Branch 'f13' - es-ES/Validating.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 13 13:44:21 UTC 2010


 es-ES/Validating.po |  268 ++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 212 deletions(-)

New commits:
commit 86f9ce6a0eaeb0296dc7225af9b3d75cc17da554
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 13 13:44:20 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Validating.po b/es-ES/Validating.po
index 72ce3fe..9b628c7 100644
--- a/es-ES/Validating.po
+++ b/es-ES/Validating.po
@@ -1,15 +1,17 @@
 # Fedora Spanish translation of docs-readme-burning-isos.
-# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
-# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>\n
+# This file is distributed under the same license as the docs-readme-burning-isos package
+#
+# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:34-0300\n"
-"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio at pereyradiaz.com.ar>\n"
-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:32-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,21 +26,8 @@ msgstr "Validación de los Archivos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Errors can occur during the download, even if your download manager reports "
-"none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to "
-"check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose "
-"of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of "
-"the available ISO files with a content verification code called a "
-"<firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
-msgstr ""
-"Pueden haber errores durante la descarga, aún cuando su administrador de "
-"descarga no informe ninguno. Por lo que es <emphasis role=\"strong\">muy "
-"importante</emphasis> que verifique que los archivos no han sido corrompidos "
-"de alguna forma. Este es el propósito del archivo <filename>CHECKSUM</"
-"filename>. Contiene una línea para cada uno de los archivos ISO disponibles "
-"con un código de verificación que se llama <firstterm>hash</firstterm> "
-"calculado a partir de los archivos ISO originales."
+msgid "Errors can occur during the download, even if your download manager reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of the available ISO files with a content verification code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
+msgstr "Pueden haber errores durante la descarga, aún cuando su administrador de descarga no informe ninguno. Por lo que es <emphasis role=\"strong\">muy importante</emphasis> que verifique que los archivos no han sido corrompidos de alguna forma. Este es el propósito del archivo <filename>CHECKSUM</filename>. Contiene una línea para cada uno de los archivos ISO disponibles con un código de verificación que se llama <firstterm>hash</firstterm> calculado a partir de los archivos ISO originales."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -47,16 +36,8 @@ msgstr "BitTorrent Verifica Errores Automáticamente "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>BitTorrent</application> automatically performs this error "
-"checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> "
-"application reports all files have been successfully downloaded, you can "
-"safely skip this step."
-msgstr ""
-"<application>BitTorrent</application> realiza este chequeo de error "
-"automáticamente durante la descarga. Si su aplicación "
-"<application>BitTorrent</application> informa que todos los archivos han "
-"sido descargados exitosamente, puede saltar este paso sin problemas."
+msgid "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> application reports all files have been successfully downloaded, you can safely skip this step."
+msgstr "<application>BitTorrent</application> realiza este chequeo de error automáticamente durante la descarga. Si su aplicación <application>BitTorrent</application> informa que todos los archivos han sido descargados exitosamente, puede saltar este paso sin problemas."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -65,12 +46,8 @@ msgstr "Software de terceros"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites "
-"such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
-msgstr ""
-"El Proyecto Fedora y Red Hat Inc. no tienen control sobre sitios externos "
-"como los indicados recióen, ni sobre los programas que proveen."
+msgid "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
+msgstr "El Proyecto Fedora y Red Hat Inc. no tienen control sobre sitios externos como los indicados recióen, ni sobre los programas que proveen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -79,75 +56,38 @@ msgstr "La validación en el Entorno Gráfico de Windows"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are a number of no-cost products available for file validation and "
-"hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of "
-"them:"
-msgstr ""
-"Hay un número de productos libres (sin costo) disponibles para la validación "
-"de archivos y el hashing que tienen interfases gráficas. A continuación la "
-"lista de algunos de ellos:"
+msgid "There are a number of no-cost products available for file validation and hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of them:"
+msgstr "Hay un número de productos libres (sin costo) disponibles para la validación de archivos y el hashing que tienen interfases gráficas. A continuación la lista de algunos de ellos:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
-msgstr "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>"
+msgstr "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools."
-"net/en/marxio-fcv.php\" />"
-msgstr ""
-"Verificador de Suma de Archivo Marxio (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-"
-"tools.net/en/marxio-fcv.php\"></ulink>"
+#, no-c-format
+msgid "Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
+msgstr "Verificador de sumatoria de archivo marxio (FCV, por las iniciales en inglés de File Checksum Verifier): <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
-msgstr ""
-"DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\"></ulink>"
+msgstr "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the instructions provided to install the program. When you run the "
-"program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO "
-"image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the "
-"tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire "
-"ISO file."
-msgstr ""
-"Siga las instrucciones provistas en el programa de instalación. Cuando "
-"ejecute el programa use las herramientas de selección de archivo  para "
-"seleccionar los archivos de imagen ISO descargados. Luego seleccione el "
-"algoritmo SHA256 para el cálculo y ejecute la herramienta. El programa se "
-"toma algún tiempo, dado que debe leer todo el archivo ISO."
