007–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (tradutor — Holandês, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr Drąg</a> (tradutor — Polonês, 2006; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (tradutor — Francês, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (editor, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris Glezos</a> (tradutor — Grego, 2006–2007; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael Gomes</a> (tradutor — Português do Brasil, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui Gouveia</a> (tradutor — Português, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Han Guokai (tradutor — Chinês simplificado, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Ryuichi Hyugabaru (tradutor — Japonês, 2007–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy Kruchko</a> (tradutor — Russo, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (editor, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus Larsson</a> (tradutor — Sueco, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Gladys Guerrero Lozano (tradutor — Espanhol, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew Martynov</a> (tradutor — Russo, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko Mizumoto</a> (tradutor — Japonês, 2006; editor, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus Ismail</a> (tradutor — Malaio, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Manuel Ospina (writer, 2006–2007; translator — Espanhol, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Nikola Pajtic (tradutor — Sérvio, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert Pereira</a> (tradutor — Português do Brasil, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (tradutor — Italiano, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain Portal</a> (tradutor — Francês, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario Santagiuliana</a> (tradutor — Italiano, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh Phulewala</a> (tradutor — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (tradutor — Hungaro, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (tradutor — Italiano, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (tradutor — Chines Simplificado, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Thomas Wehrle (tradutor — Alemão, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (Tradutor — Portugues do Brasil, 2007–2008; editor, 2007)
-			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2. O que Traduzir</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong>B. Historico de Revisão</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (Tradutor — Portugues do Brasil, 2007–2008; editor, 2007)
+			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2. O que Traduzir</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong>B. Historico de Revisão</a></li></ul></body></html>


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	9 Apr 2010 21:22:35 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>B. Historico de Revisão</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contributors"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong></a></
 li><li class="next"/></ul><div class="appendix" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Historico de Revisão</h1></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>B. Historico de Revisão</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contribuidores" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docum
 entation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div xml:lang="pt-BR" class="appendix" title="B. Historico de Revisão" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Historico de Revisão</h1></div></div></div><div class="para">
 		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Histórico de Revisões</b></th></tr><tr><td align="left">Revisão 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul 22 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Removed deprecated content</td></tr><tr><td>Links atualizados e instruções</td></tr><tr><td>Bugs corrigidos #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Conteúdo obsoleto removido</td></tr><tr><td>Links atualizados e instruções</td></tr><tr><td>Bugs corrigidos #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Rüdiger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Convert document to Publican</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Convertendo documento para o Publican</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Bug #479346 fixed</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Bug #479346 Corrigido</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Correções de bugs em geral</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Correções de bugs em geral</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Updated Accounts and Subscriptions chapter to conform the current FAS2</td></tr><tr><td>Some minor changes made to other chapters along with bugs filed</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Capítulo de Contas e Assinaturas autalizado para conformidade com o atual FAS2.</td></tr><tr><td>Algumas pequenas mudanças feitas em outros capítulo conforme bugs arquivados.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Substituídos os links na seção 3.2</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Substituídos os links na seção 3.2</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Removidas as referencias para i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Removidas as referencias para i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corrigida a URL da chave GPG</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corrigida a URL da chave GPG</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Reparar links para o sistema Transifex</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Reparar links para o sistema Transifex</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Edição para estilo, gramática e clareza</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Edição para estilo, gramática e clareza</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Todos os capítulos modificados e atualizados para refletir as informações mais recentes incluindo uso de Transifex, repositório movido, etc.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Todos os capítulos modificados e atualizados para refletir as informações mais recentes incluindo uso de Transifex, repositório movido, etc.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Adiciona informações sobre uso de uma chave SSH existente</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Adiciona informações sobre uso de uma chave SSH existente</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Divide o arquivo principal em múltiplos arquivos baseados nos capítulos</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Divide o arquivo principal em múltiplos arquivos baseados nos capítulos</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Adiciona informação sobre LINGUAS a remoção de avisos desnecessários </td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Adiciona informação sobre LINGUAS a remoção de avisos desnecessários </td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7.4</td><td align="left">Sat Jul 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Adiciona informações sobre módulos ramificados e mudanças de teste</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Adiciona informações sobre módulos ramificados e mudanças de teste</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Avise contra alterações manuais em arquivos POT</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Avise contra alterações manuais em arquivos POT</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7.2</td><td align="left">Tue May 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix CVS group membership details</td></tr><tr><td>Shorten copyright holders list</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corrigir detalhes de membros do grupo CVS</td></tr><tr><td>Encurtar lista de detentores de direito de cópia.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Gerar novos POT e PO mantendo entidades gerais</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Gerar novos POT e PO mantendo entidades gerais</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corrigir URL errada (#209900)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corrigir URL errada (#209900)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.6</td><td align="left">Wed Sep 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Correções de bug (#198726, #204266, #205167)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Correções de bug (#198726, #204266, #205167)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.5</td><td align="left">Mon Aug 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Trecho editorial, revisar procedimento para corresponder a ordenamento apropriado.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Trecho editorial, revisar procedimento para corresponder a ordenamento apropriado.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.4</td><td align="left">Thu Aug 10 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Informação adicional sobre se juntar aos Projeto Docs e GPG.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Informação adicional sobre se juntar aos Projeto Docs e GPG.