Branch 'f13' - ru-RU/Introduction.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 16 04:21:36 UTC 2010


 ru-RU/Introduction.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

New commits:
commit 4b8db15bbf2cbdf37bb3f217333455c19ecae061
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 16 04:21:35 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Introduction.po b/ru-RU/Introduction.po
index b17c77e..4e00f02 100644
--- a/ru-RU/Introduction.po
+++ b/ru-RU/Introduction.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # translation of ru.po to
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2009.
 # Alexey Vasyukov <alexey.vasyukov at vdel.com>, 2009, 2009.
-# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>, 2009.
+# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
 # translation of ru-RL.po to
 # Copyright (C) 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:53+0400\n"
-"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 14:21\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
 "and then use this disc to install Fedora on a computer."
 msgstr ""
 "Проект Fedora распространяет Fedora в виде <firstterm>ISO-образов</"
-"firstterm>, которые вы можете загрузить из Internet. Вы можете записать эти "
+"firstterm>, которые вы можете загрузить из Интернета. Можно записать эти "
 "ISO-образы на чистый CD или DVD, а после использовать этот диск для "
 "установки Fedora на компьютер."
 
@@ -43,13 +44,13 @@ msgid ""
 "experience with Linux."
 msgstr ""
 "В этом документе описано, как загрузить эти файлы ISO-образов и записать их "
-"на диск при помощи некоторых простых инструментов. Документ предполагает, "
-"что у вас нет опыта работы под операционной системой Linux."
+"на диск при помощи простых инструментов. Документ предполагает, "
+"что у вас нет опыта работы с операционной системой Linux."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Third-party software"
-msgstr ""
+msgstr "Программы сторонних производителей"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid ""
 "distribution"
 msgstr ""
 "Проект Fedora поддерживает только программное обеспечение, входящее в "
-"дистрибутив Fedora"
+"дистрибутив Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,9 +70,8 @@ msgid ""
 "convenience. This is not intended to be a comprehensive guide to burning "
 "ISOs under every operating system."
 msgstr ""
-"Прочее программное обеспечение, упомянутое в данной статье предназначено "
+"Прочее программное обеспечение, упомянутое в данной статье, предназначено "
 "лишь для того, чтобы направить вас в правильном направлении. Проект Fedora "
-"не ответственен за и не поддерживает данное программное обеспечение. Процесс "
-"его использования приведен здесь лишь для вашего удобства. Данная статья не "
-"предполагается, как исчерпывающая инструкция по записи ISO-образов под любой "
-"операционной системой."
+"не поддерживает и не несет ответственность за подобные программы. Процесс "
+"их использования приведен здесь лишь для удобства. Этот документ не призван служить исчерпывающим руководством по записи ISO-образов в любой операционной системе."
+




More information about the docs-commits mailing list