Branch 'f13' - as-IN/Article_Info.po as-IN/HardwareOverview.po as-IN/MailServers.po as-IN/OverView.po bg-BG/Article_Info.po bg-BG/HardwareOverview.po bg-BG/MailServers.po bg-BG/OverView.po bs-BA/Article_Info.po bs-BA/HardwareOverview.po bs-BA/MailServers.po bs-BA/OverView.po ca-ES/Article_Info.po ca-ES/HardwareOverview.po ca-ES/MailServers.po ca-ES/OverView.po cs-CZ/Article_Info.po cs-CZ/BackwardsCompatibility.po cs-CZ/Devel-Haskell.po cs-CZ/HardwareOverview.po cs-CZ/Installer.po cs-CZ/MailServers.po cs-CZ/OverView.po cs-CZ/Printing.po cs-CZ/RevHistory.po cs-CZ/Revision_History.po cs-CZ/Samba.po cs-CZ/ServerTools.po cs-CZ/WebServers.po cs-CZ/Xorg.po da-DK/Article_Info.po da-DK/HardwareOverview.po da-DK/MailServers.po da-DK/OverView.po de-DE/Article_Info.po de-DE/HardwareOverview.po de-DE/MailServers.po de-DE/OverView.po el-GR/Article_Info.po el-GR/HardwareOverview.po el-GR/MailServers.po el-GR/OverView.po en-GB/Article_Info.po en-GB/HardwareOverview.po en-GB/MailServers.po en-GB/OverView.po en-US/Article_Info.xml en-US/HardwareOverview.xml en-US/MailServers.xml en-US/OverView.xml es-ES/Article_Info.po es-ES/HardwareOverview.po es-ES/MailServers.po es-ES/OverView.po fi-FI/Article_Info.po fi-FI/HardwareOverview.po fi-FI/MailServers.po fi-FI/OverView.po fr-FR/Article_Info.po fr-FR/Desktop.po fr-FR/Devel-GCC.po fr-FR/Feedback.po fr-FR/FileSystems.po fr-FR/HardwareOverview.po fr-FR/Installer.po fr-FR/Kernel.po fr-FR/Legal.po fr-FR/Live.po fr-FR/MailServers.po fr-FR/Multimedia.po fr-FR/Networking.po fr-FR/OverView.po fr-FR/Samba.po fr-FR/ScientificTechnical.po fr-FR/ServerTools.po fr-FR/SystemDaemons.po fr-FR/Virtualization.po fr-FR/WebServers.po fr-FR/Welcome.po fr-FR/Xorg.po gu-IN/Article_Info.po gu-IN/HardwareOverview.po gu-IN/MailServers.po gu-IN/OverView.po he-IL/Article_Info.po he-IL/HardwareOverview.po he-IL/Installer.po he-IL/MailServers.po he-IL/OverView.po hi-IN/Article_Info.po hi-IN/HardwareOverview.po hi-IN/MailServers.po hi-IN/OverView.po hr-HR/Article_Info.po hr-HR/HardwareOverview.po hr-HR/MailServers.po hr-HR/OverView.po hu-HU/Article_Info.po hu-HU/HardwareOverview.po hu-HU/MailServers.po hu-HU/OverView.po id-ID/Article_Info.po id-ID/HardwareOverview.po id-ID/MailServers.po id-ID/Networking.po id-ID/OverView.po id-ID/SystemDaemons.po id-ID/WebServers.po it-IT/Article_Info.po it-IT/HardwareOverview.po it-IT/MailServers.po it-IT/OverView.po ja-JP/Article_Info.po ja-JP/HardwareOverview.po ja-JP/MailServers.po ja-JP/OverView.po kn-IN/Article_Info.po kn-IN/HardwareOverview.po kn-IN/MailServers.po kn-IN/OverView.po ko-KR/Article_Info.po ko-KR/HardwareOverview.po ko-KR/MailServers.po ko-KR/OverView.po ml-IN/Article_Info.po ml-IN/HardwareOverview.po ml-IN/MailServers.po ml-IN/OverView.po mr-IN/Article_Info.po mr-IN/HardwareOverview.po mr-IN/MailServers.po mr-IN/OverView.po ms-MY/Article_Info.po ms-MY/HardwareOverview.po ms-MY/MailServers.po ms-MY/OverView.po nb-NO/Article_Info.po nb-NO/HardwareOverview.po nb-NO/MailServers.po nb-NO/OverView.po nl-NL/Article_Info.po nl-NL/HardwareOverview.po nl-NL/MailServers.po nl-NL/OverView.po or-IN/Article_Info.po or-IN/HardwareOverview.po or-IN/MailServers.po or-IN/OverView.po pa-IN/Article_Info.po pa-IN/HardwareOverview.po pa-IN/MailServers.po pa-IN/OverView.po pl-PL/Article_Info.po pl-PL/HardwareOverview.po pl-PL/MailServers.po pl-PL/OverView.po pot/AmateurRadio.pot pot/ArchSpecific.pot pot/ArchSpecific-PPC.pot pot/ArchSpecific-x86_64.pot pot/ArchSpecific-x86.pot pot/Article_Index.pot pot/Article_Info.pot pot/Author_Group.pot pot/BackwardsCompatibility.pot pot/Boot.pot pot/CircuitDesign.pot pot/Clusters.pot pot/CommonBugs.pot pot/DatabaseServers.pot pot/Desktop.pot pot/Devel-Eclipse.pot pot/Devel-Embedded.pot pot/Devel-GCC.pot pot/Devel-Haskell.pot pot/Devel-Java.pot pot/Devel-Languages.pot pot/Development.pot pot/Devel-Runtime.pot pot/Devel-Tools.pot pot/ElectronicDesignAssistants.pot pot/Entertainment.pot pot/Feedback.pot pot/FileServers.pot pot/FileSystems.pot pot/HardwareOverview.pot pot/I18n.pot pot/Installer.pot