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.3</td><td align="left">Tue Aug 06 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Etapa de remoção para tradução do rpm-info, dado que este agora faz parte do documento POT</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Etapa de remoção para tradução do rpm-info, dado que este agora faz parte do documento POT</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.2</td><td align="left">Mon Jul 03 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corrigir procedimento de tradução de documentos para incluir outras traduções de arquivos comuns</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corrigir procedimento de tradução de documentos para incluir outras traduções de arquivos comuns</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3.1</td><td align="left">Sun May 28 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Adicionaro informações sobre entidades comuns e adivertência para localizações desativadas</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Adicionaro informações sobre entidades comuns e adivertência para localizações desativadas</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.3</td><td align="left">Sat May 27 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corrigir guia de procedimentos e incluir entidades específicas de documento</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corrigir guia de procedimentos e incluir entidades específicas de documento</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.2.2.2</td><td align="left">Mon Feb 13 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Mover para DocBook XML 4.4 e usar XInclude</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Mover para DocBook XML 4.4 e usar XInclude</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.2.2.1</td><td align="left">Thu Feb 02 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corrigir ortográfica (#179717)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corrigir ortográfica (#179717)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.2.2</td><td align="left">Wed Feb 01 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Adicionar entidade para relatório de erros</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Adicionar entidade para relatório de erros</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.2.1</td><td align="left">Mon Jan 30 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Correção de erro no hostname</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Correção de erro no hostname</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Edição adicional do estilo, divisão dos procedimentos em seções mais legíveis</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Edição adicional do estilo, divisão dos procedimentos em seções mais legíveis</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Primeira rodada de edição.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Primeira rodada de edição.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Primeiro rascunho</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Primeiro rascunho</td></tr></table>
 				</td></tr></table></div>
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Contributors</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Contribuidores</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li></ul></body></html>


Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/index.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- index.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.3
+++ index.html	9 Apr 2010 21:22:35 -0000	1.4
@@ -1,29 +1,33 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Guia Rápido de Tradução</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><meta name="description" content="This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents."/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"/>
 <li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="article" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Guia Rápido de Tradução</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Quick start guide to providing translations on the Fedora Project</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
-				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
-			</h3></div><div><div class="authorgroup"><h3 class="corpauthor">
-		Projeto de Documentação do Fedora <a href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject</a>
-	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3><code class="email"><a href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3><code class="email"><a href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3><code class="email"><a href="mailto:dimitris at glezos.com">dimitris at glezos.com</a></code></div><d
 iv class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3><code class="email"><a href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></h3><code class="email"><a href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><div id="d0e42" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Nota Legal</h1><div class="para">
-		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
-	</div><div class="para">
-		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
-	</div><div class="para">
-		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
-	</div><div class="para">
-		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
-	</div><div class="para">
-		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
-	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Resumo</h6><div class="para">This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for
-translating Fedora Project software and documents.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Introdução</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. Nós precisamos de seu comentário</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2. Contas e Assinaturas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Subscrevendo-se na Lista de Discussão</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2. Criando uma chave SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Star
 t_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. Criando uma chave GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4. Aplicando para uma Conta</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5. Assinando o CLA</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6. Apresentando-se</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7. Entrando no Grupo <code class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8. Crie uma conta no Bugzilla</a></span></dt><dt><span class="se
 ction"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9. Parabéns</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3. Traduzindo Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Estrutura de Arquivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2. Obtaining and Translating Projects</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">3.3. Enviando Projetos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po
 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5. Revisão</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4. Traduzindo Documentação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Criando Arquivos Comuns</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">4.2. O que Traduzir</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. Contributors</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Historico de Revisão</a></span></dt></dl></div><div class
 ="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Introdução</h2></div></div></div><div class="para">
-		Esse guia fornece instruções rápidas, simples e passo a passo para traduzir programas e documentos do Projeto Fedora. Se você está interessado em entender melhor o processo de tradução, consulte o Guia de Tradução ou o manual da ferramenta específica de tradução.
-	</div><div class="para">
-		More information can be found in FAQ, <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ</a>.
-	</div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e123">1.1. Nós precisamos de seu comentário</h3></div></div></div><a id="d0e126" class="indexterm"/><div class="para">
-		Se você encontrar erro ortográfico neste manual, ou se você tem uma sugestão para melhoramento deste manual, nós gostaríamos muito de ouvir sua opinião! Por favor submita um relatório em Bugzilla:<a href="http://bugzilla.redhat.com/ bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> contra o produto <span><strong class="application">Fedora Documentation.</strong></span>.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Guia Rápido de Tradução</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><meta name="description" content="Este guia é uma maneira rápida, simples, passo-a-passo conjunto de instruções para traduzir Fedora Project software e documentos." /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site
 " /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div xml:lang="pt-BR" class="article" title="Guia Rápido de Tradução" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="id1124823" class="title">Guia Rápido de Tradução</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Guia rápido para prover traduções no Projeto Fedora.</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
+		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
+	</h3></div><div><div xml:lang="pt-BR" class="authorgroup" lang="pt-BR"><h3 class="corpauthor">
+		Fedora Documentation Project <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project">https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project</a>
+	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:dim
 itris at glezos.com">dimitris at glezos.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><div id="id736514" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Nota Legal</h1><div class="para">
+		Copyright <span class="trademark"></span>© 2009 Red Hat, Inc. and others.
+	</div><div class="para">
+		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
+	</div><div class="para">
+		Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
+	</div><div class="para">
+		Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
+	</div><div class="para">
+		For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines</a>.
+	</div><div class="para">
+		<span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
+	</div><div class="para">
+		All other trademarks are the property of their respective owners.
+	</div></div></div><div><div class="abstract" title="Resumo"><h6>Resumo</h6><div class="para">
+			Este guia é uma maneira rápida, simples, passo-a-passo conjunto de instruções para traduzir Fedora Project software e documentos.
+		</div></div></div></div><hr /></div><div xml:lang="pt-BR" class="section" title="1. Introdução" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Introdução</h2></div></div></div><div class="para">
+		Este guia é uma maneira rápida, simples, passo-a-passo conjunto de instruções para traduzir Fedora Project software e documentos.
+	</div><div class="para">
+		Mais informações podem ser encontradas no FAQ, <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ</a>.
