Branch 'f13' - sr-Latn-RS/Burning.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Apr 12 23:12:10 UTC 2010


 sr-Latn-RS/Burning.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-)

New commits:
commit b29083c0a6175f39ee6a394561a856d8c224bb4b
Author: kmilos <kmilos at fedoraproject.org>
Date:   Mon Apr 12 23:12:09 2010 +0000

    l10n: Updates to Serbian (Latin) (sr at latin) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/sr-Latn-RS/Burning.po b/sr-Latn-RS/Burning.po
index 306c23d..492b03b 100644
--- a/sr-Latn-RS/Burning.po
+++ b/sr-Latn-RS/Burning.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 13:55-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 00:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -28,12 +28,12 @@ msgid ""
 "system and the software that you have available. This section provides a "
 "guide to some popular disc burning tools."
 msgstr ""
-"Postupak rezanja ISO odraza na disk se razlikuje zavisno od vašeg "
+"Postupak rezanja ISO otiska na disk se razlikuje zavisno od vašeg "
 "operativnog sistema i softvera koji vam je dostupan. Ovaj odeljak pruža "
 "vodič za neke popularne alatke za rezanje diskova."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
 "the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
@@ -49,14 +49,14 @@ msgstr ""
 "Ako režete komplet Fedora CD-ova, možete ispitati da li diskove režete "
 "ispravno i da se vaš računar može pokrenuti sa ovih diskova čim ste narezali "
 "prvi disk u kompletu. Pogledajte <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> da biste naučili kako da pokrenete "
-"računar sa Fedora diska. Ako pritisnete <keycap>Enter</keycap> na ekranu pri "
-"Fedora pokretanju sistema, Fedora instalater će vam ponuditi priliku da "
-"ispitate disk. Ako otkrijete problem sa prvim diskom pre nego što narežete "
-"ceo komplet, mogli biste da uštedite vreme i diskove. Primite k znanju da je "
-"opcija za ispitivanje diska dostupna kada pokrenete sistem sa Fedora DVD-a, "
-"ili CDROM-a br. 1 iz kompleta Fedora CD-ova, ali <emphasis>nije</emphasis> "
-"kada pokrećete sistem sa živog Fedora CD-a."
+"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> da biste naučili kako da "
+"pokrenete računar sa Fedora diska. Ako pritisnete <keycap>Enter</keycap> na "
+"ekranu pri pokretanju Fedora sistema, Fedora instalater će vam ponuditi "
+"priliku da ispitate disk. Ako otkrijete problem sa prvim diskom pre nego Å¡to "
+"narežete ceo komplet, mogli biste da uštedite vreme i diskove. Primite k "
+"znanju da je opcija za ispitivanje diska dostupna kada pokrenete sistem sa "
+"Fedora DVD-a, ili CDROM-a br. 1 iz kompleta Fedora CD-ova, ali "
+"<emphasis>nije</emphasis> kada pokrećete sistem sa živog Fedora CD-a."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -64,9 +64,9 @@ msgid "Burning discs under Windows operating systems"
 msgstr "Rezanje diskova pod Windows operativnim sistemom"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "Rezanje diskova programom K3b"
+msgstr "Rezanje diskova sa Windows 7 sistemom"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -74,13 +74,13 @@ msgid "Insert a blank, writable disc."
 msgstr "Umetnite prazan, upisiv disk."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</"
 "guilabel>."
 msgstr ""
-"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO odraza koju ste preuzeli. "
-"Pojaviće se prozorče <guilabel>Upiši na disk</guilabel>."
+"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO otiska i izaberite <guilabel>Burn "
+"disc image</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,11 +89,14 @@ msgid ""
 "correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
 "menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
 msgstr ""
+"U prozoru <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel>, proverite da li je "
+"identifikovan ispravan uređaj u padajućem meniju <guimenu>Disc burner</"
+"guimenu>, a zatim pritisnite <guibutton>Burn</guibutton>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "Rezanje diskova pod Windows operativnim sistemom"
+msgstr "Rezanje diskova sa starijim Windows operativnim sistemom"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -106,9 +109,16 @@ msgid ""
 "image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
 "exist."
 msgstr ""
+"Mogućnosti CD rezanja ugrađene u Windows&nbsp;XP i Windows&nbsp;Vista "
+"sisteme ne mogu da narežu CD-ove iz otisaka i Windows operativni sistemi pre "
+"Windows&nbsp;XP-a uopšte nisu imali ugrađenu sposobnost CD rezanja. Stoga, "
+"da biste pretvorili datoteke ISO otiska u CD ili DVD na Windows operativnim "
+"sistemima pre Windows&nbsp;7, potreban vam je poseban softver za rezanje "
+"diskova koji može rukovati datotekama ISO otiska. Iako je to istina za "
+"većinu softvera za rezanje diskova, izuzeci postoje."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already "
 "have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> "
@@ -119,19 +129,14 @@ msgid ""
 "from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-"
 "source."
 msgstr ""
-"Obratite posebnu pažnju da mogućnost rezanja CD-ova koja je ugrađena u "
-"Windows XP i Windows Vista sisteme ne može rezati CD-ove od odraza i da "
-"raniji Windows operativni sistemi podrazumevano nisu imali instaliranu bilo "
-"kakvu sposobnost rezanja CD-ova. Stoga, ako vaš računar ima instaliran "
-"Windows operativni sistem, trebaće vam zasebno parče softvera za taj "
-"zadatak. Primeri popularnog softvera za rezanje CD-ova na Windows sistemu "
-"kojeg možda već imate na računaru uključuju <application>Nero Burning ROM</"
-"application> i <application>Roxio Creator</application>. Ako koristite "
-"Windows operativni sistem na vašem računaru a nemate instaliran softver za "
-"rezanje diskova (ili niste sigurni da li taj softver može rezati diskove od "
-"datoteka odraza), program <application>InfraRecorder</application> je "
-"odgovarajuća alternativa dostupan sa <ulink url=\"http://www.infrarecorder."
-"org/\"></ulink>, besplatan je, i otvorenog koda."
+"Primeri popularnog softvera za rezanje CD-ova na Windows sistemu kojeg možda "
+"već imate na računaru uključuju <application>Nero Burning ROM</application> "
+"i <application>Roxio Creator</application>. Ako koristite Windows operativni "
+"sistem na vašem računaru a nemate instaliran softver za rezanje diskova (ili "
+"niste sigurni da li taj softver može rezati diskove iz datoteka otiska), "
+"program <application>InfraRecorder</application> je odgovarajuća alternativa "
+"dostupan sa <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, besplatan je, i "
+"otvorenog koda."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -139,7 +144,7 @@ msgid ""
 "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
 "burning applications are listed below."
 msgstr ""
-"Koraci neophodni za rezanje ISO odraza na diskove za nekoliko popularnih "
+"Koraci neophodni za rezanje ISO otiska na diskove za nekoliko popularnih "
 "programa za rezanje CD-ova su navedeni ispod."
 
