Branch 'f13' - cs-CZ/Kernel.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Apr 18 20:35:23 UTC 2010
cs-CZ/Kernel.po | 77 ++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 54 deletions(-)
New commits:
commit 6b1ab083fd99df709586af3e19a32006a875881b
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 18 20:35:21 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Kernel.po b/cs-CZ/Kernel.po
index 27a05de..8eed146 100644
--- a/cs-CZ/Kernel.po
+++ b/cs-CZ/Kernel.po
@@ -7,17 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
-"Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 22:29+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. Tag: title
@@ -26,70 +24,49 @@ msgid "Linux Kernel"
msgstr "Linuxové jádro"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"Tato kapitola popisuje zmÄny a důležité informace s ohledem na jádro 2.6.29 "
-"ve FedoÅe &PRODVER;."
+#, no-c-format
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora &PRODVER;."
+msgstr "Tato kapitola popisuje zmÄny a důležité informace s ohledem na jádro &KERNEL; ve FedoÅe &PRODVER;."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr "Fedora může z důvodu vylepÅ¡enÃ, oprav chyb nebo dalÅ¡Ãch vlastnostà obsahovat dodateÄné záplaty pro jádro. Proto jádro Fedory nemusà být zcela shodné s tzv. vanilla jádrem z web stránky kernel.org na adrese <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
-msgstr ""
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgstr "Chcete-li zÃskat seznam tÄchto záplat, stáhnÄte si zdrojový RPM balÃÄek a spusÅ¥te následujÃcà pÅÃkaz:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol zmÄn"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro zÃskánà protokolu zmÄn v balÃÄku, spusÅ¥te následujÃcà pÅÃkaz:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr "Pokud potÅebujete uživatelsky pÅÃvÄtivou verzi protokolu zmÄn, pÅejdÄte na wiki stránku <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> StruÄný a plný rozdÃlový soubor jádra je k dispozici na <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink>. Verze jádra Fedory vycházà z Linusova stromu."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "Ãpravy provedené ve verzi Fedory jsou k dispozici na adrese <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "PÅÃprava na vývoj jádra"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
+msgid "Fedora &PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Fedora &PRODVER; neobsahuje balÃÄek <package>kernel-source</package>, který byl poskytován se starÅ¡Ãmi verzemi, neboÅ¥ nynà je k sestavenà externÃch modulů nutný již pouze balÃÄek <package>kernel-devel</package>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -97,17 +74,9 @@ msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Oznamovánà chyb"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"Pro informace o oznamovánà chyb v Linuxovém jádÅe navÅ¡tivte stránky <ulink "
-"url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"></ulink>. "
-"RovnÄž můžete použÃt <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> pro "
-"oznamovánà specifických chyb Fedory."
+#, no-c-format
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "Pro informace o oznamovánà chyb v Linuxovém jádÅe navÅ¡tivte stránky <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. RovnÄž můžete k oznamovánà chyb specifických pro Fedoru využÃt <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" />."
#~ msgid ""
#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
More information about the docs-commits
mailing list