web/html/docs/translation-quick-start-guide/es appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html, 1.3, 1.4 appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html, 1.3, 1.4 index.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html, 1.3, 1.4

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Fri Apr 9 21:23:01 UTC 2010


Author: rlandmann

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es
In directory cvs01.phx2.fedoraproject.org:/tmp/cvs-serv28911/es

Modified Files:
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 
	index.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 
Log Message:
Update en, es, nl, pl, pt, pt-BR


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	27 Jul 2009 08:06:15 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	9 Apr 2010 21:22:30 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A. Contribuidores</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. ¿Qué Traducir?"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. Historial de Revisiones"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p>
 <ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Contribuidores</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (traductor — Alemán, 2007–2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (traductor — Punjabi, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta Bilianou</a> (translator — Greek, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid Candra</a> (translator — Indonesio, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (translator — Francés, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Glaucia Cintra (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (translator — Dutch, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr Drąg</a> (traductor — Polaco, 2006; editor, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (translator — French, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (editor, 2006–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris Glezos</a> (Traductor — Griego, 2006–2007; editor, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael Gomes</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui Gouveia</a> (translator — Portuguese, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Han Guokai (traductor — Chino Simplificado, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Ryuichi Hyugabaru (traductor — Japonés, 2007–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy Kruchko</a> (translator — Russian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (editor, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus Larsson</a> (translator — Swedish, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Gladys Guerrero Lozano (traductor — Español, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew Martynov</a> (traductor — Ruso, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko Mizumoto</a> (traductor — Japonés, 2006; editor, 2007–2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus Ismail</a> (traductor — Malayo, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Manuel Ospina (escritor, 2006–2007; traductor — Español, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Nikola Pajtic (tradcutor — Serbio, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert Pereira</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (translator — Italian, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain Portal</a> (traductor — Francés, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario Santagiuliana</a> (translator — Italian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh Phulewala</a> (translator — Punjabi, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (translator — Hungarian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (translator — Italian, 2006–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (translator — Simplified Chinese, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				Thomas Wehrle (traductor — Alemán, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008; editor, 2007)
-			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2. ¿Qué Traducir?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong>B. Historial de Revisiones</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>A. Colaboradores</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. ¿Qué Traducir?" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. Historial de Revisiones" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image
 _left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div xml:lang="es-ES" class="appendix" title="A. Colaboradores" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Colaboradores</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (Traductor — Alemán, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alma</a> (Traductor — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou">Teta Bilianou</a> (Traductor — Griego, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid Candra</a> (Traductor — Indonesio, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (Traductor — Francés, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Glaucia Cintra (Traductora — Portugués Brasileño, 2007–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (Traductor — Holandés, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr Drąg</a> (Traductor — Polaco, 2006; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (Traductor — Francés, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (Editor, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris Glezos</a> (Traductor — Griego, 2006–2007; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:RafaelGomes">Rafael Gomes</a> (Traductor — Portugués Brasileño, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui Gouveia</a> (Traductor — Portugués, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Han Guokai (Traductor — Chino Simplificado, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Ryuichi Hyugabaru (Traductor — Japonés, 2007–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy Kruchko</a> (Traductor — Ruso, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (Editor, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus Larsson</a> (Traductor — Sueco, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Gladys Guerrero Lozano (Traductora — Español, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew Martynov</a> (Traductor — Ruso, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko Mizumoto</a> (Traductora — Japonés, 2006; editor, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus Ismail</a> (Traductor — Malayo, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Manuel Ospina (Escritor, 2006–2007; Traductor — Español, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Nikola Pajtic (Traductor — Serbio, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert Pereira</a> (Traductor — Portugués Brasileño, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (Traductor — Italiano, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain Portal</a> (Traductor — Francés, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario Santagiuliana</a> (Traductor — Italiano, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Jaswinder Singh Phulewala</a> (Traductor — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (Traductor — Húngaro, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (Traductor — Italiano, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (Traductor — Chino Simplificado, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				Thomas Wehrle (Traductor — Alemán, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (Traductor — Portugués Brasileño, 2007–2008; editor, 2007)
+			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2. ¿Qué Traducir?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong>B. Historial de Revisiones</a></li></ul></body></html>


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>B. Historial de Revisiones</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contribuidores"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong><
 /a></li><li class="next"/></ul><div class="appendix" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Historial de Revisiones</h1></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>B. Historial de Revisiones</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Colaboradores" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="
 Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div xml:lang="es-ES" class="appendix" title="B. Historial de Revisiones" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Historial de Revisiones</h1></div></div></div><div class="para">
 		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial de revisiones</b></th></tr><tr><td align="left">Revisión 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul 22 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Removed deprecated content</td></tr><tr><td>Updated links and instructions</td></tr><tr><td>Fixed bugs #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Contenido depreciado eliminado</td></tr><tr><td>Enlaces actualizados e instrucciones</td></tr><tr><td>Errores corregidos #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Rüdiger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Convert document to Publican</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Convertir documento a Publican</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Bug #479346 corregido</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Error #479346 corregido</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Correcciones generales </td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Correcciones generales </td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Updated Accounts and Subscriptions chapter to conform the current FAS2</td></tr><tr><td>Some minor changes made to other chapters along with bugs filed</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Capítulo de cuentas actualizadas y suscripciones para conformar el actual FAS2. </td></tr><tr><td>Algunos cambios menores hechos a otros capítulos junto con errores archivados</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Se remplazaron los enlaces en la sección 3.2</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se remplazaron los enlaces en la sección 3.2</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Se eliminaron referencias a i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se eliminaron referencias a i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Se corrigió GPG key URL</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se corrige URL de llave GPG </td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Se corrigen enlaces para el sistema Transifex</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se corrigen enlaces para el sistema Transifex</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Editando para estilo, gramática y claridad.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Editando para estilo, gramática y claridad.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Se modifican y actualizan todos los capítulos para reflejar la última información incluyendo el uso de Transifex, repositorio trasladado, etc.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se modifican y actualizan todos los capítulos para reflejar la última información incluyendo el uso de Transifex, repositorio trasladado, etc.