Branch 'f13' - fr-FR/FileSystems.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Apr 15 17:12:27 UTC 2010


 fr-FR/FileSystems.po |   57 +++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 38 deletions(-)

New commits:
commit ee8fe5d3d5a119b668c32caa2a1ec71d9d918925
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date:   Thu Apr 15 17:12:24 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/FileSystems.po b/fr-FR/FileSystems.po
index 02c6577..ca97e65 100644
--- a/fr-FR/FileSystems.po
+++ b/fr-FR/FileSystems.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
@@ -13,71 +13,52 @@ msgstr ""
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "File Systems"
+msgid "Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Btrfs"
+msgid "This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the <application>yum</application> package manager performs an installation or upgrade."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Btrfs is under development as a file system capable of addressing and "
-"managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, "
-"and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of "
-"errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they "
-"occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and "
-"maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
+msgid "Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <command>btrfs</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time "
-"in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the "
-"<application>yum</application> package manager performs an installation or "
-"upgrade."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
-"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
-"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
-"boot option <command>btrfs</command>."
+msgid "As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Btrfs is still experimental"
-msgstr ""
+msgid "File Systems"
+msgstr "Systèmes de fichiers"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this "
-"file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain "
-"valuable data or that are essential for the operation of important systems."
-msgstr ""
+msgid "Btrfs"
+msgstr "Btrfs"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgid "Btrfs is still experimental"
+msgstr "Btrs est toujours à l'état expérimental"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from "
-"NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
-msgstr ""
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora prend maintenant en charge le montage des export NFS avec IPv6."




More information about the docs-commits mailing list