+	</div><div xml:lang="pt-BR" class="section" title="1.1. Nós precisamos de seu comentário" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id760284">1.1. Nós precisamos de seu comentário</h3></div></div></div><a id="id760273" class="indexterm"></a><div class="para">
+		Se você encontrar erro ortográfico neste manual, ou se você tem uma sugestão para melhoramento deste manual, nós gostaríamos muito de ouvir sua opinião! Por favor submita um relatório em Bugzilla:<a href="http://bugzilla.redhat.com/ bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> contra o produto <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Uma vez submetendo um relatório de bug, por favor mencione a identificação do manual:<em class="citetitle">translation-quick-start-guide</em>.
 	</div><div class="para">
 		Se você tiver uma sugestão para o melhoramento deste documento, por favor tente ser o mais específico possível em sua descrição. Caso você tenha encontrado um erro, por favor inclua o número da seção e alguns detalhes a respeito do texto para a nossa melhor identificação.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong>2. Contas e Assinaturas</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong>2. Contas e Assinaturas</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	22 Jul 2009 08:34:20 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.2
@@ -1,20 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.4. Aplicando para uma Conta</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Criando uma chave GPG"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Assinando o CLA"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.o
 rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. Aplicando para uma Conta</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					To sign up for a Fedora account, first visit <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and select <span><strong class="guilabel">New Account</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Preencha seu <span><strong class="guilabel">Username</strong></span> (Nome de Usuário), <span><strong class="guilabel">Full Name</strong></span> (Nome Completo) e <span><strong class="guilabel">Email</strong></span> e clique no botão <span><strong class="guibutton">Sign up!</strong></span> (Assinar). A senha será enviada para o seu email.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Go back to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and log in with your password. The welcome page will be displayed, and it reminds you that CLA is not completed and that an SSH key is not submitted.
-				</div></li><li><div class="para">
-					To submit public SSH key and GPG key ID, click <span><strong class="guilabel">My Account</strong></span> or go to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Na página Editar Conta (Usuário), digite seu ID de chave GPG no campo <span><strong class="guilabel">ID de Chave GPG:</strong></span>. Para a chave SSH pública, clique no botão <span><strong class="guilabel">Browse...</strong></span> localizado próximo ao campo <span><strong class="guilabel">Chave Pública SSH:</strong></span> e especifique sua chave SSH pública.
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Telephone Number</strong></span> and <span><strong class="guilabel">Postal Address</strong></span> fields are also required to fill in for signing the CLA. These information is NOT accessible by others except admin groups. Please refer to Fedora Privacy Policy at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4. Aplicando para uma Conta</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Criando uma chave GPG" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Assinando o CLA" /></head><body class=""><p id="title"><a c
 lass="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.4. Aplicando para uma Conta"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. Aplicando para uma Conta</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+					Para registrar uma conta do Fedora, visite primeiro <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> e selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Nova Conta</strong></span>
+				</div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					Preencha seu <span class="guilabel"><strong>Usuário</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Nome completo</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Email</strong></span> e clique no botão <span class="guibutton"><strong>Cadastrar!</strong></span> A senha será enviada para o seu email.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Volte para <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> e autentique-se com seu nome se usuário de senha. A página de boas-vindas será mostrada e ela lhe lembrará que o CLA não foi completado e que uma chave SSH não foi enviada.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 4"><div class="para">
+					Para enviar sua chave pública SSH e o ID da chave GPG, clique em <span class="guilabel"><strong>Minha conta</strong></span> ou acesse <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 5"><div class="para">
+					Na página Editar Conta (Usuário), digite seu ID de chave GPG no campo <span class="guilabel"><strong>ID de Chave GPG:</strong></span>. Para a chave SSH pública, clique no botão <span class="guilabel"><strong>Browse...</strong></span> localizado próximo ao campo <span class="guilabel"><strong>Chave Pública SSH:</strong></span> e especifique sua chave SSH pública.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 6"><div class="para">
+					Os campos <span class="guilabel"><strong>Número de Telefone</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Endereço Postal</strong></span> também são necessárias preencher para a assinatura do CLA. Estas informações não são acessíveis por outros, exceto pelo grupo admin. Por favor, consulte a Política de Privacidade do Fedora em <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:PrivacyPolicy">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:PrivacyPolicy</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 7"><div class="para">
 					Outros campos serão mostrados para qualquer outro membro que visitar a página de visualização de usuários.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Agora clique em <span><strong class="guilabel">Save!</strong></span> (Salvar) localizado no fim desta página para salvar suas informações.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3. Criando uma chave GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong>2.5. Assinando o CLA</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li><li class="step" title="Passo 8"><div class="para">
+					Agora clique em <span class="guilabel"><strong>Salvar!</strong></span> localizado no fim desta página para salvar suas informações.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3. Criando uma chave GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong>2.5. Assinando o CLA</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.9. Parabéns</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. Parabéns</h3></div></div></div><div class="para">
-			Sit back and enjoy your achievement. You are now a fully recognized member of the Fedora community, capable of digitally signing documents and emails, submitting contributions, publishing content on the wiki, submitting bugs, following the discussions of our groups and joining other Fedora teams.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8. Crie uma conta no Bugzilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong>3. Traduzindo Programas</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.9. Parabéns</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="ht
 tp://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.9. Parabéns"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. Parabéns</h3></div></div></div><div class="para">
+			Sente-se e aprecie a sua realização. Você agora é um membro totalmente reconhecido da comunidade Fedora, capaz de assinar e-mails e documentos digitalmente, enviar contribuições para nosso CVS, publicar conteúdo na wiki, relatar bugs, acompanhar discussões dos nossos grupos e participar de outros times do Fedora.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8. Crie uma conta no Bugzilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong>3. Traduzindo Programas</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.8. Crie uma conta no Bugzilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Parabéns"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedora