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Agregar información sobre el uso de una llave SSH existente</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se agrega información sobre el uso de una llave SSH existente</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>División del archivo principal en múltiples archivos basados en capítulos</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>División del archivo principal en múltiples archivos basados en capítulos</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Agregar información acerca de LINGUAS y remover amonestaciones innecesarias</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se agrega información acerca de LINGUAS y se remueven amonestaciones innecesarias</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.7.4</td><td align="left">Sat Jul 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Agregar información acerca de ramas de módulos y pruebas de cambios.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se agrega información acerca de ramas de módulos y pruebas de cambios.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Amonestación sobre cambios manuales en POT</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Amonestación sobre cambios manuales en POT</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.7.2</td><td align="left">Tue May 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix CVS group membership details</td></tr><tr><td>Shorten copyright holders list</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se corrige información de membresía del grupo CVS; lista reducida de los titulares de derechos de autor</td></tr><tr><td>Se corrige información de membresía del grupo CVS; lista reducida de los titulares de derechos de autor</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Generar nuevo POT·y·PO·manteniendo entidades generales</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se generar nuevo POT·y·PO·manteniendo entidades generales</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corregir URL errada (#209900)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Se corrige URL errada (#209900)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.6</td><td align="left">Wed Sep 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Correcciones de errores·(#198726,·#204266,·#205167)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Correcciones de errores·(#198726,·#204266,·#205167)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.5</td><td align="left">Mon Aug 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Pase de editorial,·procedimiento de revisión para coincidir con ordenamiento correcto</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Pase de editorial,·procedimiento de revisión para coincidir con ordenamiento correcto</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.4</td><td align="left">Thu Aug 10 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Información adicional acerca de unirse a Docs·Project·y·GPG.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Información adicional acerca de unirse a Docs·Project·y·GPG.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.3</td><td align="left">Tue Aug 06 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Remover paso para traducir rpm-info·porque éste no hace parte del documento·POT</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Remover paso para traducir rpm-info·porque éste no hace parte del documento·POT</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.2</td><td align="left">Mon Jul 03 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corregir procedimiento de traducción de documentos para incluir otras traducciones de archivos ordinarios</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corregir procedimiento de traducción de documentos para incluir otras traducciones de archivos ordinarios</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3.1</td><td align="left">Sun May 28 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Adición de información en entidades comunes y amonestación para locales desactivados</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Adición de información en entidades comunes y amonestación para locales desactivados</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.3</td><td align="left">Sat May 27 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corregir guía de procedimiento e incluir documento de entidades específicas</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corregir guía de procedimiento e incluir documento de entidades específicas</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.2.2.2</td><td align="left">Mon Feb 13 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Trasladarse a DocBook·XML·4.4·y utilizar XInclude</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Trasladarse a DocBook·XML·4.4·y utilizar XInclude</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.2.2.1</td><td align="left">Thu Feb 02 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corregir ortografía·(#179717)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corregir ortografía·(#179717)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.2.2</td><td align="left">Wed Feb 01 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Agregar entidad para reportar error</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Agregar entidad para reportar error</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.2.1</td><td align="left">Mon Jan 30 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corregir error de nombre de host</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Corregir error de nombre de host</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Edición de estilo adicional, división de procedimientos en más secciones legibles.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Edición de estilo adicional, división de procedimientos en más secciones legibles.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Primera fase de edición.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Primera fase de edición.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Primer borrador</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Primer borrador</td></tr></table>
 				</td></tr></table></div>
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Contribuidores</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Colaboradores</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li></ul></body></html>


Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/index.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- index.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.3
+++ index.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,29 +1,33 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Guía Rápida de Traducción</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><meta name="description" content="Esta guía es un conjunto de instrucciones fáciles, simples y paso a paso para traducir software del Proyecto Fedora y documentación."/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav">
 <li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="article" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Guía Rápida de Traducción</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Quick start guide to providing translations on the Fedora Project</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
-				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
-			</h3></div><div><div class="authorgroup"><h3 class="corpauthor">
-		Fedora Documentation Project <a href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject</a>
-	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3><code class="email"><a href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3><code class="email"><a href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3><code class="email"><a href="mailto:dimitris at glezos.com">dimitris at glezos.com</a></code></div><d
 iv class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3><code class="email"><a href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></h3><code class="email"><a href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><div id="d0e42" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">aviso legal</h1><div class="para">
-		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
-	</div><div class="para">
-		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
-	</div><div class="para">
-		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
-	</div><div class="para">
-		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
-	</div><div class="para">
-		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
-	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Resumen</h6><div class="para">Esta guía es un conjunto de instrucciones fáciles, simples y paso a
-paso para traducir software del Proyecto Fedora y documentación.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Introducción</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. ¡Necesitamos sus comentarios!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2. Cuentas y suscripciones</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Suscripción a la lista de correo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2. Creando una llave SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_
 Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. Creando una llave GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4. Solicitar una cuenta</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5. Firmando el CLA</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6. Presentándose usted mismo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7. Uniéndose al grupo <code class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</a></span></d
 t><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9. Congratulations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3. Traduciendo software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Estructura de archivo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2. Obtaining and Translating Projects</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">3.3. Committing Projects</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4. Ad
 ición del archivo New .po</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5. Corrección de errores</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4. Traducción de documentos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Creación de archivos comunes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">4.2. ¿Qué Traducir?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. Contribuidores</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Historia
 l de Revisiones</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Introducción</h2></div></div></div><div class="para">
-		Esta guía contiene un conjunto de instrucciones sencillas y fáciles de seguir sobre el proceso de traducción de software y documentación de Fedora Project. Si desea obtener un conocimiento más profundo sobre el proceso de traducción utilizado, consulte la Guía de traducción o el manual de la herramienta de traducción específica.
-	</div><div class="para">
-		Mayor información puede hallarse en FAQ, <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ</a>.
