Branch 'f13' - sr-RS/Burning.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Apr 12 23:11:14 UTC 2010
sr-RS/Burning.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 39 deletions(-)
New commits:
commit 3191bcc1839fb2a605cfee42ea287a0a3325f6d8
Author: kmilos <kmilos at fedoraproject.org>
Date: Mon Apr 12 23:11:11 2010 +0000
l10n: Updates to Serbian (sr) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/sr-RS/Burning.po b/sr-RS/Burning.po
index 3e0fc0b..48b8a55 100644
--- a/sr-RS/Burning.po
+++ b/sr-RS/Burning.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 13:55-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 00:02+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -28,12 +28,12 @@ msgid ""
"system and the software that you have available. This section provides a "
"guide to some popular disc burning tools."
msgstr ""
-"ÐоÑÑÑпак ÑезаÑа ISO одÑаза на диÑк Ñе ÑазликÑÑе завиÑно од ваÑег опеÑаÑивног "
+"ÐоÑÑÑпак ÑезаÑа ISO оÑиÑка на диÑк Ñе ÑазликÑÑе завиÑно од ваÑег опеÑаÑивног "
"ÑиÑÑема и ÑоÑÑвеÑа коÑи вам Ñе доÑÑÑпан. ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак пÑÑжа Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° неке "
"попÑлаÑне алаÑке за ÑезаÑе диÑкова."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
"the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
@@ -49,14 +49,14 @@ msgstr ""
"Ðко ÑежеÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÑ Fedora ЦÐ-ова, можеÑе иÑпиÑаÑи да ли диÑкове ÑежеÑе "
"иÑпÑавно и да Ñе Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ покÑенÑÑи Ñа овиÑ
диÑкова Ñим ÑÑе наÑезали "
"пÑви диÑк Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÑÑ. ÐогледаÑÑе <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> да биÑÑе наÑÑили како да покÑенеÑе "
-"ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа Fedora диÑка. Ðко пÑиÑиÑнеÑе <keycap>Enter</keycap> на екÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ñи "
-"Fedora покÑеÑаÑÑ ÑиÑÑема, Fedora инÑÑалаÑÐµÑ Ñе вам понÑдиÑи пÑÐ¸Ð»Ð¸ÐºÑ Ð´Ð° "
-"иÑпиÑаÑе диÑк. Ðко оÑкÑиÑеÑе пÑоблем Ñа пÑвим диÑком пÑе него ÑÑо наÑежеÑе "
-"Ñео комплеÑ, могли биÑÑе да ÑÑÑедиÑе вÑеме и диÑкове. ÐÑимиÑе к знаÑÑ Ð´Ð° Ñе "
-"опÑиÑа за иÑпиÑиваÑе диÑка доÑÑÑпна када покÑенеÑе ÑиÑÑем Ñа Fedora ÐÐÐ-а, "
-"или CDROM-а бÑ. 1 из комплеÑа Fedora ЦÐ-ова, али <emphasis>ниÑе</emphasis> "
-"када покÑеÑеÑе ÑиÑÑем Ñа живог Fedora ЦÐ-а."
+"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> да биÑÑе наÑÑили како да "
+"покÑенеÑе ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа Fedora диÑка. Ðко пÑиÑиÑнеÑе <keycap>Enter</keycap> на "
+"екÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ñи покÑеÑаÑÑ Fedora ÑиÑÑема, Fedora инÑÑалаÑÐµÑ Ñе вам понÑдиÑи "
+"пÑÐ¸Ð»Ð¸ÐºÑ Ð´Ð° иÑпиÑаÑе диÑк. Ðко оÑкÑиÑеÑе пÑоблем Ñа пÑвим диÑком пÑе него ÑÑо "
+"наÑежеÑе Ñео комплеÑ, могли биÑÑе да ÑÑÑедиÑе вÑеме и диÑкове. ÐÑимиÑе к "
+"знаÑÑ Ð´Ð° Ñе опÑиÑа за иÑпиÑиваÑе диÑка доÑÑÑпна када покÑенеÑе ÑиÑÑем Ñа "
+"Fedora ÐÐÐ-а, или CDROM-а бÑ. 1 из комплеÑа Fedora ЦÐ-ова, али "
+"<emphasis>ниÑе</emphasis> када покÑеÑеÑе ÑиÑÑем Ñа живог Fedora ЦÐ-а."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -64,9 +64,9 @@ msgid "Burning discs under Windows operating systems"
msgstr "РезаÑе диÑкова под Windows опеÑаÑивним ÑиÑÑемом"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "РезаÑе диÑкова пÑогÑамом Ð3б"
+msgstr "РезаÑе диÑкова Ñа Windows 7 ÑиÑÑемом"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -74,13 +74,13 @@ msgid "Insert a blank, writable disc."