+msgid "Follow the instructions provided to install the program. When you run the program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
+msgstr "Siga las instrucciones provistas en el programa de instalación. Cuando ejecute el programa use las herramientas de selección de archivo  para seleccionar los archivos de imagen ISO descargados. Luego seleccione el algoritmo SHA256 para el cálculo y ejecute la herramienta. El programa se toma algún tiempo, dado que debe leer todo el archivo ISO."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</"
-"emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
-"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
-"filename> file."
-msgstr ""
-"Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de texto, como "
-"el <application>Notepad</application>, para ver su contenido. Asegúrese que "
-"el hash mostrado por la herramienta hash para <emphasis role=\"strong\">cada "
-"uno</emphasis> de los archivos ISO descargados coincidan <emphasis role="
-"\"strong\">exactamente</emphasis> con el correspondiente hash en el archivo "
-"<filename>CHECKSUM</filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de texto, como el <application>Notepad</application>, para ver su contenido. Asegúrese que el hash mostrado por la herramienta hash para <emphasis role=\"strong\">cada uno</emphasis> de los archivos ISO descargados coincidan <emphasis role=\"strong\">exactamente</emphasis> con el correspondiente hash en el archivo <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file "
-"does not match, download it again."
-msgstr ""
-"Si todos los números hash son correctos, puede entonces quemar los archivos "
-"ISO en sus discos. Si no es así, tendrá que descargarlos de nuevo."
+msgid "If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
+msgstr "Si todos los números hash son correctos, puede entonces quemar los archivos ISO en sus discos. Si no es así, tendrá que descargarlos de nuevo."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -155,60 +95,24 @@ msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
 msgstr "Validación en la ventana de comandos de Windows"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To check the files using the command prompt, download the program "
-"<filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www."
-"labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
-msgstr ""
-"Para verificar los archivos usando la línea de comando, necesita descargar "
-"el programa <filename>sha256sum.exe</filename> disponible en <ulink url="
-"\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
+msgstr "Para verificar los archivos utilizando la línea de comando, necesita descargar el programa <filename>sha256sum.exe</filename> disponible en <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. "
-"To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as "
-"the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and "
-"then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a "
-"<application>Command Prompt</application> window. Then change into the "
-"download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like "
-"this:"
-msgstr ""
-"El programa <filename>sha256sum.exe</filename> calcula y muestra estos "
-"hashes. Para usarlo, guarde <filename>sha256sum.exe</filename> en el mismo "
-"directorio que los archivos ISO. Elija <guilabel>Ejecutar...</guilabel> "
-"desde el menú Inicio y luego ingrese <userinput>cmd</userinput> como nombre "
-"de programa, para iniciar una pantalla negra de <application>Símbolo del "
-"sistema</application>. Luego cambie al directorio de descarga. Ejecute "
-"<command>sha256sum</command> con cada archivo ISO así:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgstr "El programa <filename>sha256sum.exe</filename> calcula y muestra estos hashes. Para usarlo, guarde <filename>sha256sum.exe</filename> en el mismo directorio que los archivos ISO. Elija <guilabel>Ejecutar...</guilabel> desde el menú Inicio y luego ingrese <userinput>cmd</userinput> como nombre de programa, para iniciar una pantalla negra de <application>Símbolo del sistema</application>. Luego cambie al directorio de descarga. Ejecute <command>sha256sum</command> con cada archivo ISO así:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO "
-"file."
-msgstr ""
-"El programa se toma algún tiempo para completar, dado que debe leer todo el "
-"archivo ISO."
+msgid "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
+msgstr "El programa se toma algún tiempo para completar, dado que debe leer todo el archivo ISO."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role="
-"\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
-"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
-"<filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de textos como "
-"el <application>Notepad</application>, para ver su contenido. Asegúrese que "
-"el hash que muestra <filename>sha256sum.exe</filename> para <emphasis role="
-"\"strong\">cada uno</emphasis> de los archivos ISO descargados sean "
-"<emphasis role=\"strong\">iguales</emphasis> al hash correspondiente del "
-"archivo <filename>CHECKSUM</filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de textos como el <application>Notepad</application>, para ver su contenido. Asegúrese que el hash que muestra <filename>sha256sum.exe</filename> para <emphasis role=\"strong\">cada uno</emphasis> de los archivos ISO descargados sean <emphasis role=\"strong\">iguales</emphasis> al hash correspondiente del archivo <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -216,41 +120,19 @@ msgid "Validating in Mac OS X"
 msgstr "Validación en Mac OS X"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To check the files, download the program <application>HashTab</application> "
-"available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
-msgstr ""
-"Para verificar los archivos, descargue el programa <application>HashTab</"
-"application> disponible en <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "To check the files, download the program <application>HashTab</application> available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
+msgstr "Para verificar los archivos, descargue el programa <application>HashTab</application> disponible en <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to "
-"<application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that "
-"<application>HashTab</application> displays."