-	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e123">1.1. ¡Necesitamos sus comentarios!</h3></div></div></div><a id="d0e126" class="indexterm"/><div class="para">
-		Si encuentra un error tipográfico en este manual o si sabe de alguna manera de mejorarlo, nos gustaría escuchar sus sugerencias. Por favor complete un reporte en Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> usando el producto <span><strong class="application">Fedora Documentation</strong></span>.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Guía Rápida de Traducción</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><meta name="description" content="Esta guía es una serie de instrucciones fáciles, simples y paso a paso para traducir software del Proyecto Fedora y documentación." /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Produ
 ct Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div xml:lang="es-ES" class="article" title="Guía Rápida de Traducción" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="id663906" class="title">Guía Rápida de Traducción</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Guía rápida para traducciones del Proyecto Fedora.</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
+		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
+	</h3></div><div><div xml:lang="es-ES" class="authorgroup" lang="es-ES"><h3 class="corpauthor">
+		Fedora Documentation Project <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project">https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project</a>
+	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:dim
 itris at glezos.com">dimitris at glezos.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><div id="id723021" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Aviso Legal</h1><div class="para">
+		Copyright <span class="trademark"></span>© 2009 Red Hat, Inc. and others.
+	</div><div class="para">
+		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
+	</div><div class="para">
+		Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
+	</div><div class="para">
+		Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
+	</div><div class="para">
+		For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines</a>.
+	</div><div class="para">
+		<span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
+	</div><div class="para">
+		All other trademarks are the property of their respective owners.
+	</div></div></div><div><div class="abstract" title="Resumen"><h6>Resumen</h6><div class="para">
+			Esta guía es una serie de instrucciones fáciles, simples y paso a paso para traducir software del Proyecto Fedora y documentación.
+		</div></div></div></div><hr /></div><div xml:lang="es-ES" class="section" title="1. Introducción" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Introducción</h2></div></div></div><div class="para">
+		Esta guía es una serie de instrucciones fáciles, simples y paso a paso para traducir software del Proyecto Fedora y documentación.
+	</div><div class="para">
+		Mayor información puede hallarse en FAQ, <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ</a>.
+	</div><div xml:lang="es-ES" class="section" title="1.1. ¡Necesitamos sus comentarios!" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id742767">1.1. ¡Necesitamos sus comentarios!</h3></div></div></div><a id="id742757" class="indexterm"></a><div class="para">
+		Si encuentra un error tipográfico en este manual o si sabe de alguna manera de mejorarlo, nos gustaría escuchar sus sugerencias. Por favor complete un reporte en Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> usando el producto <span class="application"><strong>Fedora Documentation</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Cuando envíe un reporte de error no olvide mencionar el identificador del manual: <em class="citetitle">translation-quick-start-guide</em>
 	</div><div class="para">
 		Si tiene una sugerencia para mejorar la documentación, intente ser tan específico como sea posible cuando describa su sugerencia. Si ha encontrado un error, por favor incluya el número de sección y parte del texto que rodea el error para que podamos encontrarlo más fácilmente.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong>2. Cuentas y suscripciones</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong>2. Cuentas y suscripciones</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,20 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.4. Solicitar una cuenta</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Creando una llave GPG"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Firmando el CLA"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. Solicitar una cuenta</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					To sign up for a Fedora account, first visit <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and select <span><strong class="guilabel">New Account</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Complete <span><strong class="guilabel">Username</strong></span>, <span><strong class="guilabel">Full Name</strong></span> y <span><strong class="guilabel">Email</strong></span>, y luego haga clic en <span><strong class="guibutton">Sign up!</strong></span>. Su contraseña le será enviada por correo-e.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Go back to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and log in with your password. The welcome page will be displayed, and it reminds you that CLA is not completed and that an SSH key is not submitted.
-				</div></li><li><div class="para">
-					To submit public SSH key and GPG key ID, click <span><strong class="guilabel">My Account</strong></span> or go to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					En la página de Editar cuenta (user_name), entre su ID de llave GPG en el campo <span><strong class="guilabel">GPG Key ID:</strong></span>. Para la llave pública SSH, haga clic en el botón <span><strong class="guilabel">Browse...</strong></span> localizado cerca del campo <span><strong class="guilabel">Public SSH Key:</strong></span> y especifique su llave pública SSH.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Los campos <span><strong class="guilabel">Telephone Number</strong></span> y <span><strong class="guilabel">Postal Address</strong></span> también deben completarse para firmar el CLA. Esta información No es accesible a otros a excepción de los grupos de administración. Por favor consulte Fedora Privacy Policy en <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4. Solicitar una cuenta</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Crear una llave GPG" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Firmando el CLA" /></head><body class=""><p id="title"><a cl
 ass="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.4. Solicitar una cuenta"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. Solicitar una cuenta</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Para obtener una cuenta de Fedora, primero visite <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> y seleccione <span class="guilabel"><strong>Nueva Cuenta</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					Complete <span class="guilabel"><strong>Nombre de Usuario</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Nombre completo</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Email</strong></span>, y luego haga clic en <span class="guibutton"><strong>¡Registrar!</strong></span>. Su contraseña le será enviada por correo-e.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					Regrese a <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> e ingrese con su contraseña. Aparecerá una página de bienvenida y se le recordará que el CLA no está completo y que aún no se ha enviado la llave SSH.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 4"><div class="para">
+					Para enviar la llave pública SSH y el ID de GPG, haga clic en <span class="guilabel"><strong>Mi cuenta</strong></span> o vaya a <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 5"><div class="para">
+					En la página de Editar cuenta (user_name), entre su ID de llave GPG en el campo <span class="guilabel"><strong>GPG Key ID:</strong></span>. Para la llave pública SSH, haga clic en el botón <span class="guilabel"><strong>Browse...</strong></span> localizado cerca del campo <span class="guilabel"><strong>Public SSH Key:</strong></span> y especifique su llave pública SSH.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 6"><div class="para">
+					Los campos <span class="guilabel"><strong>Número telefónico</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Dirección postal</strong></span> también deben completarse para poder firmar el CLA. Esta información NO es accesible a los demás, con la excepción de los grupos de administración. Por favor consulte la política de privacidad de Fedora en <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 7"><div class="para">
 					Otros campos serán desplegados por cualquier otro miembro que visite la página de usuario.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Ahora haga clic en <span><strong class="guilabel">Save!</strong></span> localizado en la parte inferior de esta página para guardar su información.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3. Creando una llave GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong>2.5. Firmando el CLA</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li><li class="step" title="Paso 8"><div class="para">
