Branch 'f13' - it-IT/SystemDaemons.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 13 17:25:32 UTC 2010


 it-IT/SystemDaemons.po |  126 +++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 96 deletions(-)

New commits:
commit 82940336afe04d001bb2fd7a0dad6839a9b86f10
Author: lewis41 <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 13 17:25:30 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/it-IT/SystemDaemons.po b/it-IT/SystemDaemons.po
index 930cc4f..0c3caf4 100644
--- a/it-IT/SystemDaemons.po
+++ b/it-IT/SystemDaemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
+# 
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -28,63 +28,24 @@ msgid "mdadm"
 msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
-"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
-"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
-"also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr ""
-"Il processo <application>mdadm</application> controlla i dispositivi "
-"<firstterm>md</firstterm> in Linux (<firstterm>redundant arrays of "
-"independent disks</firstterm> via software o <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). Esso può creare, assemblare, controllare array e può al "
-"bisogno, spostare array di riserva tra gli array."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has "
-"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
-"changes include:"
-msgstr ""
-"<application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata aggiornata "
-"dalla versione 3.0.2 alla versione 3.1.1. I maggiori cambiamenti riguardano:"
+msgid "The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important changes include:"
+msgstr "<application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata aggiornata dalla versione 3.0.2 alla versione 3.1.1. I maggiori cambiamenti riguardano:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
-"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr ""
-"non è più possibile arrestare un <firstterm>container</firstterm> quando i "
-"<firstterm>members</firstterm> al suo interno sono ancora attivi"
+msgid "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the <firstterm>members</firstterm> within it are still active."
+msgstr "non è più possibile arrestare un <firstterm>container</firstterm> quando i <firstterm>members</firstterm> al suo interno sono ancora attivi"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
-"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
-"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
-"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
-"assemble any other arrays automatically."
-msgstr ""
-"un parametro <parameter>homehost</parameter> è stato aggiunto alla riga di "
-"configurazione  <literal>AUTO</literal>. Se usato con l'opzione <option>-"
-"all</option>, <application>mdadm</application> assembla automaticamente ogni "
-"array che appartiene a questo host, ma non quelli  che non gli appartengono."
+msgid "a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the <literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to assemble any array that belongs to this host automatically, but not to assemble any other arrays automatically."
+msgstr "un parametro <parameter>homehost</parameter> è stato aggiunto alla riga di configurazione  <literal>AUTO</literal>. Se usato con l'opzione <option>-all</option>, <application>mdadm</application> assembla automaticamente ogni array che appartiene a questo host, ma non quelli  che non gli appartengono."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
-"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
-"important."
-msgstr ""
-"nelle versioni precedenti, gli array con interdipendenze dovevano essere "
-"elencati in un ordine preciso in <filename>mdadm.conf</filename>. Ora "
-"l'ordine è irrilevante."
+msgid "previously, arrays with interdependencies had to be listed in <filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not important."
+msgstr "nelle versioni precedenti, gli array con interdipendenze dovevano essere elencati in un ordine preciso in <filename>mdadm.conf</filename>. Ora l'ordine è irrilevante."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -93,23 +54,13 @@ msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
-"the SSH protocol."
-msgstr ""
-"<application>Openssh-server</application> è un processo server open-source "
-"per il protocollo SSH."
+msgid "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for the SSH protocol."
+msgstr "<application>Openssh-server</application> è un processo server open-source per il protocollo SSH."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
-"important changes include:"
-msgstr ""
-"<application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata "
-"aggiornata dalla versione 5.2p1 alla versione 5.4p1. I maggiori cambiamenti "
-"riguardano:"
+msgid "The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most important changes include:"
+msgstr "<application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata aggiornata dalla versione 5.2p1 alla versione 5.4p1. I maggiori cambiamenti riguardano:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -123,45 +74,28 @@ msgstr "Aggiunto supporto ai token PKCS#11"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
-"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr ""
-"Aggiunto supporto per Autorità di Certificazione per utenti ed host usando "
-"un nuovo e minimale formato di certificazione (diverso da X.509)."
+msgid "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
+msgstr "Aggiunto supporto per Autorità di Certificazione per utenti ed host usando un nuovo e minimale formato di certificazione (diverso da X.509)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
-"client to a single port forward on a server."
-msgstr ""
-"Aggiunto <literal>netcat mode</literal> per connessioni d'uscita standard di "
-"un client verso un server."
+msgid "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a client to a single port forward on a server."
+msgstr "Aggiunto <literal>netcat mode</literal> per connessioni d'uscita standard di un client verso un server."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
-"<application>ssh</application>."
-msgstr ""
-"Aggiunta la possibilità di revocare le chiavi alle applicazioni "
-"<application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
+msgid "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
+msgstr "Aggiunta la possibilità di revocare le chiavi alle applicazioni <application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
-msgstr ""
-"Per maggiori informazioni fare riferimento a <ulink url=\"http://www.openssh."
-"com/txt/release-5.4\" />."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+msgstr "Per maggiori informazioni fare riferimento a <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can also move spare storage between arrays when needed."
+msgstr "Il processo <application>mdadm</application> controlla i dispositivi <firstterm>md</firstterm> in Linux (<firstterm>redundant arrays of independent disks</firstterm> via software o <firstterm>software RAIDs</firstterm>). Esso può creare, assemblare, controllare array e può al bisogno, spostare array di riserva tra gli array."
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
+#~ msgstr "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"




More information about the docs-commits mailing list