Branch 'f13' - zh-CN/About_Fedora.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Apr 12 06:48:32 UTC 2010


 zh-CN/About_Fedora.po |  196 ++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 140 deletions(-)

New commits:
commit 1d229a35f55e2cb3430a33f91edac955cc932a7c
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Mon Apr 12 06:48:19 2010 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/zh-CN/About_Fedora.po b/zh-CN/About_Fedora.po
index cd473a1..35f347b 100644
--- a/zh-CN/About_Fedora.po
+++ b/zh-CN/About_Fedora.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # CyrusHMH <cyrushmh at vip.qq.com>, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2009.
 # CyrusHMH <cyrushmh at vip.qq.com>, 2009.
-#
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora.master\n"
@@ -20,139 +20,39 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
-"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
-"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
-"Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"Fedora 是一个开放的、创新的、前瞻性的操作系统和平台,基于 Linux,允许任何人自"
-"由地使用、修改和重发布,无论现在还是将来。它由一个庞大的社群开发,这个社群的"
-"成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 "
-"Fedora Project 的一部分,得到了 Red Hat, Inc. 的支持。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\" />."
-msgstr ""
-"访问 Fedora 社区 Wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"></"
-"ulink>。"
+msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "Fedora 是一个开放的、创新的、前瞻性的操作系统和平台,基于 Linux,允许任何人自由地使用、修改和重发布,无论现在还是将来。它由一个庞大的社群开发,这个社群的成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 Fedora Project 的一部分,得到了 Red Hat, Inc. 的支持。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora 文档"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
-"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
-"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
-msgstr ""
-"Fedora 文档项目提供了 100% 自由开源软件(FLOSS)的内容、服务和工具。我们欢迎各"
-"种水平的志愿者和贡献者加入。请访问项目页面<ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/DocsProject\"></ulink>。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora 翻译"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
-"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
-msgstr ""
-"Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面"
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora 除虫小组"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
-"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
-"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\" />."
-msgstr ""
-"Fedora Bug Squad 的主要任务是跟踪和清除 <ulink url=\"https://bugzilla.redhat."
-"com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> 中与 Fedora 有关的bug,并做为用户和开发者间的"
-"桥梁。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></"
-"ulink>。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora 营销"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\" />."
-msgstr ""
-"Fedora 营销项目是 Fedora 项目的窗口。我们的目的是推广 Fedora,推广其他 Linux "
-"和开源项目。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing"
-"\"></ulink>。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora 大使"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
-"potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\" />."
-msgstr ""
-"Fedora 大使是在其他 Linux 用户或潜在用户的聚集地,宣传 Fedora &mdash; 包括项"
-"目和发行版本身 &mdash; 的人。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Ambassadors\"></ulink>。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora 基础设施"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
-"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
-msgstr ""
-"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的代价和最高的效率完成自"
-"己的工作。信息技术这个保护伞包括构建系统 <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora用户系统</ulink>、<ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS仓库</ulink>、<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</ulink>、<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> 构架。请访问我们位于 "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>的网页。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Websites"
@@ -160,64 +60,80 @@ msgstr "Fedora 网站"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
+msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr "Fedora 网站的创立目标是为了提高 Fedora在网上的知名度。主要目的包括:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr "将所有关键的 Fedora 网站联合起来,成为统一的风格"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "维护不属于任何子项目的内容"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
+msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
 msgstr "最后,将网站变得如同项目本身一般快乐而激动人心!"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
-">."
-msgstr ""
-"请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"></ulink>。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora 美工"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
-msgstr ""
-"把它变得漂亮一点是这里的主要任务。图标、桌面背景还有主题,这些都是 Fedora 美"
-"工项目的内容。请访问项目页面 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Artwork\"></ulink>。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Fedora 博客聚集"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
-"您可以在我们的聚集页面,阅读许多 Fedora 贡献者的博客文章,位于 <ulink url="
-"\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>。"
+#, no-c-format
+msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr "您可以在我们的聚集页面,阅读许多 Fedora 贡献者的博客文章,位于 <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+msgstr "请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
+msgstr "把它变得漂亮一点是这里的主要任务。图标、桌面背景还有主题,这些都是 Fedora 美工项目的内容。请访问项目页面 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
+msgstr "访问 Fedora 社区 Wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
+msgstr "Fedora 文档项目提供了 100% 自由开源软件(FLOSS)的内容、服务和工具。我们欢迎各种水平的志愿者和贡献者加入。请访问项目页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
+msgstr "Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
+msgstr "Fedora Bug Squad 的主要任务是跟踪和清除 <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> 中与 Fedora 有关的bug,并做为用户和开发者间的桥梁。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
+msgstr "Fedora 营销项目是 Fedora 项目的窗口。我们的目的是推广 Fedora,推广其他 Linux 和开源项目。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
+msgstr "Fedora 大使是在其他 Linux 用户或潜在用户的聚集地,宣传 Fedora &mdash; 包括项目和发行版本身 &mdash; 的人。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
+msgstr "Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的代价和最高的效率完成自己的工作。信息技术这个保护伞包括构建系统 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora用户系统</ulink>、<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS仓库</ulink>、<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</ulink>、<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">网站</ulink> 基础设施。请访问我们位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />的网页。"




More information about the docs-commits mailing list