Branch 'f13' - sr-Latn-RS/Burning.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Apr 12 23:12:10 UTC 2010
sr-Latn-RS/Burning.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-)
New commits:
commit b29083c0a6175f39ee6a394561a856d8c224bb4b
Author: kmilos <kmilos at fedoraproject.org>
Date: Mon Apr 12 23:12:09 2010 +0000
l10n: Updates to Serbian (Latin) (sr at latin) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/sr-Latn-RS/Burning.po b/sr-Latn-RS/Burning.po
index 306c23d..492b03b 100644
--- a/sr-Latn-RS/Burning.po
+++ b/sr-Latn-RS/Burning.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 13:55-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 00:02+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -28,12 +28,12 @@ msgid ""
"system and the software that you have available. This section provides a "
"guide to some popular disc burning tools."
msgstr ""
-"Postupak rezanja ISO odraza na disk se razlikuje zavisno od vašeg "
+"Postupak rezanja ISO otiska na disk se razlikuje zavisno od vašeg "
"operativnog sistema i softvera koji vam je dostupan. Ovaj odeljak pruža "
"vodiÄ za neke popularne alatke za rezanje diskova."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
"the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
@@ -49,14 +49,14 @@ msgstr ""
"Ako režete komplet Fedora CD-ova, možete ispitati da li diskove režete "
"ispravno i da se vaÅ¡ raÄunar može pokrenuti sa ovih diskova Äim ste narezali "
"prvi disk u kompletu. Pogledajte <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> da biste nauÄili kako da pokrenete "
-"raÄunar sa Fedora diska. Ako pritisnete <keycap>Enter</keycap> na ekranu pri "
-"Fedora pokretanju sistema, Fedora instalater Äe vam ponuditi priliku da "
-"ispitate disk. Ako otkrijete problem sa prvim diskom pre nego što narežete "
-"ceo komplet, mogli biste da uštedite vreme i diskove. Primite k znanju da je "
-"opcija za ispitivanje diska dostupna kada pokrenete sistem sa Fedora DVD-a, "
-"ili CDROM-a br. 1 iz kompleta Fedora CD-ova, ali <emphasis>nije</emphasis> "
-"kada pokreÄete sistem sa živog Fedora CD-a."
+"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> da biste nauÄili kako da "
+"pokrenete raÄunar sa Fedora diska. Ako pritisnete <keycap>Enter</keycap> na "
+"ekranu pri pokretanju Fedora sistema, Fedora instalater Äe vam ponuditi "
+"priliku da ispitate disk. Ako otkrijete problem sa prvim diskom pre nego Å¡to "
+"narežete ceo komplet, mogli biste da uštedite vreme i diskove. Primite k "
+"znanju da je opcija za ispitivanje diska dostupna kada pokrenete sistem sa "
+"Fedora DVD-a, ili CDROM-a br. 1 iz kompleta Fedora CD-ova, ali "
+"<emphasis>nije</emphasis> kada pokreÄete sistem sa živog Fedora CD-a."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -64,9 +64,9 @@ msgid "Burning discs under Windows operating systems"
msgstr "Rezanje diskova pod Windows operativnim sistemom"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "Rezanje diskova programom K3b"
+msgstr "Rezanje diskova sa Windows 7 sistemom"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -74,13 +74,13 @@ msgid "Insert a blank, writable disc."
msgstr "Umetnite prazan, upisiv disk."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</"
"guilabel>."
msgstr ""
-"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO odraza koju ste preuzeli. "
-"PojaviÄe se prozorÄe <guilabel>UpiÅ¡i na disk</guilabel>."
+"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO otiska i izaberite <guilabel>Burn "
+"disc image</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -89,11 +89,14 @@ msgid ""
"correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
"menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
msgstr ""
+"U prozoru <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel>, proverite da li je "
+"identifikovan ispravan ureÄaj u padajuÄem meniju <guimenu>Disc burner</"
+"guimenu>, a zatim pritisnite <guibutton>Burn</guibutton>."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "Rezanje diskova pod Windows operativnim sistemom"
+msgstr "Rezanje diskova sa starijim Windows operativnim sistemom"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -106,9 +109,16 @@ msgid ""
"image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
"exist."
msgstr ""
+"MoguÄnosti CD rezanja ugraÄene u Windows XP i Windows Vista "
+"sisteme ne mogu da narežu CD-ove iz otisaka i Windows operativni sistemi pre "
+"Windows XP-a uopÅ¡te nisu imali ugraÄenu sposobnost CD rezanja. Stoga, "
+"da biste pretvorili datoteke ISO otiska u CD ili DVD na Windows operativnim "
+"sistemima pre Windows 7, potreban vam je poseban softver za rezanje "
+"diskova koji može rukovati datotekama ISO otiska. Iako je to istina za "
+"veÄinu softvera za rezanje diskova, izuzeci postoje."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Examples of popular CD burning software for Windows that you might already "
"have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> "
@@ -119,19 +129,14 @@ msgid ""
"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-"
"source."