 project.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Crie uma conta no Bugzilla</h3></div></div></div><div class="para">
-			Visite <a href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi/">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi/</a> para criar um conta no Bugzilla.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7. Entrando no Grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong>2.9. Parabéns</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.8. Crie uma conta no Bugzilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Parabéns" /></head><body class=""><p id="ti
 tle"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Crie uma conta no Bugzilla</h3></div></div></div><div class="para">
+			Visite <a href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> para criar um conta no Bugzilla.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7. Entrando no Grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong>2.9. Parabéns</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	22 Jul 2009 08:34:20 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.2
@@ -1,8 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.6. Apresentando-se</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Assinando o CLA"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproje
 ct.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. Apresentando-se</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Create a personal page at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. This is very useful for Fedora contributors to get to know and contact each other.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Post a short self introduction to the <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list and to the list of your local team with instructions from <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction</a>. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5. Assinando o CLA</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong>2.7. Entrando no Grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.6. Apresentando-se</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Assinando o CLA" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n" /></head><body class=""><p id="title">
 <a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.6. Apresentando-se"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. Apresentando-se</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+					Crie uma página pessoal em <a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Username">https://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>.. Isto é muito útil para os colaboradores do Fedora se conhecerem e contatarem uns aos outros.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					Poste uma pequena apresentação sua na lista <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> e na lista de sua equipe local com instruções em <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction</a>. Por favor, lembre-se de incluir seu nome de usuário FAS e seu idioma. Com essa informação o orientador pode identificar você para aprovar sua entrada no grupo 'cvsl10n'.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5. Assinando o CLA</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong>2.7. Entrando no Grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	22 Jul 2009 08:34:20 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.2
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.7. Entrando no Grupo cvsl10n</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Apresentando-se"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://
 docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. Entrando no Grupo <code class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					In the user-view page, click <span><strong class="guilabel">Apply for a New Group</strong></span> located in the left side bar. If you like to do this step sometime later, your user-view page can be reached at <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Clique em <span><strong class="guilabel">C</strong></span> do alfabeto, isso retorna a lista dos grupos iniciados com a letra 'c'.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Encontre o nome do grupo <span><strong class="guilabel">cvsl10n</strong></span> na lista e clique em <span><strong class="guilabel">Aplicar</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					All sponsors and administrators are notified of your application. Introduce yourself by following <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Apresentando-se">Seção 2.6, “Apresentando-se”</a>. Then your language sponsor offers to sponsor you. This may take between an hour and a few days. The membership notification will be emailed to you once sponsored.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.7. Entrando no Grupo cvsl10n</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Apresentando-se" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla" /></head><body class="
 "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. Entrando no Grupo <code class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="P
 asso 1"><div class="para">
+					Na página de visualização do usuário, clique em <span class="guilabel"><strong>Aplicar para um novo grupo</strong></span>, localizado na barra do lado esquerdo. Se você quiser fazer essa etapa uma outra hora, sua página de visualização de usuário poderá ser encontrada em <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					Clique em <span class="guilabel"><strong>C</strong></span> do alfabeto, isso retorna a lista dos grupos iniciados com a letra 'c'.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Encontre o nome do grupo <span class="guilabel"><strong>cvsl10n</strong></span> na lista e clique em <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 4"><div class="para">
+					Todos orientadores e administradores são notificados de sua aplicação. Apresente-se pelos seguintes <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Apresentando-se">Seção 2.6, “Apresentando-se”</a>. Então seu orientador do idioma oferecerar orientação a você. Isto pode levar entre uma hora ou alguns dias. A nofiticação de aceitação como membro do grupo será enviada por email, assim que você for orientado.
 				</div></li></ol></div><div class="warning"><h2>Atenção</h2><div class="para">
 				Os passos restantes ajudam você a testar seu acesso e lhe concedem privilégios em toda a Infra-estrutura do Fedora que você poderá precisar num futuro próximo. Mandedores de idiomas e pessoas que iniciam a tradução para um novo idioma deveriam segui-los. Embora eles sejam opcionais para os tradutores, todos são incentivados a segui-los.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6. Apresentando-se</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong>2.8. Crie uma conta no Bugzilla</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6. Apresentando-se</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong>2.8. Crie uma conta no Bugzilla</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	22 Jul 2009 08:34:20 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.2
@@ -1,24 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. Criando uma chave GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Criando uma chave SSH"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.f
 edoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. Criando uma chave GPG</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.3. Criando uma chave GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Criando uma chave SSH" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta" /></head><body class=""><p i
 d="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.3. Criando uma chave GPG"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. Criando uma chave GPG</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
 					Gere uma chave digitando em uma linha de comando:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --gen-key</code>
 </pre><div class="para">
 					Uma série de prompts irão guiá-lo por todo o processo. Os valores padrões devem ser suficientes na maioria dos casos. Lembre-se de escolher uma boa senha.
