Branch 'f13' - ru-RU/Burning.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Apr 17 17:20:38 UTC 2010


 ru-RU/Burning.po |  309 ++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 238 deletions(-)

New commits:
commit 0cd00a49adc8ea352f683b3784ee1c23014d28ec
Author: mamasun <mamasun at fedoraproject.org>
Date:   Sat Apr 17 17:20:35 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Burning.po b/ru-RU/Burning.po
index b301ca5..02105d5 100644
--- a/ru-RU/Burning.po
+++ b/ru-RU/Burning.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:53+0400\n"
 "Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <>\n"
+"Language-Team: <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,125 +24,38 @@ msgstr "Запись на носитель"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The process of burning ISO images to disc varies according to your operating "
-"system and the software that you have available. This section provides a "
-"guide to some popular disc burning tools."
-msgstr ""
-"Процесс записи ISO-образов на диск зависит от вашей операционной системы и "
-"имеющегося у вас программного обеспечения. Эта секция содержит инструкции "
-"для популярных программ для записи дисков."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
-"the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
-"as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your "
-"computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the "
-"Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the "
-"disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an "
-"entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is "
-"available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, "
-"but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
-msgstr ""
-"Если вы записываете несколько дисков Fedora, вы можете проверить "
-"правильность записи и то, что ваш компьютер может с них загружаться, сразу "
-"же после записи первого диска. Обратитесь к руководству <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/>, где описано, как загрузить ваш "
-"компьютер с записанного диска Fedora. Если вы нажмете <keycap>Enter</keycap> "
-"на загрузочном экране Fedora, программа инсталляции Fedora предложит вам "
-"возможность протестировать диск. Если у вас возникнут проблемы с первым "
-"диском до того, как вы запишете весь набор, это сэкономит ваше время и "
-"диски. Заметьте, что возможность протестировать диск существует только, если "
-"вы загружаетесь с DVD-диска или с первого CD-диска Fedora. Ей <emphasis>нет</"
-"emphasis>, если вы загружаетесь с «живого» диска Fedora."
+msgid "The process of burning ISO images to disc varies according to your operating system and the software that you have available. This section provides a guide to some popular disc burning tools."
+msgstr "Процесс записи ISO-образов на диск зависит от вашей операционной системы и имеющегося у вас программного обеспечения. Эта секция содержит инструкции для популярных программ для записи дисков."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Burning discs under Windows operating systems"
 msgstr "Запись дисков под операционными системами семейства Windows"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "Запись дисков при помощи K3b"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Insert a blank, writable disc."
 msgstr "Вставьте чистый записываемый диск"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Нажмите правой кнопкой мыши на ISO-файле, который вы загрузили. Появится "
-"диалоговое окно <guilabel>Записать на диск</guilabel>."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the "
-"correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
-"menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgid "In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "Запись дисков под операционными системами семейства Windows"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The CD burning feature built into Windows XP and Windows&nbsp;Vista cannot "
-"burn CDs from images and Windows operating systems before Windows&nbsp;XP "
-"did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn "
-"an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to "
-"Windows&nbsp;7, you need separate disc burning software that can handle ISO "
-"image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
-"exist."
+msgid "The CD burning feature built into Windows XP and Windows&nbsp;Vista cannot burn CDs from images and Windows operating systems before Windows&nbsp;XP did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to Windows&nbsp;7, you need separate disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Examples of popular CD burning software for Windows that you might already "
-"have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> "
-"and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating "
-"system on your computer and do not have disc burning software installed (or "
-"you are not sure that the software can burn discs from image files) "
-"<application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available "
-"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-"
-"source."
-msgstr ""
-"В частности, программное обеспечение встроенное в Windows XP и Windows Vista "
-"не может записывать диски из образов, а ранние версии операционной системы "
-"Windows и вовсе не включали в себя такое программное обеспечение по "
-"умолчанию. Таким образом, если на вашем компьютере установлена операционная "
-"система Windows, вам будем необходимо стороннее программное обеспечение для "
-"того, чтобы записать диски. Примерами программ для записи дисков, которые "
-"уже могут быть установлены на вашем компьютере, являются <application>Nero "
-"Burning ROM</application> и <application>Roxio Creator</application>. Если "
-"вы используете операционную систему Windows на вашем компьютере, и у вас не "
-"установлено программное обеспечение для записи дисков или вы не уверены, что "
-"установленное программное обеспечение может записывать ISO-образы, "
-"воспользуйтесь бесплатной программой с открытым исходным кодом "
-"<application>InfraRecorder</application>, которую можно загрузить по адресу "
-"<ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>."
+msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-source."
+msgstr "В частности, программное обеспечение встроенное в Windows XP и Windows Vista не может записывать диски из образов, а ранние версии операционной системы Windows и вовсе не включали в себя такое программное обеспечение по умолчанию. Таким образом, если на вашем компьютере установлена операционная система Windows, вам будем необходимо стороннее программное обеспечение для того, чтобы записать диски. Примерами программ для записи дисков, которые уже могут быть установлены на вашем компьютере, являются <application>Nero Burning ROM</application> и <application>Roxio Creator</application>.