pot/Kernel.pot pot/Legal.pot pot/Live.pot pot/MailServers.pot pot/Multimedia.pot pot/Networking.pot pot/OverView.pot pot/Printing.pot pot/Release_Notes.pot pot/RevHistory.pot pot/Revision_History.pot pot/Samba.pot pot/ScientificTechnical.pot pot/Security.pot pot/ServerTools.pot pot/SystemDaemons.pot pot/Virtualization.pot pot/WebServers.pot pot/Welcome.pot pot/Xorg.pot pt-BR/Article_Info.po pt-BR/HardwareOverview.po pt-BR/MailServers.po pt-BR/OverView.po pt-PT/Article_Info.po pt-PT/HardwareOverview.po pt-PT/MailServers.po pt-PT/OverView.po ru-RU/Article_Info.po ru-RU/HardwareOverview.po ru-RU/MailServers.po ru-RU/OverView.po sk-SK/Article_Info.po sk-SK/HardwareOverview.po sk-SK/MailServers.po sk-SK/OverView.po sr-Latn-RS/Article_Info.po sr-Latn-RS/HardwareOverview.po sr-Latn-RS/MailServers.po sr-Latn-RS/OverView.po sr-RS/Article_Info.po sr-RS/HardwareOverview.po sr-RS/MailServers.po sr-RS/OverView.po sv-SE/Article_Info.po sv-SE/HardwareOverview.po sv-SE/MailServers.po sv-SE/OverView.po ta-IN/Article_Info.po ta-IN/HardwareOverview.po ta-IN/MailServers.po ta-IN/OverView.po te-IN/Article_Info.po te-IN/HardwareOverview.po te-IN/MailServers.po te-IN/OverView.po uk-UA/Article_Info.po uk-UA/HardwareOverview.po uk-UA/MailServers.po uk-UA/OverView.po zh-CN/Article_Info.po zh-CN/HardwareOverview.po zh-CN/MailServers.po zh-CN/OverView.po zh-TW/Article_Info.po zh-TW/HardwareOverview.po zh-TW/MailServers.po zh-TW/OverView.po

John J. McDonough jjmcd at fedoraproject.org
Mon Apr 19 09:05:12 UTC 2010


 as-IN/Article_Info.po              |    6 
 as-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 as-IN/MailServers.po               |   18 -
 as-IN/OverView.po                  |    7 
 bg-BG/Article_Info.po              |    6 
 bg-BG/HardwareOverview.po          |   15 -
 bg-BG/MailServers.po               |   18 -
 bg-BG/OverView.po                  |    7 
 bs-BA/Article_Info.po              |    6 
 bs-BA/HardwareOverview.po          |    9 
 bs-BA/MailServers.po               |   18 -
 bs-BA/OverView.po                  |    7 
 ca-ES/Article_Info.po              |    6 
 ca-ES/HardwareOverview.po          |   13 -
 ca-ES/MailServers.po               |   18 -
 ca-ES/OverView.po                  |    7 
 cs-CZ/Article_Info.po              |   10 
 cs-CZ/BackwardsCompatibility.po    |   43 ++-
 cs-CZ/Devel-Haskell.po             |   30 ++
 cs-CZ/HardwareOverview.po          |   14 -
 cs-CZ/Installer.po                 |  189 +++++++++++++---
 cs-CZ/MailServers.po               |   25 +-
 cs-CZ/OverView.po                  |    9 
 cs-CZ/Printing.po                  |   42 ++-
 cs-CZ/RevHistory.po                |   22 +
 cs-CZ/Revision_History.po          |   81 ++++---
 cs-CZ/Samba.po                     |   70 +++++-
 cs-CZ/ServerTools.po               |   56 +++--
 cs-CZ/WebServers.po                |   62 ++++-
 cs-CZ/Xorg.po                      |  107 +++++++--
 da-DK/Article_Info.po              |    6 
 da-DK/HardwareOverview.po          |   13 -
 da-DK/MailServers.po               |   18 -
 da-DK/OverView.po                  |    7 
 de-DE/Article_Info.po              |   10 
 de-DE/HardwareOverview.po          |   15 -
 de-DE/MailServers.po               |   23 +-
 de-DE/OverView.po                  |    7 
 el-GR/Article_Info.po              |   16 -
 el-GR/HardwareOverview.po          |   14 -
 el-GR/MailServers.po               |   23 +-
 el-GR/OverView.po                  |   11 
 en-GB/Article_Info.po              |    9 
 en-GB/HardwareOverview.po          |   14 -
 en-GB/MailServers.po               |   47 +++-
 en-GB/OverView.po                  |    9 
 en-US/Article_Info.xml             |    4 
 en-US/HardwareOverview.xml         |    2 
 en-US/MailServers.xml              |    4 
 en-US/OverView.xml                 |    2 
 es-ES/Article_Info.po              |   10 
 es-ES/HardwareOverview.po          |   12 -
 es-ES/MailServers.po               |   25 +-
 es-ES/OverView.po                  |    9 
 fi-FI/Article_Info.po              |    6 