msgstr ""
-"Obratite posebnu pažnju da moguÄnost rezanja CD-ova koja je ugraÄena u "
-"Windows XP i Windows Vista sisteme ne može rezati CD-ove od odraza i da "
-"raniji Windows operativni sistemi podrazumevano nisu imali instaliranu bilo "
-"kakvu sposobnost rezanja CD-ova. Stoga, ako vaÅ¡ raÄunar ima instaliran "
-"Windows operativni sistem, trebaÄe vam zasebno parÄe softvera za taj "
-"zadatak. Primeri popularnog softvera za rezanje CD-ova na Windows sistemu "
-"kojeg možda veÄ imate na raÄunaru ukljuÄuju <application>Nero Burning ROM</"
-"application> i <application>Roxio Creator</application>. Ako koristite "
-"Windows operativni sistem na vaÅ¡em raÄunaru a nemate instaliran softver za "
-"rezanje diskova (ili niste sigurni da li taj softver može rezati diskove od "
-"datoteka odraza), program <application>InfraRecorder</application> je "
-"odgovarajuÄa alternativa dostupan sa <ulink url=\"http://www.infrarecorder."
-"org/\"></ulink>, besplatan je, i otvorenog koda."
+"Primeri popularnog softvera za rezanje CD-ova na Windows sistemu kojeg možda "
+"veÄ imate na raÄunaru ukljuÄuju <application>Nero Burning ROM</application> "
+"i <application>Roxio Creator</application>. Ako koristite Windows operativni "
+"sistem na vaÅ¡em raÄunaru a nemate instaliran softver za rezanje diskova (ili "
+"niste sigurni da li taj softver može rezati diskove iz datoteka otiska), "
+"program <application>InfraRecorder</application> je odgovarajuÄa alternativa "
+"dostupan sa <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, besplatan je, i "
+"otvorenog koda."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -139,7 +144,7 @@ msgid ""
"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
"burning applications are listed below."
msgstr ""
-"Koraci neophodni za rezanje ISO odraza na diskove za nekoliko popularnih "
+"Koraci neophodni za rezanje ISO otiska na diskove za nekoliko popularnih "
"programa za rezanje CD-ova su navedeni ispod."
#. Tag: title
@@ -148,13 +153,13 @@ msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
msgstr "KoristeÄi ISO Recorder V2 naprednu igraÄku"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
msgstr ""
"Nabavite i instalirajte ISO Recorder naprednu igraÄku sa veb lokacije <ulink "
-"url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink>."
+"url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -339,7 +344,7 @@ msgid ""
"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
"to Disc</guilabel> dialog box appears."
msgstr ""
-"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO odraza koju ste preuzeli. "
+"Desnim dugmetom pritisnite na datoteku ISO otiska koju ste preuzeli. "
"PojaviÄe se prozorÄe <guilabel>UpiÅ¡i na disk</guilabel>."
#. Tag: para
@@ -351,7 +356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pritisnite dugme <guibutton>Upiši</guibutton>. <application>Izrada diskova</"
"application> Äe vas podstaÄi da umetnete disk, a zatim Äe narezati datoteku "
-"odraza na disk."
+"otiska na disk."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -416,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs with Brasero"
-msgstr "Rezanje diskova Braserom"
+msgstr "Rezanje diskova Brazerom"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -424,13 +429,13 @@ msgid ""
"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
"many Linux distributions, on a variety of desktops."
msgstr ""
-"<application>Brasero</application> je softver za rezanje diskova ukljuÄen u "
+"<application>Brazero</application> je softver za rezanje diskova ukljuÄen u "
"mnoge Linux distribucije, u raznim radnim okruženjima."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Launch <application>Brasero</application>."
-msgstr "Pokrenite <application>Brasero</application>."
+msgstr "Pokrenite <application>Brazero</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -453,7 +458,7 @@ msgid ""
"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
msgstr ""
"Umetnite prazan disk, zatim pritisnite dugme <guibutton>Upiši</guibutton>. "
-"<application>Brasero</application> Äe narezati datoteku odraza na disk."
+"<application>Brazero</application> Äe narezati datoteku odraza na disk."
#~ msgid ""
#~ "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning "
More information about the docs-commits
mailing list