Branch 'f13' - pt-PT/SystemDaemons.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 13 18:43:55 UTC 2010


 pt-PT/SystemDaemons.po |  133 +++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 101 deletions(-)

New commits:
commit f1a8656513fd8147ada1bc840e2b50931f8762a1
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 13 18:43:54 2010 +0000

    l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/pt-PT/SystemDaemons.po b/pt-PT/SystemDaemons.po
index 3219b72..0ac4af0 100644
--- a/pt-PT/SystemDaemons.po
+++ b/pt-PT/SystemDaemons.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Encorajamo tibetan kasct\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"Language: pt\n"
 "X-POFile-IgnoreConsistency: all\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,66 +29,24 @@ msgid "mdadm"
 msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
-"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
-"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
-"also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr ""
-"O programa <application>mdadm</application> controla dispositivos Linux "
-"<firstterm>md</firstterm> (<firstterm>matrizes redundantes de discos "
-"independentes</firstterm> implementados em software, ou <firstterm>RAID por "
-"software</firstterm>). Este programa pode criar, montar, reportar e "
-"monitorar matrizes e pode também mover espaço livre entre matrizes quando "
-"necessário."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has "
-"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
-"changes include:"
-msgstr ""
-"A versão do <application>mdadm</application> no Fedora&nbsp;&PRODVER; foi "
-"atualizada da versão 3.0.2 para a versão 3.1.1. As alterações mais "
-"importantes incluem:"
+msgid "The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important changes include:"
+msgstr "A versão do <application>mdadm</application> no Fedora&nbsp;&PRODVER; foi atualizada da versão 3.0.2 para a versão 3.1.1. As alterações mais importantes incluem:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
-"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr ""
-"você já não pode parar um <firstterm>container</firstterm> quando os seus "
-"<firstterm>membros</firstterm> ainda estão activos."
+msgid "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the <firstterm>members</firstterm> within it are still active."
+msgstr "você já não pode parar um <firstterm>container</firstterm> quando os seus <firstterm>membros</firstterm> ainda estão activos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
-"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
-"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
-"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
-"assemble any other arrays automatically."
-msgstr ""
-"foi adicionado um parâmetro <parameter>homehost</parameter> à linha de "
-"configuração <literal>AUTO</literal>. Quando utilizado com a opção <option>-"
-"all</option>, este parâmetro faz com que o <application>mdadm</application> "
-"monte automaticamente qualquer matriz que pertença a esta maquina, mas que "
-"não monte nenhuma outras matrizes automaticamente."
+msgid "a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the <literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to assemble any array that belongs to this host automatically, but not to assemble any other arrays automatically."
+msgstr "foi adicionado um parâmetro <parameter>homehost</parameter> à linha de configuração <literal>AUTO</literal>. Quando utilizado com a opção <option>-all</option>, este parâmetro faz com que o <application>mdadm</application> monte automaticamente qualquer matriz que pertença a esta maquina, mas que não monte nenhuma outras matrizes automaticamente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
-"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
-"important."
-msgstr ""
-"anteriormente, as matrizes com interdependências tinham de ser listada em "
-"<filename>mdadm.conf</filename> numa ordem específica. Agora, a ordem não é "
-"importante."
+msgid "previously, arrays with interdependencies had to be listed in <filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not important."
+msgstr "anteriormente, as matrizes com interdependências tinham de ser listada em <filename>mdadm.conf</filename> numa ordem específica. Agora, a ordem não é importante."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -97,23 +55,13 @@ msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
-"the SSH protocol."
-msgstr ""
-"<application>Openssh-server</application> é um serviço servidor open-source "
-"para o protocolo SSH."
+msgid "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for the SSH protocol."
+msgstr "<application>Openssh-server</application> é um serviço servidor open-source para o protocolo SSH."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
-"important changes include:"
-msgstr ""
-"A versão do <application>openssh-server</application> no Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; foi atualizada da versão 5.2p1 para a versão 5.4p1. As alterações "
-"mais importantes incluem:"
+msgid "The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most important changes include:"
+msgstr "A versão do <application>openssh-server</application> no Fedora&nbsp;&PRODVER; foi atualizada da versão 5.2p1 para a versão 5.4p1. As alterações mais importantes incluem:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -127,45 +75,28 @@ msgstr "adicionado suporte para tokens PKCS#11."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
-"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr ""
-"adicionado suporte para autenticação com certificados de utilizadores e "
-"máquinas utilizando um novo, mínimo, formato OpenSSH (não X.509)."
+msgid "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
+msgstr "adicionado suporte para autenticação com certificados de utilizadores e máquinas utilizando um novo, mínimo, formato OpenSSH (não X.509)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
-"client to a single port forward on a server."
-msgstr ""
-"adicionado um <literal>modo netcat</literal> que liga a saída standard de um "
-"cliente a uma única porta de  reencaminhamento num servidor."
+msgid "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a client to a single port forward on a server."
+msgstr "adicionado um <literal>modo netcat</literal> que liga a saída standard de um cliente a uma única porta de  reencaminhamento num servidor."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
-"<application>ssh</application>."
-msgstr ""
-"adicionada a possibilidade de revogar chaves para o <application>sshd</"
-"application> e <application>ssh</application>."
+msgid "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
+msgstr "adicionada a possibilidade de revogar chaves para o <application>sshd</application> e <application>ssh</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
-msgstr ""
-"Para mais informações, consulte <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+msgstr "Para mais informações, consulte <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can also move spare storage between arrays when needed."
+msgstr "O programa <application>mdadm</application> controla dispositivos Linux <firstterm>md</firstterm> (<firstterm>matrizes redundantes de discos independentes</firstterm> implementados em software, ou <firstterm>RAID por software</firstterm>). Este programa pode criar, montar, reportar e monitorar matrizes e pode também mover espaço livre entre matrizes quando necessário."
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
+#~ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"




More information about the docs-commits mailing list