 				</div><div class="note"><h2>Escolhendo uma Boa Senha</h2><div class="para">
 						Uma boa senha:
-					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								consiste de letras maiúsculas e minúsculas, números, pontuações e outros caracteres
-							</div></li><li><div class="para">
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								não inclui quaisquer palavras ou nomes, com ou sem substituições
-							</div></li><li><div class="para">
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								não é a mesma senha utilizada em outros sistemas
-							</div></li></ul></div></div></li><li><div class="para">
-					No texto resultante, encontre sua ID da chave que se assemelha com "pub 1024D/1B2AFA1C". Sua ID é uma 'palavra' de 8 caracteres depois da barra (<code class="literal">/</code>). No exemplo anterior, a ID da chave GPG é <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Anote sua ID da chave.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Exporte sua chave pública para um servidor público, a fim de que outros possam encontrá- la, com o seguinte comando, substituindo sua ID da chave:
+							</div></li></ul></div></div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					No texto resultante, encontre sua ID da chave que se assemelha com 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Sua ID é uma 'palavra' de 8 caracteres depois da barra (<code class="literal">/</code>). No exemplo anterior, a ID da chave GPG é <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Anote sua ID da chave.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Exporte sua chave pública para um servidor público, a fim de que outros possam encontrá-la, com o seguinte comando, substituindo sua ID da chave:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <em class="replaceable"><code>GPGKEYID</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					This GPG key ID will be used for your Fedora account creation described in <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma Conta”</a>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2. Criando uma chave SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong>2.4. Aplicando para uma Conta</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li><li class="step" title="Passo 4"><div class="para">
+					Esta ID da chave GPG será usada para a criação da conta Fedora descrita em <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma Conta”</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2. Criando uma chave SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong>2.4. Aplicando para uma Conta</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.3
@@ -1,18 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.2. Criando uma chave SSH</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Criando uma chave GPG"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Co
 mmon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2. Criando uma chave SSH</h3></div></div></div><div class="para">
-			Se você já possui uma chave SSH, você pode usá-la para trabalhos no Fedora. Neste caso, prossiga no <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="???TITLE???">Passo 2</a> no procedimento seguinte. Se você não tem uma chave SSH ainda, inicie na primeira etapa abaixo:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. Criando uma chave SSH</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Criando uma chave GPG" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href
 ="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.2. Criando uma chave SSH"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2. Criando uma chave SSH</h3></div></div></div><div class="para">
+			Se você já possui uma chave SSH, você pode usá-la para trabalhos no Fedora. Neste caso, prossiga no <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="Passo 2">Passo 2</a> no procedimento seguinte. Se você ainda não tem uma chave SSH, inicie na primeira etapa abaixo:
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
 					Digite o seguinte comando:
-				</div><pre class="screen"><code class="command">ssh-keygen -t dsa</code>
+				</div><pre class="screen"><code class="command">ssh-keygen -t rsa</code>
 </pre><div class="para">
-					Aceite a localização padrão (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) e entre com um senha.
-				</div><div class="warning"><h2>Lembre de Sua Senha</h2><div class="para">
-						Você deve ter sua senha para acessar o repositório CVS. Ela não pode ser recuperada se você esquece-la.
-					</div></div></li><li id="st-change-permissions"><div class="para">
+					Aceite a localização padrão (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) e entre com um senha.
+				</div><div class="warning"><h2>Lembrete de senha</h2><div class="para">
+						Você deve ter sua senha para submeter traduções. Ela não pode ser recuperada se você esquece-la.
+					</div></div></li><li class="step" title="Passo 2" id="st-change-permissions"><div class="para">
 					Altere as permissões da sua chave e diretório <code class="filename">.ssh</code>:
-				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> <code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code> <code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Esta chave pública (~/.ssh/id_dsa.pub) será usada para a criação da sua conta Fedora descrita em <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma Conta”</a>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2. Contas e Assinaturas</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.3. Criando uma chave GPG</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
+<code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code>
+<code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
+</pre></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Esta chave pública (~/.ssh/id_rsa.pub) será usada para a criação da sua conta Fedora descrita em <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma Conta”</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2. Contas e Assinaturas</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.3. Criando uma chave GPG</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	22 Jul 2009 08:34:20 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.2
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.5. Assinando o CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Apresentando-se"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedorapro
 ject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. Assinando o CLA</h3></div></div></div><div class="para">
-			Você deve completar o "Contributors License Agreement", ou <acronym class="acronym">CLA</acronym>.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and login your account using your user name and password obtained from the previous process.
-				</div></li><li><div class="para">
-					In the Welcome page, click <span><strong class="guilabel">complete the CLA</strong></span> or go to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Se as informações de número de telefone e endereço postal não foram ainda fornecidas, a página Edit Account (Editar Conta) (user_name) será apresentada. Caso contrário, a página Fedora Contributor License Agreement será exibida. Leia atentamente o acordo e clique em <span><strong class="guibutton"> I agree </strong></span> (Eu concordo) se você estiver feliz em fazê-lo.
-				</div></li><li><div class="para">
-					A página de visualização do usuário aparece e mostra o campo <span><strong class="guilabel">CLA:</strong></span> como <span><strong class="guilabel">CLA Concluído</strong></span>
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4. Aplicando para uma Conta</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong>2.6. Apresentando-se</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.5. Assinando o CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Aplicando para uma Conta" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Apresentando-se" /></head><body class=""><p id="title
 "><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.5. Assinando o CLA"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. Assinando o CLA</h3></div></div></div><div class="para">
+			Você deve completar o Contributors License Agreement, ou <acronym class="acronym">CLA</acronym>.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+					Visite <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> e autentique-se usando seu nome de usuário e senha obtidos no procedimento anterior.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					Na página de boas-vindas, clique em <span class="guilabel"><strong>complete o CLA</strong></span> ou acesse <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Se as informações de número de telefone e endereço postal não foram ainda fornecidas, a página Editar Conta (user_name) será apresentada. Caso contrário, a página Fedora Contributor License Agreement será exibida. Leia atentamente o acordo e clique em <span class="guibutton"><strong> Concordo </strong></span> se você estiver feliz em fazê-lo.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 4"><div class="para">
+					A página de visualização do usuário aparece e mostra o campo <span class="guilabel"><strong>CLA:</strong></span> como <span class="guilabel"><strong>CLA Concluído</strong></span>
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4. Aplicando para uma Conta</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong>2.6. Apresentando-se</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.3
@@ -1,12 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2. Contas e Assinaturas</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Criando uma chave SSH"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous
 "><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Contas e Assinaturas</h2></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2. Contas e Assinaturas</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="prev" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Criando uma chave SSH" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a c
 lass="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div xml:lang="pt-BR" class="section" title="2. Contas e Assinaturas" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Contas e Assinaturas</h2></div></div></div><div class="para">
 		Para se tornar um Tradutor do Fedora, você deve se inscrever para contas e subscrições como descrito neste capítulo. Se você tem dúvidas, poste as mesmas em fedora-trans-list, ou peça ajuda via Internet Relay Chat, ou <acronym class="acronym">IRC</acronym> em <code class="systemitem">irc.freenode.org</code> no canal <code class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
-	</div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Subscrevendo-se na Lista de Discussão</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visite <a href="https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list/">https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list/</a> e cadastre-se na principal lista de discussão sobre tradução.