+					Ahora haga clic en <span class="guilabel"><strong>Save!</strong></span> localizado en la parte inferior de esta página para guardar su información.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3. Crear una llave GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong>2.5. Firmando el CLA</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.9. Congratulations</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. Congratulations</h3></div></div></div><div class="para">
-			Sit back and enjoy your achievement. You are now a fully recognized member of the Fedora community, capable of digitally signing documents and emails, submitting contributions, publishing content on the wiki, submitting bugs, following the discussions of our groups and joining other Fedora teams.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong>3. Traduciendo software</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.9. ¡Felicitaciones!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software" /></head><body class=""><p id="title"><a class=
 "left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.9. ¡Felicitaciones!"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. ¡Felicitaciones!</h3></div></div></div><div class="para">
+			Siéntese y disfrute de su logro. Ahora como miembro reconocido de la comunidad de Fedora, puede firmar documentos y correos-e digitalmente, enviar colaboraciones, publicar el contenido en el wiki, enviar errores, mantenerse al tanto de los debates de nuestros grupos y unirse a otros equipos de Fedora.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong>3. Traduciendo software</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Congratulations"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http:/
 /docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</h3></div></div></div><div class="para">
-			Visit <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> to create a Bugzilla account.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong>2.9. Congratulations</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. ¡Felicitaciones!" /></head><body c
 lass=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</h3></div></div></div><div class="para">
+			Visite <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> para crear una cuenta de Bugzilla.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong>2.9. ¡Felicitaciones!</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,8 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.6. Presentándose usted mismo</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Firmando el CLA"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://d
 ocs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. Presentándose usted mismo</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Crear una página personal en <a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. Esto es muy útil para que los colaboradores de Fedora se conozcan y se contacten entre sí.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Post a short self introduction to the <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list and to the list of your local team with instructions from <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction</a>. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5. Firmando el CLA</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong>2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.6. Presentándose</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Firmando el CLA" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n" /></head><body class=""><p id="t
 itle"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.6. Presentándose"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. Presentándose</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Genere una página personal en <a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. Esto es muy útil para que los colaboradores de Fedora se den a conocer y se contacten entre sí.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					Envíe a lista general de traducción <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> una breve auto presentación, y otra para la lista específica de su equipo local, siguiendo las instrucciones en <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction</a>. Por favor, recuerde incluir su nombre de usuario FAS y su idioma. Con esta información, el patrocinador podrá identificarlo para aprobar su pertenencia al grupo 'cvsl10n'.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5. Firmando el CLA</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong>2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Presentándose usted mismo"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="rig
 ht" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. Uniéndose al grupo <code class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					In the user-view page, click <span><strong class="guilabel">Apply for a New Group</strong></span> located in the left side bar. If you like to do this step sometime later, your user-view page can be reached at <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Haga clic en la <span><strong class="guilabel">C</strong></span> del alfabeto, ésta entrega la lista de los grupos que inician por 'c'.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Busque el nombre de grupo <span><strong class="guilabel">cvsl10n</strong></span> en la lista y haga clic en <span><strong class="guilabel">Apply</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					All sponsors and administrators are notified of your application. Introduce yourself by following <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Presentándose usted mismo">Sección 2.6, “Presentándose usted mismo”</a>. Then your language sponsor offers to sponsor you. This may take between an hour and a few days. The membership notification will be emailed to you once sponsored.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Presentándose" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla" /></head><body
  class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. Uniéndose al grupo <code class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="s
 tep" title="Paso 1"><div class="para">
+					En su página de usuario, haga clic en <span class="guilabel"><strong>Unirse a un nuevo grupo</strong></span> sobre la barra del sector izquierdo. Si desea realizar este paso más adelante, puede encontrar su página de usuario en <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					Haga clic en la <span class="guilabel"><strong>C</strong></span> del alfabeto, ésta entrega la lista de los grupos que inician por 'c'.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					Busque el nombre de grupo <span class="guilabel"><strong>cvsl10n</strong></span> en la lista y haga clic en <span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 4"><div class="para">
+					Todos los patrocinadores y todos los administradores están notificados de su solicitud. Preséntese siguiendo las instrucciones de <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Presentándose">Sección 2.6, “Presentándose”</a>. Así, el patrocinador de su idioma ofrecerá patrocinarlo. Esto puede tomar una hora o unos pocos días. La notificación de su pertenencia le será enviada una vez haya sido patrocinado.
 				</div></li></ol></div><div class="warning"><h2>Aviso</h2><div class="para">
 				El resto de los pasos ayudan a probar su acceso y otorgan privilegios para toda la infraestructura de Fedora que pueda necesitar en el futuro. Los mantenedores del idioma y la gente que inicia nuevos idiomas deben seguir dichos pasos. Aunque son opcionales para traducciones, se recomienda a todos seguirlos.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6. Presentándose usted mismo</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong>2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6. Presentándose</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong>2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,24 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. Creando una llave GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Creando una llave SSH"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fed
 oraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. Creando una llave GPG</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.3. Crear una llave GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Crear una llave SSH" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta" /></head><body class=""><p id="
 title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.3. Crear una llave GPG"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. Crear una llave GPG</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
 					Genere una llave escribiendo en una línea de comandos:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --gen-key</code>
 </pre><div class="para">
 					Una serie de solicitudes le guiarán durante el proceso. Los valores por defecto son suficientes en la mayoría de los casos. No olvide escoger una buena contraseña.