 fi-FI/HardwareOverview.po          |   13 -
 fi-FI/MailServers.po               |   18 -
 fi-FI/OverView.po                  |    7 
 fr-FR/Article_Info.po              |   10 
 fr-FR/Desktop.po                   |  412 +++++++++++++++++++++++++++----------
 fr-FR/Devel-GCC.po                 |   93 ++++++--
 fr-FR/Feedback.po                  |   46 +++-
 fr-FR/FileSystems.po               |   85 +++++--
 fr-FR/HardwareOverview.po          |  157 ++++++++++----
 fr-FR/Installer.po                 |  165 +++++++++++---
 fr-FR/Kernel.po                    |  111 +++++++--
 fr-FR/Legal.po                     |  114 ++++++++--
 fr-FR/Live.po                      |   89 ++++++-
 fr-FR/MailServers.po               |  117 ++++++++--
 fr-FR/Multimedia.po                |  113 +++++++---
 fr-FR/Networking.po                |   73 ++++--
 fr-FR/OverView.po                  |  191 ++++++++++++-----
 fr-FR/Samba.po                     |   31 ++
 fr-FR/ScientificTechnical.po       |  108 +++++++--
 fr-FR/ServerTools.po               |   41 ++-
 fr-FR/SystemDaemons.po             |  128 ++++++++---
 fr-FR/Virtualization.po            |  236 ++++++++++++++-------
 fr-FR/WebServers.po                |   21 +
 fr-FR/Welcome.po                   |   93 ++++++--
 fr-FR/Xorg.po                      |   60 +++--
 gu-IN/Article_Info.po              |    6 
 gu-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 gu-IN/MailServers.po               |   18 -
 gu-IN/OverView.po                  |    7 
 he-IL/Article_Info.po              |   10 
 he-IL/HardwareOverview.po          |   12 -
 he-IL/Installer.po                 |  136 +++++++++---
 he-IL/MailServers.po               |   18 -
 he-IL/OverView.po                  |    7 
 hi-IN/Article_Info.po              |    6 
 hi-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 hi-IN/MailServers.po               |   18 -
 hi-IN/OverView.po                  |    7 
 hr-HR/Article_Info.po              |    6 
 hr-HR/HardwareOverview.po          |   13 -
 hr-HR/MailServers.po               |   18 -
 hr-HR/OverView.po                  |    7 
 hu-HU/Article_Info.po              |    6 
 hu-HU/HardwareOverview.po          |   15 -
 hu-HU/MailServers.po               |   18 -
 hu-HU/OverView.po                  |    7 
 id-ID/Article_Info.po              |   10 
 id-ID/HardwareOverview.po          |   12 -
 id-ID/MailServers.po               |   90 ++++----
 id-ID/Networking.po                |   26 +-
 id-ID/OverView.po                  |    9 
 id-ID/SystemDaemons.po             |   61 ++---
 id-ID/WebServers.po                |   20 +
 it-IT/Article_Info.po              |   10 
 it-IT/HardwareOverview.po          |   15 -
 it-IT/MailServers.po               |   25 +-
 it-IT/OverView.po                  |    9 
 ja-JP/Article_Info.po              |    6 
 ja-JP/HardwareOverview.po          |   13 -
 ja-JP/MailServers.po               |   18 -
 ja-JP/OverView.po                  |    7 
 kn-IN/Article_Info.po              |    6 
 kn-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 kn-IN/MailServers.po               |   18 -
 kn-IN/OverView.po                  |    7 
 ko-KR/Article_Info.po              |    6 
 ko-KR/HardwareOverview.po          |   15 -
 ko-KR/MailServers.po               |   18 -
 ko-KR/OverView.po                  |    7 
 ml-IN/Article_Info.po              |    6 
 ml-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 ml-IN/MailServers.po               |   18 -
 ml-IN/OverView.po                  |    7 
 mr-IN/Article_Info.po              |    6 
 mr-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 mr-IN/MailServers.po               |   18 -
 mr-IN/OverView.po                  |    7 
 ms-MY/Article_Info.po              |    6 
 ms-MY/HardwareOverview.po          |    9 
 ms-MY/MailServers.po               |   18 -
 ms-MY/OverView.po                  |    7 
 nb-NO/Article_Info.po              |    6 
 nb-NO/HardwareOverview.po          |   13 -
 nb-NO/MailServers.po               |   18 -
