Branch 'f13' - es-ES/I18n.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 13 18:45:12 UTC 2010


 es-ES/I18n.po |   31 +++++--------------------------
 1 file changed, 5 insertions(+), 26 deletions(-)

New commits:
commit 897ec11afb79b3dab436b26b4f180264b25aea33
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 13 18:45:10 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/I18n.po b/es-ES/I18n.po
index a8cb299..f8b81f6 100644
--- a/es-ES/I18n.po
+++ b/es-ES/I18n.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
-# 
+#
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:38-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:28-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "El paquete <package>ibus-anthy</package> soporta las preferencias de est
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr "El paquete <package>ibus-anthy</package> suporta esquemas Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F y NICOLA-A."
+msgstr "El paquete <package>ibus-anthy</package> soporta esquemas Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F y NICOLA-A."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -141,69 +141,48 @@ msgstr "Internacionalización"
 
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
-
 #~ msgid "<primary>Qt4</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Qt4</primary>"
-
 #~ msgid "ibus-qt"
 #~ msgstr "ibus-qt"
-
 #~ msgid "ipa-gothic-fonts"
 #~ msgstr "ipa-gothic-fonts"
-
 #~ msgid "ipa-pgothic-fonts"
 #~ msgstr "ipa-pgothic-fonts"
-
 #~ msgid "ipa-mincho-fonts"
 #~ msgstr "ipa-mincho-fonts"
-
 #~ msgid "ipa-pmincho-fonts"
 #~ msgstr "ipa-pmincho-fonts"
-
 #~ msgid "JIS2004"
 #~ msgstr "JIS2004"
-
 #~ msgid "Lohit"
 #~ msgstr "Lohit"
-
 #~ msgid "<primary>Chinese</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Chino</primary>"
-
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Idioma"
-
 #~ msgid "<primary>Indic</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Indio</primary>"
-
 #~ msgid "<primary>Japanese</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Japonés</primary>"
-
 #~ msgid "<title>iBus</title>"
 #~ msgstr "<title>iBus</title>"
-
 #~ msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
 #~ msgstr "<package>iBus</package> pasó por un desarrollo y mejoras adicionales, tales como:"
-
 #~ msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
 #~ msgstr "El módulo de método de entrada nativo para Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
-
 #~ msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
 #~ msgstr "El soporte para diseño del teclado para los desarrolladores de métodos de entrada. También habilita los usuarios no QWERTY de EEUU a usar métodos de entrada que fueron diseñados solamente para teclados QWERTY de EEUU."
-
 #~ msgid "<title>Chinese</title>"
 #~ msgstr "<title>Chino</title>"
-
 #~ msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
 #~ msgstr "Se portaron más tablas de chino de scim-table a ibus-table."
-
 #~ msgid "<title>Indic</title>"
 #~ msgstr "<title>Indio</title>"
-
 #~ msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
 #~ msgstr "Las fuentes Lohit se separaron en subpaquetes para cada escritura soportada. Las fuentes Lohit son ahora compatibles con Unicode 5.1."
-
 #~ msgid "<title>Japanese</title>"
 #~ msgstr "<title>Japonés</title>"
-
 #~ msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
 #~ msgstr "Las fuentes IPA se agregaron para proveer fuentes de buena calidad que cubran JIS2004. La instalación de los paquetes <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts y <package>ipa-pmincho-fonts</package> se recomienda para obtener las características JIS2004 en Fedora."
+




More information about the docs-commits mailing list