-				</div><div class="note"><h2>Eligiendo un Buen Password</h2><div class="para">
+				</div><div class="note"><h2>Eligiendo una buena contraseña</h2><div class="para">
 						Una buena contraseña:
-					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								consiste en letras mayúsculas y minúsculas, números, puntuación y otros caracteres
-							</div></li><li><div class="para">
-								no incluya palabras o nombres, con o sin sustituciones
-							</div></li><li><div class="para">
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+								no incluye palabras o nombres, con o sin sustituciones
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								no es lo mismo que en otras contraseñas utilizadas para otros sistemas
-							</div></li></ul></div></div></li><li><div class="para">
+							</div></li></ul></div></div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
 					En el texto resultante, busque su ID de llave en la frase similar a 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Su ID de llave es una 'palabra' de 8 caracteres ' después de la barra oblicua (<code class="literal">/</code>). En el ejemplo anterior, el ID de llave GPG es <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Anote su ID de llave.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
 					Exporte su llave pública a un servidor público para que otros puedan hallarla con el siguiente comando, sustituyendo su ID de llave:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <em class="replaceable"><code>GPGKEYID</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Esta ID de llave GPG será utilizada para la creación de su cuenta Fedora descrita en <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una cuenta”</a>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2. Creando una llave SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong>2.4. Solicitar una cuenta</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li><li class="step" title="Paso 4"><div class="para">
+					Esta ID de llave GPG será utilizada para la creación de su cuenta Fedora descrita en <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una cuenta”</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2. Crear una llave SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong>2.4. Solicitar una cuenta</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,18 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.2. Creando una llave SSH</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Creando una llave GPG"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2. Creando una llave SSH</h3></div></div></div><div class="para">
-			Si usted ya tiene una llave SSH puede usarla para el trabajo en Fedora. En ese caso vaya a <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="???TITLE???">Paso 2</a>. Si no tiene una llave SSH aún, comience con el primer paso abajo:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Ingrese el comando siguiente:
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. Crear una llave SSH</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Crear una llave GPG" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" 
 href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.2. Crear una llave SSH"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2. Crear una llave SSH</h3></div></div></div><div class="para">
+			Si usted ya posee una llave SSH puede utilizarla para trabajar en Fedora. En ese caso vaya a <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="Paso 2">Paso 2</a>. Si aún no posee una llave SSH aún, comience con el primer paso a continuación:
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Ingrese el comando:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">ssh-keygen -t rsa</code>
 </pre><div class="para">
-					Acepte la ubicación por defecto (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) e introduzca una contraseña.
+					Acepte la ubicación por defecto (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) e ingrese una contraseña.
 				</div><div class="warning"><h2>Recuerde su contraseña</h2><div class="para">
-						You must have your passphrase to commit translations. It cannot be recovered if you forget it.
-					</div></div></li><li id="st-change-permissions"><div class="para">
+						Usted necesitará la contraseña para enviar traducciones. No se podrá recuperar si la olvida.
+					</div></div></li><li class="step" title="Paso 2" id="st-change-permissions"><div class="para">
 					Cambie los permisos de su llave y del directorio <code class="filename">.ssh</code>:
-				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> <code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code> <code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					La llave pública (~/.ssh/id_rsa.pub) será utilizada para su creación de cuenta Fedora descrita en <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una cuenta”</a>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2. Cuentas y suscripciones</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.3. Creando una llave GPG</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
+<code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code>
+<code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
+</pre></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					La llave pública (~/.ssh/id_rsa.pub) será utilizada para la creación de su cuenta Fedora descrita en <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una cuenta”</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2. Cuentas y suscripciones</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.3. Crear una llave GPG</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.5. Firmando el CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Presentándose usted mismo"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.
 fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. Firmando el CLA</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.5. Firmando el CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Solicitar una cuenta" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Presentándose" /></head><body class=""><p id="title
 "><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.5. Firmando el CLA"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. Firmando el CLA</h3></div></div></div><div class="para">
 			Debe completar el Acuerdo de Licencia de Colaboradores, o <acronym class="acronym">CLA</acronym>.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and login your account using your user name and password obtained from the previous process.
-				</div></li><li><div class="para">
-					In the Welcome page, click <span><strong class="guilabel">complete the CLA</strong></span> or go to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Si la información de número telefónico y dirección postal no se han proporcionados aún, la página de Editar cuenta (user_name) aparecerá. De lo contrario, se desplegará la página de Acuerdo de Licencia de Colaboradores (CLA). Lea cuidadosamente el acuerdo y haga clic en <span><strong class="guibutton">I agree</strong></span> si decide aceptarlo.
-				</div></li><li><div class="para">
-					La página de usuario aparece y muestra el campo <span><strong class="guilabel">CLA:</strong></span> como <span><strong class="guilabel">CLA Done</strong></span>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4. Solicitar una cuenta</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong>2.6. Presentándose usted mismo</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Visite <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> e ingrese a su cuenta utilizando el nombre de usuario y la contraseña obtenida en el proceso anterior.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					En la página de bienvenida, haga clic en <span class="guilabel"><strong>complete el CLA</strong></span> o vaya a <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					Si la información de número telefónico y dirección postal no se han proporcionado aún, la página de Editar cuenta (user_name) aparecerá. De lo contrario, se desplegará la página de Acuerdo de Licencia de Colaboradores (CLA). Lea cuidadosamente el acuerdo y haga clic en <span class="guibutton"><strong>I agree</strong></span> si decide aceptarlo.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 4"><div class="para">
+					La página de usuario aparece y muestra el campo <span class="guilabel"><strong>CLA:</strong></span> como <span class="guilabel"><strong>CLA Done</strong></span>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4. Solicitar una cuenta</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong>2.6. Presentándose</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,12 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2. Cuentas y suscripciones</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Creando una llave SSH"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="pr
 evious"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Cuentas y suscripciones</h2></div></div></div><div class="para">
-		Para llegar a ser traductor de Fedora, usted debe registrarse en cuentas y suscripciones como se describió en este capítulo. Si usted tiene preguntas, envíelas a fedora-trans-list, o pida ayuda por Internet Relay Chat, o <acronym class="acronym">IRC</acronym>, en <code class="systemitem">irc.freenode.org</code> en canal <code class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
-	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Suscripción a la lista de correo</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit <a href="http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list">http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a> and subscribe to the main translation mailing list.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Espere el correo-e de confirmación Wait el cual contiene un enlace para confirmar su suscripción. Haga clic en el enlace para confirmar su suscripción.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Check <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> to see if there is a special mailing list for your language. If so, subscribe to that list too.