 nb-NO/OverView.po                  |    7 
 nl-NL/Article_Info.po              |   10 
 nl-NL/HardwareOverview.po          |   14 -
 nl-NL/MailServers.po               |   25 +-
 nl-NL/OverView.po                  |    9 
 or-IN/Article_Info.po              |    6 
 or-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 or-IN/MailServers.po               |   18 -
 or-IN/OverView.po                  |    7 
 pa-IN/Article_Info.po              |    6 
 pa-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 pa-IN/MailServers.po               |   18 -
 pa-IN/OverView.po                  |    7 
 pl-PL/Article_Info.po              |   10 
 pl-PL/HardwareOverview.po          |   14 -
 pl-PL/MailServers.po               |   29 +-
 pl-PL/OverView.po                  |    9 
 pot/AmateurRadio.pot               |    4 
 pot/ArchSpecific-PPC.pot           |    4 
 pot/ArchSpecific-x86.pot           |    4 
 pot/ArchSpecific-x86_64.pot        |    4 
 pot/ArchSpecific.pot               |    4 
 pot/Article_Index.pot              |    4 
 pot/Article_Info.pot               |    8 
 pot/Author_Group.pot               |    4 
 pot/BackwardsCompatibility.pot     |    4 
 pot/Boot.pot                       |    4 
 pot/CircuitDesign.pot              |    4 
 pot/Clusters.pot                   |    4 
 pot/CommonBugs.pot                 |    4 
 pot/DatabaseServers.pot            |    4 
 pot/Desktop.pot                    |    4 
 pot/Devel-Eclipse.pot              |    4 
 pot/Devel-Embedded.pot             |    4 
 pot/Devel-GCC.pot                  |    4 
 pot/Devel-Haskell.pot              |    4 
 pot/Devel-Java.pot                 |    4 
 pot/Devel-Languages.pot            |    4 
 pot/Devel-Runtime.pot              |    4 
 pot/Devel-Tools.pot                |    4 
 pot/Development.pot                |    4 
 pot/ElectronicDesignAssistants.pot |    4 
 pot/Entertainment.pot              |    4 
 pot/Feedback.pot                   |    4 
 pot/FileServers.pot                |    4 
 pot/FileSystems.pot                |    4 
 pot/HardwareOverview.pot           |   11 
 pot/I18n.pot                       |    4 
 pot/Installer.pot                  |    4 
 pot/Kernel.pot                     |    4 
 pot/Legal.pot                      |    4 
 pot/Live.pot                       |    4 
 pot/MailServers.pot                |    8 
 pot/Multimedia.pot                 |    4 
 pot/Networking.pot                 |    4 
 pot/OverView.pot                   |    6 
 pot/Printing.pot                   |    4 
 pot/Release_Notes.pot              |    4 
 pot/RevHistory.pot                 |    4 
 pot/Revision_History.pot           |    4 
 pot/Samba.pot                      |    4 
 pot/ScientificTechnical.pot        |    4 
 pot/Security.pot                   |    4 
 pot/ServerTools.pot                |    4 
 pot/SystemDaemons.pot              |    4 
 pot/Virtualization.pot             |    4 
 pot/WebServers.pot                 |    4 
 pot/Welcome.pot                    |    4 
 pot/Xorg.pot                       |    4 
 pt-BR/Article_Info.po              |    6 
 pt-BR/HardwareOverview.po          |   15 -
 pt-BR/MailServers.po               |   18 -
 pt-BR/OverView.po                  |    7 
 pt-PT/Article_Info.po              |   10 
 pt-PT/HardwareOverview.po          |   12 -
 pt-PT/MailServers.po               |   25 +-
 pt-PT/OverView.po                  |    9 
 ru-RU/Article_Info.po              |   10 
 ru-RU/HardwareOverview.po          |   14 -
 ru-RU/MailServers.po               |   25 +-
 ru-RU/OverView.po                  |  161 +++++++++++---
 sk-SK/Article_Info.po              |    6 
 sk-SK/HardwareOverview.po          |   13 -
 sk-SK/MailServers.po               |   18 -
 sk-SK/OverView.po                  |    7 
 sr-Latn-RS/Article_Info.po         |    6 
 sr-Latn-RS/HardwareOverview.po     |   13 -
 sr-Latn-RS/MailServers.po          |   18 -
 sr-Latn-RS/OverView.po             |    7 
 sr-RS/Article_Info.po              |    6 