msgstr "УмеÑниÑе пÑазан, ÑпиÑив диÑк."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</"
"guilabel>."
msgstr ""
-"ÐеÑним дÑгмеÑом пÑиÑиÑниÑе на даÑоÑÐµÐºÑ ISO одÑаза коÑÑ ÑÑе пÑеÑзели. "
-"ÐоÑавиÑе Ñе пÑозоÑÑе <guilabel>УпиÑи на диÑк</guilabel>."
+"ÐеÑним дÑгмеÑом пÑиÑиÑниÑе на даÑоÑÐµÐºÑ ISO оÑиÑка и изабеÑиÑе <guilabel>Burn "
+"disc image</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -89,11 +89,14 @@ msgid ""
"correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
"menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
msgstr ""
+"У пÑозоÑÑ <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel>, пÑовеÑиÑе да ли Ñе "
+"иденÑиÑикован иÑпÑаван ÑÑеÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑÑем мениÑÑ <guimenu>Disc burner</"
+"guimenu>, а заÑим пÑиÑиÑниÑе <guibutton>Burn</guibutton>."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "РезаÑе диÑкова под Windows опеÑаÑивним ÑиÑÑемом"
+msgstr "РезаÑе диÑкова Ñа ÑÑаÑиÑим Windows опеÑаÑивним ÑиÑÑемом"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -106,9 +109,16 @@ msgid ""
"image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
"exist."
msgstr ""
+"ÐогÑÑноÑÑи ЦРÑезаÑа ÑгÑаÑене Ñ Windows XP и Windows Vista ÑиÑÑеме "
+"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° наÑÐµÐ¶Ñ Ð¦Ð-ове из оÑиÑака и Windows опеÑаÑивни ÑиÑÑеми пÑе "
+"Windows XP-а ÑопÑÑе ниÑÑ Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ ÑгÑаÑÐµÐ½Ñ ÑпоÑобноÑÑ Ð¦Ð ÑезаÑа. СÑога, да "
+"биÑÑе пÑеÑвоÑили даÑоÑеке ISO оÑиÑка Ñ Ð¦Ð Ð¸Ð»Ð¸ ÐÐРна Windows опеÑаÑивним "
+"ÑиÑÑемима пÑе Windows 7, поÑÑебан вам Ñе поÑебан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° ÑезаÑе "
+"диÑкова коÑи може ÑÑковаÑи даÑоÑекама ISO оÑиÑка. Ðако Ñе Ñо иÑÑина за "
+"веÑÐ¸Ð½Ñ ÑоÑÑвеÑа за ÑезаÑе диÑкова, изÑзеÑи поÑÑоÑе."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Examples of popular CD burning software for Windows that you might already "
"have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> "
@@ -119,19 +129,14 @@ msgid ""
"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-"
"source."
msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе поÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¶ÑÑ Ð´Ð° могÑÑноÑÑ ÑезаÑа ЦÐ-ова коÑа Ñе ÑгÑаÑена Ñ Windows "
-"XP и Windows Vista ÑиÑÑеме не може ÑезаÑи ЦÐ-ове од одÑаза и да ÑаниÑи "
-"Windows опеÑаÑивни ÑиÑÑеми подÑазÑмевано ниÑÑ Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ инÑÑалиÑÐ°Ð½Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ÐºÐ°ÐºÐ²Ñ "
-"ÑпоÑобноÑÑ ÑезаÑа ЦÐ-ова. СÑога, ако Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð° инÑÑалиÑан Windows "
-"опеÑаÑивни ÑиÑÑем, ÑÑебаÑе вам заÑебно паÑÑе ÑоÑÑвеÑа за ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñак. "
"ÐÑимеÑи попÑлаÑног ÑоÑÑвеÑа за ÑезаÑе ЦÐ-ова на Windows ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñег можда "
"Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñе на ÑаÑÑнаÑÑ ÑкÑÑÑÑÑÑ <application>Nero Burning ROM</application> и "
"<application>Roxio Creator</application>. Ðко коÑиÑÑиÑе Windows опеÑаÑивни "
"ÑиÑÑем на ваÑем ÑаÑÑнаÑÑ Ð° немаÑе инÑÑалиÑан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° ÑезаÑе диÑкова (или "
-"ниÑÑе ÑигÑÑни да ли ÑÐ°Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑезаÑи диÑкове од даÑоÑека одÑаза), "
+"ниÑÑе ÑигÑÑни да ли ÑÐ°Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑезаÑи диÑкове из даÑоÑека оÑиÑка), "
"пÑогÑам <application>InfraRecorder</application> Ñе одговаÑаÑÑÑа алÑеÑнаÑива "
-"доÑÑÑпан Ñа <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>, беÑплаÑан "
-"Ñе, и оÑвоÑеног кода."