-				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guía Rápida de Traducción</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.2. Creando una llave SSH</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2. Cuentas y suscripciones</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Crear una llave SSH" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /><
 /a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div xml:lang="es-ES" class="section" title="2. Cuentas y suscripciones" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Cuentas y suscripciones</h2></div></div></div><div class="para">
+		Para llegar a ser traductor de Fedora, usted debe registrarse en cuentas y suscripciones como se describió en este capítulo. Si tiene preguntas, envíelas a fedora-trans-list, o pida ayuda por Internet Relay Chat, o <acronym class="acronym">IRC</acronym>, en <code class="systemitem">irc.freenode.org</code> en canal <code class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
+	</div><div class="section" title="2.1. Suscripción a la lista de correo"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Suscripción a la lista de correo</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Visite <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans</a> y suscríbase a la lista de correo principal de traducción.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					Espere el correo-e de confirmación que contiene un enlace para confirmar su suscripción. Haga clic en el enlace para confirmar la suscripción.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					Consulte <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> para saber si existe una lista de correo especial para su idioma. Si existe, suscríbase a ella también.
+				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guía Rápida de Traducción</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.2. Crear una llave SSH</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,18 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. ¿Qué Traducir?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traducción de documentos"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traducción de documentos"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contribuidores"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. ¿Qué Traducir?</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.2. ¿Qué Traducir?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traducción de documentos" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traducción de documentos" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Colaboradores" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><im
 g src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="4.2. ¿Qué Traducir?"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. ¿Qué Traducir?</h3></div></div></div><div class="para">
 			La documentación más importante para el lanzamiento de Fedora es la siguiente:
-		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Entidades comunes</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Notas de lanzamiento</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Acerca de Fedora</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Burning ISOs</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Live Image</strong></span>
-				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4. Traducción de documentos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong>A. Contribuidores</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Entidades comunes</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Notas de lanzamiento</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Acerca de Fedora</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Leame</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Grabando imágenes ISO</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Imágenes vivas</strong></span>
+				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4. Traducción de documentos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong>A. Colaboradores</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,26 +1,25 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4. Traducción de documentos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Corrección de errores"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. ¿Qué Traducir?"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Do
 cumentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. Traducción de documentos</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Alguna documentación de Fedora se ha trasladado</h2><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4. Traducción de documentos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Corrección de errores" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. ¿Qué Traducir?" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src=
 "Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div xml:lang="es-ES" class="section" title="4. Traducción de documentos" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. Traducción de documentos</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Alguna documentación de Fedora se ha trasladado</h2><div class="para">
 			El material actual de documentación de Fedora se aloja ahora en el sistema Fedora Hosted como repositorios <code class="command">git</code>. Esto incluye las últimas versiones de herramientas de construcción de versiones de documentos comunes. No se necesita instalar <code class="command">git</code> para traducir estos materiales. En su lugar, utilice Transifex, como se describió en secciones anteriores, para traducir estos materiales de documentación.
-		</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Creación de archivos comunes</h3></div></div></div><div class="para">
+		</div></div><div class="section" title="4.1. Creación de archivos comunes"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Creación de archivos comunes</h3></div></div></div><div class="para">
 			Si está creando la primera traducción para un locale por primera vez, primerodebe traducir los archivos de entidades comunes. Estos archivos están ubicados en el repositorio Fedora Hosted para el paquete <span class="package">fedora-doc-utils</span>.
 		</div><div class="note"><h2>Ejemplo Locale es <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></h2><div class="para">
 				Los siguientes ejemplos utilizan el código de locale <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>. Substituya su código de locale en estos comandos cuando sea necesario.
-			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit Transifex at <a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a>, and translate the project <span><strong class="guilabel">Docs :: Common entities</strong></span>, using the same procedure shown in <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software">Sección 3, “Traduciendo software”</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Visit the <span class="package">fedora-doc-utils</span> hosted project at <a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>. Select the <span><strong class="guilabel">Login</strong></span> link and use your Fedora Account System login and password to login.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Seleccione el enlace <span><strong class="guilabel">New ticket</strong></span> para archivar un nuevo tiquete. Use la siguiente información para completar el tiquete.
-				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Visite Transifex en <a href="https://translate.fedoraproject.org">https://translate.fedoraproject.org</a>, y traduzca el proyecto <span class="guilabel"><strong>Docs :: Entidades comunes</strong></span>, utilizando el mismo procedimiento mostrado en <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software">Sección 3, “Traduciendo software”</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					Visite el proyecto <span class="package">fedora-doc-utils</span> alojado en <a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>. Seleccione el enlace <span class="guilabel"><strong>Login</strong></span> y utilice su nombre de usuario y contraseña FAS para ingresar.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					Seleccione el enlace <span class="guilabel"><strong>New ticket</strong></span> para archivar un nuevo tiquete. Use la siguiente información para completar el tiquete.
+				</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 							Resumen: Solicitud de soporte de nuevo idioma: <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
-						</div></li><li><div class="para">
+						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Prioridad: menor
-						</div></li><li><div class="para">
+						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Componente: soporte de idioma
 						</div></li></ul></div><div class="para">
 					Puede dejar información en blanco o completar la información deseada.
 				</div><div class="note"><h2>Adjuntar Archivos si es Necesario</h2><div class="para">
-						If you have any problems submitting PO files using above instructions, you can attach them to the Trac ticket.