-msgstr ""
-"Arrastre cada archivo imagen de Fedora que quiera validar y suéltelo en  "
-"<application>HashTab</application>. Tome nota del valor SHA256 que muestra  "
-"<application>HashTab</application>."
+msgid "Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to <application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that <application>HashTab</application> displays."
+msgstr "Arrastre cada archivo imagen de Fedora que quiera validar y suéltelo en  <application>HashTab</application>. Tome nota del valor SHA256 que muestra  <application>HashTab</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role="
-"\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
-"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
-"<filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de texto, como "
-"el <application>Notepad</application>, para ver su contenido. Asegúrese que "
-"el hash mostrado por la herramienta hash para <emphasis role=\"strong\">cada "
-"uno</emphasis> de los archivos ISO descargados coincidan <emphasis role="
-"\"strong\">exactamente</emphasis> con el correspondiente hash en el archivo "
-"<filename>CHECKSUM</filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de texto, como el <application>Notepad</application>, para ver su contenido. Asegúrese que el hash mostrado por la herramienta hash para <emphasis role=\"strong\">cada uno</emphasis> de los archivos ISO descargados coincidan <emphasis role=\"strong\">exactamente</emphasis> con el correspondiente hash en el archivo <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -264,66 +146,28 @@ msgstr "Abra un <firstterm>emulador de terminal</firstterm>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</"
-"guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
-"guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
-msgstr ""
-"en el escritorio GNOME, clic en <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</"
-"guimenu><guisubmenu>Herramientas del Sistema</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> para abrir una  "
-"<application>Terminal de GNOME</application>"
+msgid "on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
+msgstr "en el escritorio GNOME, clic en <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu><guisubmenu>Herramientas del Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> para abrir una  <application>Terminal de GNOME</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"on the KDE desktop, click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open "
-"<application>Konsole</application>"
-msgstr ""
-"en el escritorio KDE, clic en <menuchoice><guimenu>Lanzador de Aplicaciones "
-"Kickoff</guimenu><guisubmenu>Aplicaciones</guisubmenu><guisubmenu>Sistema</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> para abrir una "
-"<application>Konsola</application>."
+msgid "on the KDE desktop, click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>Konsole</application>"
+msgstr "en el escritorio KDE, clic en <menuchoice><guimenu>Lanzador de Aplicaciones Kickoff</guimenu><guisubmenu>Aplicaciones</guisubmenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> para abrir una <application>Konsola</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change into the directory that holds the ISO image files, then run "
-"<command>sha256sum</command>, for example:"
-msgstr ""
-"Cambie al directorio que tiene los archivos imágenes ISO, luego ejecute "
-"<command>sha256sum</command>, por ejemplo:"
+msgid "Change into the directory that holds the ISO image files, then run <command>sha256sum</command>, for example:"
+msgstr "Cambie al directorio que tiene los archivos imágenes ISO, luego ejecute <command>sha256sum</command>, por ejemplo:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to "
-"display its contents. Make sure the hash displayed by "
-"<application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</"
-"emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
-"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
-"filename> file."
-msgstr ""
-"Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de textos como "
-"el <application>gedit</application> o <application>kwrite</application>, "
-"para ver su contenido. Asegúrese que el hash mostrado por "
-"<application>sha256sum</application> para <emphasis role=\"strong\">cada "
-"uno</emphasis> de los archivos ISO descargados coincidan <emphasis role="
-"\"strong\">exactamente</emphasis> con el hash correspondiente en el archivo "
-"<filename>CHECKSUM</filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de textos como el <application>gedit</application> o <application>kwrite</application>, para ver su contenido. Asegúrese que el hash mostrado por <application>sha256sum</application> para <emphasis role=\"strong\">cada uno</emphasis> de los archivos ISO descargados coincidan <emphasis role=\"strong\">exactamente</emphasis> con el hash correspondiente en el archivo <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a "
-"file does not match, download it again."
-msgstr ""
-"Si todos los números hash son correctos, puede entonces quemar los archivos "
-"ISO en sus discos. Si no es así, tendrá que descargarlos de nuevo."
+#, no-c-format
+msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
+msgstr "Si todos los números hash coinciden con los que se encuentran en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, entonces puede quemar los archivos ISO en sus discos. Si esto no sucede, tendrá que descargarlos nuevamente."
 
 #~ msgid ""
 #~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"
@@ -333,10 +177,10 @@ msgstr ""
 #~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Dueño\\Mis Documentos\\Mis Descargas"
 #~ "\\Fedora\"\n"
 #~ "sha1sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
-
 #~ msgid ""
 #~ "$ cd Downloads\n"
 #~ "$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso"
 #~ msgstr ""
 #~ "$ cd Descargas\n"
 #~ "$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso"
+




More information about the docs-commits mailing list