-				</div></li><li><div class="para">
+	</div><div class="section" title="2.1. Subscrevendo-se na Lista de Discussão"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Subscrevendo-se na Lista de Discussão</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+					Visite <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans</a> e cadastre-se na principal lista de discussão sobre tradução.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
 					Espere pelo e-mail de confirmação que contém um link para confirmar sua subscrição. Clique no link para confirmá-la.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Verifique em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/</a> se existe uma lista de discussão especial para seu idioma. Se existir, cadastre-se nesta lista também.
-				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guia Rápido de Tradução</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.2. Criando uma chave SSH</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Verifique em <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> para ver se existe uma lista de discussão especial para seu idioma. Se existir, cadastre-se nesta lista também.
+				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guia Rápido de Tradução</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.2. Criando uma chave SSH</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	22 Jul 2009 08:34:20 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.2
@@ -1,18 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. O que Traduzir</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traduzindo Documentação"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traduzindo Documentação"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contributors"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt
 ="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. O que Traduzir</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.2. O que Traduzir</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traduzindo Documentação" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traduzindo Documentação" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contribuidores" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="4.2. O que Traduzir"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. O que Traduzir</h3></div></div></div><div class="para">
 			As documentações mais importantes para cada versão do Fedora são as seguintes:
-		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Entidades Comuns</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Notas de lançamento</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Sobre o Fedora</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Leia-me</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Leia-me sobre Gravação de ISOs</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Leia-me sobre Imagem Live</strong></span>
-				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4. Traduzindo Documentação</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong>A. Contributors</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Entidades Comuns</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Notas de lançamento</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Sobre o Fedora</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Leia-me</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Leia-me sobre Gravação de ISOs</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Leia-me sobre Imagem Live</strong></span>
+				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4. Traduzindo Documentação</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong>A. Contribuidores</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	22 Jul 2009 08:34:20 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.2
@@ -1,26 +1,25 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4. Traduzindo Documentação</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Revisão"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. O que Traduzir"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
 /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. Traduzindo Documentação</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Alguma Documentação do Fedora Foi Movida</h2><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4. Traduzindo Documentação</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Revisão" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. O que Traduzir" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div xml:lang="pt-BR" class="section" title="4. Traduzindo Documentação" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. Traduzindo Documentação</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Alguma Documentação do Fedora Foi Movida</h2><div class="para">
 			O material da Documentação do Fedora atual é agora mantido no sistema Fedora Hosted como repositórios <code class="command">git</code>. Isto inclui as últimas versões das ferramentas comuns de compilação de documentação. Você não precisa instalar o <code class="command">git</code> para traduzir esses materiais. Ao invés disso, use o Transifex, como descrito nas sessões anteriores, para traduzir estes materiais de documentação.
-		</div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Criando Arquivos Comuns</h3></div></div></div><div class="para">
+		</div></div><div class="section" title="4.1. Criando Arquivos Comuns"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Criando Arquivos Comuns</h3></div></div></div><div class="para">
 			Se você está criando a primeira tradução para uma localização, você deve primeiramente traduzir alguns arquivos comuns utilizados em todos os documentos para sua localização. Os arquivos comuns estão localizados no repositório Fedora Hosted para o pacote <span class="package">fedora-doc-utils</span>.
 		</div><div class="note"><h2>Um exemplo de Localização/Idioma é <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></h2><div class="para">
 				Os exemplos seguintes usam o código da localalização <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>. Substitua seu código de localização nesses comandos conforme necessário.
-			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit Transifex at <a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a>, and translate the project <span><strong class="guilabel">Docs :: Common entities</strong></span>, using the same procedure shown in <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas">Seção 3, “Traduzindo Programas”</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Visit the <span class="package">fedora-doc-utils</span> hosted project at <a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>. Select the <span><strong class="guilabel">Login</strong></span> link and use your Fedora Account System login and password to login.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Selecione o link <span><strong class="guilabel">Novo ticket</strong></span> para registrar um novo ticket. Use a informação seguinte para preencher o ticket:
-				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+					Visite o Transifex em <a href="https://translate.fedoraproject.org">https://translate.fedoraproject.org</a>, e traduza o modulo <span class="guilabel"><strong>Docs :: Entidades Comuns</strong></span>, usando o mesmo procedimento mostrado em <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas">Seção 3, “Traduzindo Programas”</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					Visite o <span class="package">fedora-doc-utils</span>, projeto hospedado em <a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>. Selecione o <span class="guilabel"><strong>link</strong></span> para efetuar logon e use sua conta do Fedora Account System e sua senha para acesso.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Selecione o link <span class="guilabel"><strong>Novo ticket</strong></span> para registrar um novo ticket. Use a informação seguinte para preencher o ticket:
+				</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 							Sumário: Nova requisição de suporte a idioma: <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
-						</div></li><li><div class="para">
+						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Prioridade: baixa
-						</div></li><li><div class="para">
+						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Componente: Suporte a idioma
 						</div></li></ul></div><div class="para">
 					Você talvez deixe os detalhes em branco ou preencha com informação como desejado.
