Branch 'f13' - fr-FR/Multimedia.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Apr 18 11:34:51 UTC 2010


 fr-FR/Multimedia.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

New commits:
commit bca43c5eb2adcfe46b3a2269abf7bd4d33e437ee
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date:   Sun Apr 18 11:34:49 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Multimedia.po b/fr-FR/Multimedia.po
index 3099e86..a9a8bca 100644
--- a/fr-FR/Multimedia.po
+++ b/fr-FR/Multimedia.po
@@ -13,62 +13,62 @@ msgstr ""
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
-msgstr ""
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimédia"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Better Webcam Support"
+msgstr "Amélioration de la prise en charge des webcams"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE PulseAudio Integration"
+msgstr "Intégration de PulseAudio à KDE"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora&nbsp;13:"
-msgstr ""
+msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
+msgstr "La prise en charge des webcams continue de s'améliorer dans Fedora&nbsp;13, avec de nombreuses corrections d'anomalies et d'améliorations pour les pilotes de webcams. Les pilotes pour certaines webcams dual-mode (des appareils photos qui peuvent faire webcam) ont été fusionnés dans la branche principale du noyau."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Phonon</application> détecte <application>PulseAudio</application> et n'affiche plus les périphériques non-PulseAudio quand <application>PulseAudio</application> fonctionne."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
-msgstr ""
+msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora&nbsp;13:"
+msgstr "KDE 4.4 améliore son intégration avec <application>PulseAudio</application>, le serveur de son par défaut de Fedora. Les utilisateurs de KDE des fonctionnalités suivantes dans Fedora&nbsp;13 :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</application>."
-msgstr ""
+msgstr "De plus, <application>Phonon</application> permet de définir des priorités pour les périphériques accessible depuis <application>PulseAudio</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
-msgstr ""
+msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
+msgstr "<application>PulseAudio</application> inclut un nouveau <application>module-device-manager</application> qui permet à <application>Phonon</application> de gérer les périphériques <application>PulseAudio</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
-msgstr ""
+msgstr "Le backend traditionnel <literal>ALSA</literal> pour <application>KMix</application> et toujours disponibles. Utilisez la commande <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> pour forcer son utilisation même si <application>PulseAudio</application> est détecté."
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-msgstr ""
+msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
+msgstr "<application>KMix</application> affiche dorénavant les niveaux de volume <application>PulseAudio</application>, dont les niveaux de volume par application et permet de déplacer les applications parmi les périphériques."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora&nbsp;13 propose le domaine téléphonique SIP Witch, qui permet aux utilisateurs de créer et déployer des solutions sécurisées de VoIP, à la fois pour gérer un système téléphonique <literal>SIP</literal> local que pour contacter des utilisateurs distants depuis internet sans avoir besoin d'un fournisseur de service ou d'un service de répertoire central. Avec SIP Witch et les logiciels de téléphonie compatibles SIP comme <application>Twinkle</application> ou <application>Empathy</application>, les utilisateurs peuvent remplacer leurs solutions de VoIP propriétaires en utilisant des logiciels libres sécurisés et permettant les connexion paire à paire."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimédia"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Better Webcam Support"
-msgstr "Amélioration de la prise en charge des webcams"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "KDE PulseAudio Integration"
-msgstr "Intégration de PulseAudio à KDE"
+msgid "SIP Witch Domain Telephony"
+msgstr "Domaine téléphonique SIP Witch"




More information about the docs-commits mailing list