 #. Tag: title
@@ -148,13 +153,13 @@ msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
 msgstr "Koristeći ISO Recorder V2 naprednu igračku"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
 "isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
 msgstr ""
 "Nabavite i instalirajte ISO Recorder naprednu igračku sa veb lokacije <ulink "
-"url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink>."
+"url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -339,7 +344,7 @@ msgid ""
 "Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
 "to Disc</guilabel> dialog box appears."
 msgstr ""
-"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO odraza koju ste preuzeli. "
+"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO otiska koju ste preuzeli. "
 "Pojaviće se prozorče <guilabel>Upiši na disk</guilabel>."
 
 #. Tag: para
@@ -351,7 +356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pritisnite dugme <guibutton>Upiši</guibutton>. <application>Izrada diskova</"
 "application> će vas podstaći da umetnete disk, a zatim će narezati datoteku "
-"odraza na disk."
+"otiska na disk."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -416,7 +421,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Burning discs with Brasero"
-msgstr "Rezanje diskova Braserom"
+msgstr "Rezanje diskova Brazerom"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -424,13 +429,13 @@ msgid ""
 "<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
 "many Linux distributions, on a variety of desktops."
 msgstr ""
-"<application>Brasero</application> je softver za rezanje diskova uključen u "
+"<application>Brazero</application> je softver za rezanje diskova uključen u "
 "mnoge Linux distribucije, u raznim radnim okruženjima."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Launch <application>Brasero</application>."
-msgstr "Pokrenite <application>Brasero</application>."
+msgstr "Pokrenite <application>Brazero</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -453,7 +458,7 @@ msgid ""
 "<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
 msgstr ""
 "Umetnite prazan disk, zatim pritisnite dugme <guibutton>Upiši</guibutton>. "
-"<application>Brasero</application> će narezati datoteku odraza na disk."
+"<application>Brazero</application> će narezati datoteku odraza na disk."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning "




More information about the docs-commits mailing list