Branch 'f13' - ru-RU/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Apr 12 13:34:51 UTC 2010


 ru-RU/Kernel.po |   33 +++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)

New commits:
commit 1c8af472dbe43f799fa768e4ae43384a46b96bc9
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date:   Mon Apr 12 13:34:48 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Kernel.po b/ru-RU/Kernel.po
index 37d2317..0819e11 100644
--- a/ru-RU/Kernel.po
+++ b/ru-RU/Kernel.po
@@ -1,8 +1,7 @@
 # translation of ru.po to
-# translation of ru-RL.po to
+# translation of ru-RU.po to
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# 
-# 
+#
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
 # Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
 # Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -15,15 +14,16 @@
 # Vlad Goreletsky <vlad_goreletsky at lexpr.ru>, 2009, 2009.
 # Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
-# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.
+# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009, 2010.
 # Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:49\n"
-"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:41+0800\n"
+"Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,37 +39,37 @@ msgstr "Ядро Linux"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "В этом разделе освещаются изменения и важная информация, имеющая отношение к ядру на основе &KERNEL; в составе Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr "В этом разделе представлены изменения и другая важная информация касательно ядра ветки &KERNEL; в составе Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
-msgstr "Fedora может включать дополнительные исправления ошибок, улучшения функциональности ядра и дополнительные возможности. Поэтому ядро Fedora может не совпадать с исходным ядром на <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>."
+msgstr "В ядре Fedora могут содержаться дополнительные вставки, устраняющие ошибки и вносящие новые функции и улучшения. Поэтому ядро Fedora необязательно будет совпадать один-в-один с исходным, т.н. «ванильным», ядром с сайта <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
-msgstr "Чтобы получить полный список исправлений, загрузите исходный пакет ядра и выполните команду"
+msgstr "Чтобы получить список таких изменений, загрузите пакет RPM с исходным кодом ядра и выполните команду:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+msgstr "Журнал изменений"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr "Чтобы получить список всех изменений пакета, выполните команду"
+msgstr "Чтобы получить список всех изменений в пакете, выполните команду"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr "Чтобы получить копию изменений в удобном для чтения формате, обратитесь к <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Краткий и полный список различий ядра можно найти по адресу <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> В Fedora используется версия ядра из структуры Linus."
+msgstr "Если вы предпочитаете более доступную версию списка изменений, обратитесь к <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Кратко и полно представленную разницу в формате diff можно найти по адресу <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> Ядро Fedora основано на исходном коде ветви «Linus»."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr "Список изменений ядра Fedora можно найти по адресу <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "Список изменений ядра, вносимых в Fedora, доступен по адресу <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -79,14 +79,15 @@ msgstr "Подготовка к разработке на уровне ядра"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; не включает пакет <package>kernel-source</package>, который предоставлялся в предыдущих версиях, так как для сборки внешних модулей теперь необходим только пакет <package>kernel-devel</package>."
+msgstr "Пакет <package>kernel-source</package>, предоставлявшийся ранними выпусками Fedora, исключен из состава Fedora&nbsp;&PRODVER;, так как для сборки внешних модулей теперь необходим только пакет <package>kernel-devel</package>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Сообщения об ошибках"
+msgstr "Регистрация ошибок"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr "Обратитесь к <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />  за информацией о том, как сообщать об ошибках в ядре Linux. Вы также можете воспользоваться <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> для создания отчётов об ошибках, специфичных для Fedora."
+msgstr "За информацией о том, как сообщить об ошибке в ядре Linux, обратитесь к <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. Также вы можете воспользоваться <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> для регистрации ошибок, обнаруженных в ядре Fedora."
+




More information about the docs-commits mailing list