 sr-RS/HardwareOverview.po          |   13 -
 sr-RS/MailServers.po               |   18 -
 sr-RS/OverView.po                  |    7 
 sv-SE/Article_Info.po              |   10 
 sv-SE/HardwareOverview.po          |   43 ++-
 sv-SE/MailServers.po               |   33 +-
 sv-SE/OverView.po                  |   12 -
 ta-IN/Article_Info.po              |    6 
 ta-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 ta-IN/MailServers.po               |   18 -
 ta-IN/OverView.po                  |    7 
 te-IN/Article_Info.po              |    6 
 te-IN/HardwareOverview.po          |   13 -
 te-IN/MailServers.po               |   18 -
 te-IN/OverView.po                  |    7 
 uk-UA/Article_Info.po              |   15 -
 uk-UA/HardwareOverview.po          |   31 +-
 uk-UA/MailServers.po               |   29 +-
 uk-UA/OverView.po                  |   13 -
 zh-CN/Article_Info.po              |   10 
 zh-CN/HardwareOverview.po          |   12 -
 zh-CN/MailServers.po               |   23 +-
 zh-CN/OverView.po                  |    9 
 zh-TW/Article_Info.po              |    6 
 zh-TW/HardwareOverview.po          |   15 -
 zh-TW/MailServers.po               |   18 -
 zh-TW/OverView.po                  |    7 
 256 files changed, 3909 insertions(+), 2078 deletions(-)

New commits:
commit a3ad64b75660634edbe7e76473df59f0d96e1a18
Author: John J. McDonough <jjmcd at Aidan.(none)>
Date:   Mon Apr 19 05:05:08 2010 -0400

    Updated POT files

diff --git a/as-IN/Article_Info.po b/as-IN/Article_Info.po
index 2327db2..c3921d7 100644
--- a/as-IN/Article_Info.po
+++ b/as-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "মুক্তি টোকা"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F10 ৰ মুক্তি টোকা"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/as-IN/HardwareOverview.po b/as-IN/HardwareOverview.po
index eedd2c7..7c1aa01 100644
--- a/as-IN/HardwareOverview.po
+++ b/as-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "টেক্সট ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে 
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ৩৮৪MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -151,11 +151,6 @@ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰয়োজনীয় স্মৃতিশক্তি"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ৩৮৪MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -199,6 +194,10 @@ msgstr ""
 "অন্তত ৫% মুক্ত স্থান উপস্থিত থাকা আৱশ্যক ।"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ৩৮৪MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "টেক্সট ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ১২৮MiB"
 
diff --git a/as-IN/MailServers.po b/as-IN/MailServers.po
index 9a72517..8be75c2 100644
--- a/as-IN/MailServers.po
+++ b/as-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/as-IN/OverView.po b/as-IN/OverView.po
index 3287d37..3105788 100644
--- a/as-IN/OverView.po
+++ b/as-IN/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -129,8 +129,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/bg-BG/Article_Info.po b/bg-BG/Article_Info.po
index aed69fc..a386a86 100644
--- a/bg-BG/Article_Info.po
+++ b/bg-BG/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Бележки на Изданието"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Бележки на Изданието Fedora 12"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Този документ разглежда бележките на изданието Fedora 12."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/bg-BG/HardwareOverview.po b/bg-BG/HardwareOverview.po
index bc52d2f..6b44d2e 100644
--- a/bg-BG/HardwareOverview.po
+++ b/bg-BG/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Минимум RAM за текстов режим: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Минимум RAM за графичен режим: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -154,11 +154,6 @@ msgstr "Препоръчителен RAM за графичен режим: 512 M
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Процесорни и паметни изисквания за архитектурите x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Минимум RAM за графичен режим: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -201,6 +196,10 @@ msgstr ""