 				</div><div class="note"><h2>Anexe Arquivos se Necessários</h2><div class="para">
-						If you have any problems submitting PO files using above instructions, you can attach them to the Trac ticket.
-					</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5. Revisão</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong>4.2. O que Traduzir</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+						Se você tiver qualquer problema na submissão dos arquivos PO usando o Transifex, você pode anexa-los ao ticket do Trac.
+					</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5. Revisão</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong>4.2. O que Traduzir</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.3
@@ -1,14 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Enviando Projetos"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Revisão"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Enviando Projetos" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Revisão" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http
 ://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</h3></div></div></div><div class="para">
 			Se não existir um arquivo <code class="filename">.po</code> para seu idioma, adicione-o.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
 					Baixe o arquivo <code class="filename">pot</code> e copie-o como seu próprio arquivo <code class="filename">po</code> de idioma.
-				</div><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code> <code class="command">lokalize ja.po</code> <code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Once you finish the translation, click on the <span><strong class="guilabel">Add a new translation</strong></span> button at project page.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Type your new file name in the field marked <span><strong class="guilabel">or enter it here:</strong></span>, replacing the file name with your locale:
+				</div><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code>
+<code class="command">lokalize ja.po</code>
+<code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
+</pre></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					Quando você finalizar o trabalho de tradução, na página do projeto clique no botão <span class="guilabel"><strong>Enviar nova tradução</strong></span>
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
+					Digite seu novo nome de arquivo no campo marcado com <span class="guilabel"><strong>coloque isto aqui:</strong></span>, substituindo o nome do arquivo com sua localização:
 				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong>
-</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3. Enviando Projetos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong>3.5. Revisão</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3. Enviando Projetos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong>3.5. Revisão</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.4
@@ -1,16 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.3. Enviando Projetos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="h
 ttp://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. Enviando Projetos</h3></div></div></div><div class="para">
-			Once you finish translation work, commit the file using the same interface.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Go back to your language page such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>Login</b></p><div class="para">
-					At the top of the page, select <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> to visit the <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> page. Authenticate with your Fedora Account System user name and password.
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>Submit</b></p><div class="para">
-					Use the pencil icon labeled <span><strong class="guibutton">Send a translation for this language</strong></span> next to each project, then click the browse button to locate your translated file.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. Enviando Projetos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po" /></head><body class=
 ""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.3. Enviando Projetos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. Enviando Projetos</h3></div></div></div><div class="para">
+			Quando você finalizar o trabalho de tradução, envie o arquivo usando a mesma interface.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+					Visite a página do seu idioma tal como <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR</a> e selecione uma versão alvo. A interface irá lhe redirecionar para uma página de versão semelhante a essa <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR/collection/c/fedora/r/fedora-13">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR/collection/c/fedora/r/fedora-13</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Login" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>Login</b></p><div class="para">
+					No rodapé da página, selecione <span class="guilabel"><strong>Entrar</strong></span> para visitar <span class="guilabel"><strong>Entrar</strong></span>. Autentique com seu usuário e senha do Sistema de Contas do Fedora (Fedora Account System - FAS).
+				</div></li><li class="step" title="Enviar" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>Enviar</b></p><div class="para">
+					Na seção rotulada como <span class="guibutton"><strong>Envie uma tradução para este idioma</strong></span> clique no botão para localizar seu arquivo traduzido, em seguida, no botão procurar para localizar o arquivo traduzido.
 				</div><div class="para">
-					Selecione o <span><strong class="guibutton">Enviar</strong></span> para enviar seu arquivo traduzido.
+					Selecione o <span class="guibutton"><strong>Enviar</strong></span> para enviar seu arquivo traduzido.
 				</div><div class="para">
-					Interface displays the message <span><strong class="guilabel">File submitted successfully</strong></span>. If you receive an error or some other success message, please post it to the Fedora Localization Project mailing list so it can be addressed.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2. Obtaining and Translating Projects</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong>3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					A Interface aparecerá e mostrará a mensagem <span class="guilabel"><strong>File submitted successfully</strong></span>(Arquivo submetido com sucesso). Se você obter um erro ou outra mensagem de sucesso, por favor poste na lista de discussão do Projeto de Localização do Fedora, a fim de que isto possa ser resolvido.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong>3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.3
@@ -1,24 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.2. Obtaining and Translating Projects</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Enviando Projetos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. Obtaining and Translating Projects</h3></div></div></div><div class="para">
-			Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit your language page such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the arrow download icon labeled <span><strong class="guibutton">Download ja.po</strong></span> or similar next to each project to download the <code class="filename">po</code> file to the directory you created in the previous section.
-				</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Enviando Projetos" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://ww
 w.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos </h3></div></div></div><div class="para">
+			Agora que você preparou uma estrutura de diretório, você pode baixar um arquivo para traduzir. Você pode precisar se comunicar com outros tradutores do time do seu idioma para evitar conflitos de traduções. Se você tiver qualquer dúvida, por favor contate o seu coordenador do idioma.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+					Visite a página do seu idioma tal como <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR</a> e selecione uma versão alvo. A interface irá lhe redirecionar para uma página de versão semelhante a essa <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR/collection/c/fedora/r/fedora-13">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR/collection/c/fedora/r/fedora-13</a>..
+				</div></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+					Desça na página para encontrar a tabela de todos os módulos disponíveis para aquela versão. Use o ícone verde de download chamado <span class="guibutton"><strong>Download pt_BR.po</strong></span> ou similar próximo a cada nome de idioma, para baixar o arquivo <code class="filename">po</code> para o diretório que você criou na seção anterior.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
 					Sabendo que o nome do arquivo a ser enviado segue a convenção de nome <code class="filename">lang.po</code>, mude o nome do arquivo baixado. O exemplo seguinte usa localidade Japonesa para o arquivo <code class="filename">po</code>.