+"доÑÑÑпан Ñа <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, беÑплаÑан Ñе, и "
+"оÑвоÑеног кода."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -139,7 +144,7 @@ msgid ""
"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
"burning applications are listed below."
msgstr ""
-"ÐоÑаÑи неопÑ
одни за ÑезаÑе ISO одÑаза на диÑкове за неколико попÑлаÑниÑ
"
+"ÐоÑаÑи неопÑ
одни за ÑезаÑе ISO оÑиÑка на диÑкове за неколико попÑлаÑниÑ
"
"пÑогÑама за ÑезаÑе ЦÐ-ова ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ иÑпод."
#. Tag: title
@@ -148,13 +153,13 @@ msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
msgstr "ÐоÑиÑÑеÑи ISO Recorder V2 напÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¸Ð³ÑаÑкÑ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
msgstr ""
"ÐабавиÑе и инÑÑалиÑаÑÑе ISO Recorder напÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¸Ð³ÑаÑÐºÑ Ñа веб локаÑиÑе <ulink "
-"url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink>."
+"url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -339,7 +344,7 @@ msgid ""
"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
"to Disc</guilabel> dialog box appears."
msgstr ""
-"ÐеÑним дÑгмеÑом пÑиÑиÑниÑе на даÑоÑÐµÐºÑ ISO одÑаза коÑÑ ÑÑе пÑеÑзели. "
+"ÐеÑним дÑгмеÑом пÑиÑиÑниÑе на даÑоÑÐµÐºÑ ISO оÑиÑка коÑÑ ÑÑе пÑеÑзели. "
"ÐоÑавиÑе Ñе пÑозоÑÑе <guilabel>УпиÑи на диÑк</guilabel>."
#. Tag: para
@@ -351,7 +356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑиÑиÑниÑе дÑгме <guibutton>УпиÑи</guibutton>. <application>ÐзÑада диÑкова</"
"application> Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑаÑи да ÑмеÑнеÑе диÑк, а заÑим Ñе наÑезаÑи даÑоÑÐµÐºÑ "
-"одÑаза на диÑк."
+"оÑиÑка на диÑк."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -416,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs with Brasero"
-msgstr "РезаÑе диÑкова ÐÑаÑеÑом"
+msgstr "РезаÑе диÑкова ÐÑазеÑом"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -424,13 +429,13 @@ msgid ""
"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
"many Linux distributions, on a variety of desktops."
msgstr ""
-"<application>ÐÑаÑеÑо</application> Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° ÑезаÑе диÑкова ÑкÑÑÑен Ñ "
+"<application>ÐÑазеÑо</application> Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° ÑезаÑе диÑкова ÑкÑÑÑен Ñ "
"многе Linux диÑÑÑибÑÑиÑе, Ñ Ñазним Ñадним окÑÑжеÑима."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Launch <application>Brasero</application>."
-msgstr "ÐокÑениÑе <application>ÐÑаÑеÑо</application>."
+msgstr "ÐокÑениÑе <application>ÐÑазеÑо</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -453,7 +458,7 @@ msgid ""
"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
msgstr ""
"УмеÑниÑе пÑазан диÑк, заÑим пÑиÑиÑниÑе дÑгме <guibutton>УпиÑи</guibutton>. "
-"<application>ÐÑаÑеÑо</application> Ñе наÑезаÑи даÑоÑÐµÐºÑ Ð¾Ð´Ñаза на диÑк."
+"<application>ÐÑазеÑо</application> Ñе наÑезаÑи даÑоÑÐµÐºÑ Ð¾Ð´Ñаза на диÑк."
#~ msgid ""
#~ "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning "
More information about the docs-commits
mailing list