  Если вы используете операционную систему Windows на вашем компьютере, и у вас не установлено программное обеспечение для записи дисков или вы не уверены, что установленное программное обеспечение может записывать ISO-образы, воспользуйтесь бесплатной программой с открытым исходным кодом <application>InfraRecorder</application>, которую можно загрузить по адресу <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
-"burning applications are listed below."
-msgstr ""
-"Шаги, необходимые для записи ISO-образов в некоторых популярных программых "
-"записи дисков, описаны ниже."
+msgid "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD burning applications are listed below."
+msgstr "Шаги, необходимые для записи ISO-образов в некоторых популярных программых записи дисков, описаны ниже."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -151,33 +64,22 @@ msgstr "Использование ISO Recorder V2 Power Toy"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
-msgstr ""
-"Получите и установите ISO Recorder power toy с веб-сайта <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> "
+msgid "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
+msgstr "Получите и установите ISO Recorder power toy с веб-сайта <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the "
-"first Fedora ISO file."
-msgstr ""
-"В <application>Проводнике</application> щёлкните правой клавишей мыши на "
-"первом ISO-файле Fedora."
+msgid "In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO file."
+msgstr "В <application>Проводнике</application> щёлкните правой клавишей мыши на первом ISO-файле Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-msgstr ""
-"В контекстном меню выберите <guilabel>Скопировать образ на диск</guilabel>."
+msgstr "В контекстном меню выберите <guilabel>Скопировать образ на диск</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
-"up."
+msgid "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up."
 msgstr "Пройдите шаги мастера <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
 
 #. Tag: para
@@ -247,21 +149,13 @@ msgstr "Выберите <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
-"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
-"Откроется диалоговое окно <guilabel>Open</guilabel>. Укажите первый ISO-файл "
-"Fedora. Нажмите кнопку <guibutton>Open</guibutton>."
+msgid "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Откроется диалоговое окно <guilabel>Open</guilabel>. Укажите первый ISO-файл Fedora. Нажмите кнопку <guibutton>Open</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
-"your specific hardware."
-msgstr ""
-"Установите скорость записи вашего привода. Оптимальные настройки зависят от "
-"вашего оборудования."
+msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
+msgstr "Установите скорость записи вашего привода. Оптимальные настройки зависят от вашего оборудования."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -281,39 +175,22 @@ msgstr "Запись дисков под Mac OS X"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
-msgstr ""
-"Нажмите правой кнопкой мыши и выполните Control-клик на ISO-файл. Появится "
-"контекстное меню."
+msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши и выполните Control-клик на ISO-файл. Появится контекстное меню."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
-"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guisubmenu>Открыть в программе</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Дисковая утилита</guisubmenu></menuchoice>."
+msgid "Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "Выберите <menuchoice><guisubmenu>Открыть в программе</guisubmenu><guisubmenu>Дисковая утилита</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, "
-"then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A "
-"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
-msgstr ""
-"В окне приложения  <application>Дисковая утилита</application> выберите ISO-"
-"файл, зател нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton> в панели "
-"инструментов. Из нее появится всплывающее диалоговое окно <guilabel>Запись "
-"диска на:</guilabel>."
+msgid "In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
+msgstr "В окне приложения  <application>Дисковая утилита</application> выберите ISO-файл, зател нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton> в панели инструментов. Из нее появится всплывающее диалоговое окно <guilabel>Запись диска на:</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer "
-"ejects the now ready-to-use disc."
-msgstr ""
-"Нажмите <guibutton>Записать</guibutton>. Когда процесс записи будет "
-"завершен, ваш компьютер выбросит готовый к использованию диск."
+msgid "Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer ejects the now ready-to-use disc."
+msgstr "Нажмите <guibutton>Записать</guibutton>. Когда процесс записи будет завершен, ваш компьютер выбросит готовый к использованию диск."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -327,32 +204,18 @@ msgstr "Запись дисков в среде рабочего стола GNOM
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software "
-"integrated with the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"Приложение <application>Создание CD/DVD</application> - программное "
-"обеспечение для записи, встроенное в среду рабочего стола GNOME."
+msgid "<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software integrated with the GNOME desktop."
+msgstr "Приложение <application>Создание CD/DVD</application> - программное обеспечение для записи, встроенное в среду рабочего стола GNOME."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
-"to Disc</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"Нажмите правой кнопкой мыши на ISO-файле, который вы загрузили. Появится "
-"диалоговое окно <guilabel>Записать на диск</guilabel>."
+msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на ISO-файле, который вы загрузили. Появится диалоговое окно <guilabel>Записать на диск</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</"
-"application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"Нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton>. Приложение "
-"<application>Создание CD/DVD</application> попросит вас вставить диск, а "
-"затем запишет образ на диск."
+msgid "Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the disc."
+msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton>. Приложение <application>Создание CD/DVD</application> попросит вас вставить диск, а затем запишет образ на диск."