-					</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5. Corrección de errores</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong>4.2. ¿Qué Traducir?</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+						Si tiene problemas para enviar archivos PO utilizando las instrucciones anteriores, puede vincularlos al tiquete Trac.
+					</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5. Corrección de errores</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong>4.2. ¿Qué Traducir?</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	27 Jul 2009 08:06:16 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,14 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.4. Adición del archivo New .po</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Committing Projects"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Corrección de errores"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. Adición del archivo New .po</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.4. Adición del nuevo archivo .po</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Envío de Proyectos" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Corrección de errores" /></head><body class=""><p id="title"><a class=
 "left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.4. Adición del nuevo archivo .po"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. Adición del nuevo archivo .po</h3></div></div></div><div class="para">
 			Si no hay un archivo <code class="filename">po</code> para su idioma, agréguelo.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
 					Descargue el archivo <code class="filename">pot</code> y cópielo como su archivo <code class="filename">po</code> de su propio idioma.
-				</div><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code> <code class="command">lokalize ja.po</code> <code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Once you finish the translation, click on the <span><strong class="guilabel">Add a new translation</strong></span> button at project page.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Type your new file name in the field marked <span><strong class="guilabel">or enter it here:</strong></span>, replacing the file name with your locale:
+				</div><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code>
+<code class="command">lokalize ja.po</code>
+<code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
+</pre></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					Una vez haya finalizado su traducción, haga clic en el botón <span class="guilabel"><strong>Add a new translation</strong></span> en la página del proyecto.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					Escriba su nombre de archivo en el campo marcado <span class="guilabel"><strong>o ingréselo aquí:</strong></span>, remplazando el nombre de archivo con su locale:
 				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong>
-</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3. Committing Projects</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong>3.5. Corrección de errores</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3. Envío de Proyectos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong>3.5. Corrección de errores</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	27 Jul 2009 08:06:17 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,16 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.3. Committing Projects</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adición del archivo New .po"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="htt
 p://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. Committing Projects</h3></div></div></div><div class="para">
-			Once you finish translation work, commit the file using the same interface.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Go back to your language page such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>Inicio de sesión</b></p><div class="para">
-					At the top of the page, select <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> to visit the <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> page. Authenticate with your Fedora Account System user name and password.
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>Enviar</b></p><div class="para">
-					Use the pencil icon labeled <span><strong class="guibutton">Send a translation for this language</strong></span> next to each project, then click the browse button to locate your translated file.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. Envío de Proyectos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adición del nuevo archivo .po" /></head><bod
 y class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.3. Envío de Proyectos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. Envío de Proyectos</h3></div></div></div><div class="para">
+			Una vez haya terminado la traducción, envíe el archivo mediante la misma interfaz.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Regrese a la página de su idioma, como por ejemplo <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/">http://translate.fedoraproject.org/languages/es/</a>, y seleccione un lanzamiento. La interfaz lo dirigirá a la página de ese lanzamiento, por ejemplo, <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/collection/fedora/fedora-13/">http://translate.fedoraproject.org/languages/es/collection/fedora/fedora-13/</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Inicio de sesión" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>Inicio de sesión</b></p><div class="para">
+					En la parte superior de la página, seleccione <span class="guilabel"><strong>Sign in</strong></span> para visitar la página de <span class="guilabel"><strong>Registro</strong></span> Autentíquese con su nombre de usuario y contraseña de su cuenta de Fedora.
+				</div></li><li class="step" title="Enviar" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>Enviar</b></p><div class="para">
+					Utilice el ícono junto a cada proyecto identificado con un lápiz, y denominado <span class="guibutton"><strong>Enviar una traducción para este idioma</strong></span>. Luego haga clic en el botón de navegación para localizar su archivo traducido.
 				</div><div class="para">
-					Select the <span><strong class="guibutton">Send</strong></span> to commit your translated file.
+					Seleccione <span class="guibutton"><strong>Send</strong></span> para enviar su archivo traducido.
 				</div><div class="para">
-					Interface displays the message <span><strong class="guilabel">File submitted successfully</strong></span>. If you receive an error or some other success message, please post it to the Fedora Localization Project mailing list so it can be addressed.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2. Obtaining and Translating Projects</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong>3.4. Adición del archivo New .po</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					La página muestra el mensaje <span class="guilabel"><strong>Archivo enviado exitosamente</strong></span>. Si usted recibe un mensaje de error o de algún otro evento, por favor envíelo a la lista de correo de Fedora Localization Project para que pueda ser tratado.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong>3.4. Adición del nuevo archivo .po</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	27 Jul 2009 08:06:17 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,24 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.2. Obtaining and Translating Projects</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Committing Projects"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_
 Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. Obtaining and Translating Projects</h3></div></div></div><div class="para">
-			Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit your language page such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the arrow download icon labeled <span><strong class="guibutton">Download ja.po</strong></span> or similar next to each project to download the <code class="filename">po</code> file to the directory you created in the previous section.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Debido a que el nombre de archivo sigue la convención de nombre de <code class="filename">lang.po</code>, cambie el nombre del archivo descargado. El siguiente ejemplo utiliza el locale japonés para el archivo <code class="filename">po</code>:
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Envío de Proyectos" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="
 http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos</h3></div></div></div><div class="para">
+			Ahora que ha preparado la estructura del directorio, puede descargar un archivo para traducirlo. Necesitará comunicarse con otros traductores de su equipo de idioma para evitar conflictos. Si no está seguro, por favor contacte a su coordinador.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+					Visite la página de su idioma, por ejemplo, <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/">http://translate.fedoraproject.org/languages/es/</a>, y elija un lanzamiento. La interfaz lo dirigirá a la página de ese lanzamiento, por ejemplo, <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/collection/fedora/fedora-13/">http://translate.fedoraproject.org/languages/es/collection/fedora/fedora-13/</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