 				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
 <strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
 <strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Agora o arquivo já está pronto para tradução. Traduza o arquivo <code class="filename">po</code> para seu idioma em um editor de arquivos <code class="filename">po</code> como o <span><strong class="application">KBabel</strong></span> ou <span><strong class="application">gtranslator</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Passo 4"><div class="para">
+					Agora o arquivo já está pronto para tradução. Traduza o arquivo <code class="filename">po</code> para seu idioma em um editor de arquivos <code class="filename">po</code> como o <span class="application"><strong>KBabel</strong></span> ou <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Passo 5"><div class="para">
 					Verifique a integridade do seu arquivo antes de enviá-lo.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
 </pre></li></ol></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
 				Se alguma mensagem de erro aparecer, corrija a mesma antes de enviar a tradução.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3. Traduzindo Programas</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.3. Enviando Projetos</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3. Traduzindo Programas</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.3. Enviando Projetos</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.3
@@ -1,15 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.5. Revisão</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traduzindo Documentação"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Con
 tent/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. Revisão</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.5. Revisão</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traduzindo Documentação" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http:/
 /www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.5. Revisão"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. Revisão</h3></div></div></div><div class="para">
 			Para revisar sua tradução como parte da aplicação, siga os seguintes passos:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div class="para">
 					Mude o diretório para o pacote que você deseja revisar. Por exemplo,
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cd ~/myproject/<em class="replaceable"><code>system-config-printer/</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Passo 2"><div class="para">
 					Converta o arquivo <code class="filename">.po</code> para um arquivo <code class="filename">.mo</code> usando o comando <code class="command">msgfmt</code> com a opção <code class="option">-o</code>:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -o system-config-printer.mo <em class="replaceable"><code>ja</code></em>.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Passo 3"><div class="para">
 					Como usuário root, substitua o arquivo <code class="filename">.mo</code> existente em <code class="filename">/usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
 				</div><div class="para">
 					Primeiro, faça uma cópia de segurança do arquivo existente:
@@ -20,10 +19,10 @@
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mv <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em>.mo /usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>ja</code></em>/LC_MESSAGES/</code>
 </pre><div class="para">
 					Saia do usuário root.
-				</div><pre class="screen"><code class="command">sair</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+				</div><pre class="screen"><code class="command">exit</code>
+</pre></li><li class="step" title="Passo 4"><div class="para">
 					Corrija o pacote com as mensagens traduzidas, como parte da aplicação:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">LANG=<em class="replaceable"><code>ja_JP.UTF-8</code></em> <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em></code>
 </pre></li></ol></div><div class="para">
 			A aplicação relacionada ao pacote traduzido executar com as mensagens traduzidas.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong>4. Traduzindo Documentação</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong>4. Traduzindo Documentação</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	13 Aug 2009 04:55:56 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	9 Apr 2010 21:22:36 -0000	1.4
@@ -1,15 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3. Traduzindo Programas</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Parabéns"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduzindo Programas</h2></div></div></div><div class="para">
-		The translatable part of a software package is available in one or more <code class="filename">po</code> files. These files may be maintained in any of a number of version control systems (VCSs) depending on the project, such as CVS, Subversion, Mercurial, and git. They may be hosted on either <code class="systemitem">fedorahosted.org</code> or other systems.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3. Traduzindo Programas</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Parabéns" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.or
 g"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div xml:lang="pt-BR" class="section" title="3. Traduzindo Programas" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduzindo Programas</h2></div></div></div><div class="para">
+		A parte traduzível de um pacote de um aplicação está disponível em um ou mais arquivos do tipo <code class="filename">po</code>. Estes arquivos podem ser mantidos em uma série de sistemas de controle de versão (VCSs), dependendo do projeto, tais como o CVS, Subversion, Mercurial ou ainda o git. Eles podem ser hospedados em <code class="systemitem">fedorahosted.org</code> ou outros sistemas.
 	</div><div class="para">
-		This chapter explains how to translate the projects hosted on <code class="systemitem">fedorahosted.org</code>. Translators work on interface to obtaining and committing <code class="filename">po</code> files. Before you start, you must first prepare the directories which hold your <code class="filename">po</code> files.
-	</div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Estrutura de Arquivos</h3></div></div></div><div class="para">
-			To find which projects are translatable, visit the project list at <a href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
+		Este capítulo explica como traduzir os módulos hospedados em <code class="systemitem">fedoraproject.org</code>. Tradutores trabalham em duas interfaces, uma para obter os módulos e outra para enviar os módulos <code class="filename">po</code>. Antes de você iniciar, você deve preparar o diretório que armazenará seus arquivos <code class="filename">po</code>.
+	</div><div class="section" title="3.1. Estrutura de Arquivos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Estrutura de Arquivos</h3></div></div></div><div class="para">
+			Para encontrar quais módulos são traduzíveis, visite a Lista de módulos em <a href="https://translate.fedoraproject.org/projects">https://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
 		</div><div class="para">
-			Before you download any files, prepare the structure holding those files. The described structure below is an example, and your structure can be formed differently. For example, if you want to download the <code class="systemitem">comps</code> project for translation, make the following directories:
+			Antes de você baixar qualquer arquivo, prepare a estrutura para armazenar estes arquivos. A estrutura descrita abaixo é um exemplo e sua estrutura pode ser formatada diferentemente. Por exemplo, se você quiser baixar o módulo <code class="systemitem">comps</code> para traduzi-lo, crie a seguinte estrutura de diretórios:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code>
 </pre><div class="para">
-			To work on another project later, make a directory with the project name under the parent directory such as <code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9. Parabéns</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.2. Obtaining and Translating Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			Para trabalhar em outro módulo posteriormente, crie um diretório com o nome do módulo abaixo do diretório pai como <code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9. Parabéns</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos </a></li></ul></body></html>



More information about the docs-commits mailing list