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -361,59 +224,28 @@ msgstr "Запись дисков при помощи K3b"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>K3b</application> is the default disc burning software for the "
-"KDE desktop."
-msgstr ""
-"Приложение <application>K3b</application> - приложение записи дисков в среде "
-"рабочего стола KDE."
+msgid "<application>K3b</application> is the default disc burning software for the KDE desktop."
+msgstr "Приложение <application>K3b</application> - приложение записи дисков в среде рабочего стола KDE."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
-"guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to "
-"launch <application>K3b</application>."
-msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
-"guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice>, чтобы "
-"запустить <application>K3b</application>."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to launch <application>K3b</application>."
+msgstr "Выберите <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice>, чтобы запустить <application>K3b</application>."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
-"guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a "
-"DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image "
-"to DVD</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
-"guisubmenu></menuchoice>, чтобы записать CD-диск, или "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</"
-"guisubmenu></menuchoice>, чтобы записать DVD-диск. Появятся диалоги "
-"<guilabel>Burn CD Image</guilabel> или <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</"
-"guilabel> соответственно."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Выберите <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice>, чтобы записать CD-диск, или <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice>, чтобы записать DVD-диск. Появятся диалоги <guilabel>Burn CD Image</guilabel> или <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> соответственно."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse "
-"to the ISO image file."
-msgstr ""
-"Воспользуйтесь кнопками рядом с <guilabel>Image to burn</guilabel>, чтобы "
-"выбрать ISO-файл."
+msgid "Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse to the ISO image file."
+msgstr "Воспользуйтесь кнопками рядом с <guilabel>Image to burn</guilabel>, чтобы выбрать ISO-файл."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. "
-"<application>K3b</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Вставьте чистый диск, затем нажмите кнопку <guibutton>Start</guibutton>. "
-"<application>K3b</application> запишет образ на диск."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. <application>K3b</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Вставьте чистый диск, затем нажмите кнопку <guibutton>Start</guibutton>. <application>K3b</application> запишет образ на диск."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -422,12 +254,8 @@ msgstr "Запись дисков при помощи приложения <appl
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
-"many Linux distributions, on a variety of desktops."
-msgstr ""
-"<application>Brasero</application> &#8212; приложение для записи дисков, "
-"включенное в многие дистрибутивы Linux, в различных средах рабочего стола."
+msgid "<application>Brasero</application> is disc burning software included with many Linux distributions, on a variety of desktops."
+msgstr "<application>Brasero</application> &#8212; приложение для записи дисков, включенное в многие дистрибутивы Linux, в различных средах рабочего стола."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -441,28 +269,33 @@ msgstr "Нажмите <guimenuitem>Записать образ</guimenuitem>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to "
-"the ISO image file you downloaded."
-msgstr ""
-"Нажмите кнопку <guibutton>Нажмите, чтобы выбрать образ</guibutton> и "
-"выберите ISO-файл, который вы загрузили."
+msgid "Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to the ISO image file you downloaded."
+msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Нажмите, чтобы выбрать образ</guibutton> и выберите ISO-файл, который вы загрузили."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. "
-"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Вставьте чистый диск, нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton>. "
-"<application>Brasero</application> запишет образ на диск."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning "
-#~ "software that can handle ISO image files. Although this is true of most "
-#~ "disc burning software, exceptions exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для того, чтобы превратить ISO-файлы в CD или DVD-диск, вам необходимо "
-#~ "программное обеспечение, которое может работать с ISO-файлами. Хотя, это "
-#~ "и верно для большинства программного обеспечения для записи дисков, "
-#~ "существуют исключения."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. <application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Вставьте чистый диск, нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton>. <application>Brasero</application> запишет образ на диск."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
+msgstr "Если вы записываете несколько дисков Fedora, вы можете проверить правильность записи и то, что ваш компьютер может с них загружаться, сразу же после записи первого диска. Обратитесь к руководству <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/>, где описано, как загрузить ваш компьютер с записанного диска Fedora. Если вы нажмете <keycap>Enter</keycap> на загрузочном экране Fedora, программа инсталляции Fedora предложит вам возможность протестировать диск. Если у вас возникнут проблемы с первым диском до того, как вы запишете весь набор, это сэкономит ваше время и диск
 и. Заметьте, что возможность протестировать диск существует только, если вы загружаетесь с DVD-диска или с первого CD-диска Fedora, но ее <emphasis>нет</emphasis>, если вы загружаетесь с Fedora Live CD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with Windows 7"
+msgstr "Запись дисков при помощи Windows 7"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</guilabel>."
+msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на ISO-файле и выберите <guilabel>Записать на диск</guilabel>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
+msgstr "Запись дисков под более старыми операционными системами семейства Windows"
+
+#~ msgid "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
+#~ msgstr "Для того, чтобы превратить ISO-файлы в CD или DVD-диск, вам необходимо программное обеспечение, которое может работать с ISO-файлами. Хотя, это и верно для большинства программного обеспечения для записи дисков, существуют исключения."




More information about the docs-commits mailing list