+					Desplácese hacia abajo en la página para encontrar la lista con todos los proyectos disponibles para ese lanzamiento. Utilice el ícono de descarga que se encuentra junto a cada proyecto (una flecha apuntando hacia abajo), denominado <span class="guibutton"><strong>Descargar es.po</strong></span>, o con algún nombre similar, para descargar el archivo <code class="filename">po</code> en el directorio que usted creó en la sección anterior.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
+					Debido a que el nombre de archivo a enviar sigue la convención de nombre de <code class="filename">lang.po</code>, cambie el nombre del archivo descargado. El siguiente ejemplo utiliza el locale japonés para el archivo <code class="filename">po</code>:
 				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
 <strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
 <strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Ahora el archivo está listo para ser traducido. Traduzca el archivo <code class="filename">po</code> para su idioma en un editor <code class="filename">po</code> como <span><strong class="application">Lokalize</strong></span> o <span><strong class="application">gtranslator</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 4"><div class="para">
+					Ahora el archivo está listo para ser traducido. Traduzca el archivo <code class="filename">po</code> para su idioma en un editor <code class="filename">po</code> como <span class="application"><strong>Lokalize</strong></span> o <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Paso 5"><div class="para">
 					Verifique la integridad del nuevo archivo antes de enviarlo:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
 </pre></li></ol></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
 				Si hay algún mensaje de error, corrija el error antes de enviar.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3. Traduciendo software</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.3. Committing Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3. Traduciendo software</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.3. Envío de Proyectos</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	27 Jul 2009 08:06:17 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.3
@@ -1,15 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.5. Corrección de errores</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adición del archivo New .po"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traducción de documentos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="
 Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. Corrección de errores</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.5. Corrección de errores</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adición del nuevo archivo .po" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Traducción de documentos" /></head><body class=""><p id="title"><a class="lef
 t" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.5. Corrección de errores"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. Corrección de errores</h3></div></div></div><div class="para">
 			Si desea revisar su traducción como parte del software, siga los siguientes pasos:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div class="para">
 					Vaya al directorio del paquete que desea revisar. Por ejemplo:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cd ~/myproject/<em class="replaceable"><code>system-config-printer/</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 2"><div class="para">
 					Convierta el archivo <code class="filename">.po</code> a un archivo <code class="filename">.mo</code> utilizando <code class="command">msgfmt</code> con la opción <code class="option">-o</code>.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -o system-config-printer.mo <em class="replaceable"><code>ja</code></em>.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 3"><div class="para">
 					Como usuario root, sobrescriba el archivo existente <code class="filename">.mo</code> en <code class="filename">/usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
 				</div><div class="para">
 					Primero, haga una copia de seguridad del archivo existente:
@@ -21,9 +20,9 @@
 </pre><div class="para">
 					Salga del usuario root.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">exit</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 4"><div class="para">
 					Revise el paquete con las cadenas traducidas como parte de la aplicación:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">LANG=<em class="replaceable"><code>ja_JP.UTF-8</code></em> <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em></code>
 </pre></li></ol></div><div class="para">
 			La aplicación relacionada con el paquete traducido será ejecutada con las cadenas traducidas.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4. Adición del archivo New .po</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong>4. Traducción de documentos</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4. Adición del nuevo archivo .po</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong>4. Traducción de documentos</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	27 Jul 2009 08:06:17 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	9 Apr 2010 21:22:31 -0000	1.4
@@ -1,15 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3. Traduciendo software</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Congratulations"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduciendo software</h2></div></div></div><div class="para">
-		The translatable part of a software package is available in one or more <code class="filename">po</code> files. These files may be maintained in any of a number of version control systems (VCSs) depending on the project, such as CVS, Subversion, Mercurial, and git. They may be hosted on either <code class="systemitem">fedorahosted.org</code> or other systems.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3. Traduciendo software</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="up" href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. ¡Felicitaciones!" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www
 .fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div xml:lang="es-ES" class="section" title="3. Traduciendo software" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduciendo software</h2></div></div></div><div class="para">
+		La parte traducible de un paquete de software está disponible en uno o más archivos <code class="filename">po</code>. Dichos archivos pueden mantenerse en cualquier número de versión de sistemas de control (VCS) dependiendo del proyecto, tal como CVS, Subversion, Mercurial y git. Pueden ser alojados en <code class="systemitem">fedoraproject.org</code> o en otros sistemas.
 	</div><div class="para">
-		This chapter explains how to translate the projects hosted on <code class="systemitem">fedorahosted.org</code>. Translators work on interface to obtaining and committing <code class="filename">po</code> files. Before you start, you must first prepare the directories which hold your <code class="filename">po</code> files.
-	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Estructura de archivo</h3></div></div></div><div class="para">
-			To find which projects are translatable, visit the project list at <a href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
+		Este capítulo explica cómo traducir los módulos alojados en <code class="systemitem">fedoraproject.org</code>. Los traductores trabajan en para obtener módulos y enviar archivos <code class="filename">po</code>. Antes de iniciar, debe preparar los directorios que contienen sus archivos <code class="filename">po</code>
+	</div><div class="section" title="3.1. Estructura de archivo"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Estructura de archivo</h3></div></div></div><div class="para">
+			Para conocer qué proyectos están disponibles para su traducción, visite la lista de proyectos en <a href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
 		</div><div class="para">
-			Before you download any files, prepare the structure holding those files. The described structure below is an example, and your structure can be formed differently. For example, if you want to download the <code class="systemitem">comps</code> project for translation, make the following directories:
+			Antes de descargar cualquier archivo, prepare la estructura para esos archivos. La estructura descrita abajo es sólo un ejemplo y su estructura puede formarse de otra manera. Por ejemplo, si desea descargar el proyecto <code class="systemitem">comps</code> para traducción, cree los siguientes directorios:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code>
 </pre><div class="para">
-			To work on another project later, make a directory with the project name under the parent directory such as <code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9. Congratulations</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.2. Obtaining and Translating Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			Para trabajar en otro módulo más adelante, cree un directorio con el nombre de módulo bajo el directorio principal tal como <code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9. ¡Felicitaciones!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos</a></li></ul></body></html>



More information about the docs-commits mailing list