 "Необходимо е също и допълнително място за потребителски данни, трябва да "
 "бъде оставено и поне 5% свободно място за наложителни системни операции."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Минимум RAM за графичен режим: 384 MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/bg-BG/MailServers.po b/bg-BG/MailServers.po
index a824dbd..f5e5d18 100644
--- a/bg-BG/MailServers.po
+++ b/bg-BG/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -84,19 +84,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/bg-BG/OverView.po b/bg-BG/OverView.po
index f9db954..e9621cb 100644
--- a/bg-BG/OverView.po
+++ b/bg-BG/OverView.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -133,8 +133,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/bs-BA/Article_Info.po b/bs-BA/Article_Info.po
index feefc34..0ba3812 100644
--- a/bs-BA/Article_Info.po
+++ b/bs-BA/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/bs-BA/HardwareOverview.po b/bs-BA/HardwareOverview.po
index 6dc1571..d6e0560 100644
--- a/bs-BA/HardwareOverview.po
+++ b/bs-BA/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -134,11 +134,6 @@ msgstr ""
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
diff --git a/bs-BA/MailServers.po b/bs-BA/MailServers.po
index 7736148..891493c 100644
--- a/bs-BA/MailServers.po
+++ b/bs-BA/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/bs-BA/OverView.po b/bs-BA/OverView.po
index 60a9f55..93af636 100644
--- a/bs-BA/OverView.po
+++ b/bs-BA/OverView.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -122,8 +122,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ca-ES/Article_Info.po b/ca-ES/Article_Info.po
index 488b613..5b27dd9 100644
--- a/ca-ES/Article_Info.po
+++ b/ca-ES/Article_Info.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Notes de l'alliberament de Fedora"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Notes de l'alliberament de Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Notes de l'alliberament de Fedora"
diff --git a/ca-ES/HardwareOverview.po b/ca-ES/HardwareOverview.po
index e8737e2..123faca 100644
--- a/ca-ES/HardwareOverview.po
+++ b/ca-ES/HardwareOverview.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Memòria mínima per al mode text: 128MiB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Memòria mínima per al mode gràfic: 192MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "Memòria RAM recomanada per al mode gràfic: 512MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requeriments de memòria per a x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Memòria mínima per al mode gràfic: 192MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -187,6 +182,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Memòria mínima per al mode gràfic: 192MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "Memòria mínima per al mode text: 128MiB"
 
diff --git a/ca-ES/MailServers.po b/ca-ES/MailServers.po
index e8c472d..44594f2 100644
--- a/ca-ES/MailServers.po
+++ b/ca-ES/MailServers.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ca-ES/OverView.po b/ca-ES/OverView.po
index e802f34..3f407e7 100644
--- a/ca-ES/OverView.po
+++ b/ca-ES/OverView.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -135,8 +135,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/cs-CZ/Article_Info.po b/cs-CZ/Article_Info.po
index 1934fc2..f4a82ce 100644
--- a/cs-CZ/Article_Info.po
+++ b/cs-CZ/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Poznámky k vydání Fedory&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Tento dokument popisuje poznámky k vydání Fedory&nbsp;13."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/cs-CZ/BackwardsCompatibility.po b/cs-CZ/BackwardsCompatibility.po
index b892ff6..0396c88 100644
--- a/cs-CZ/BackwardsCompatibility.po
+++ b/cs-CZ/BackwardsCompatibility.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,13 +27,34 @@ msgstr "Zpětná kompatibilita"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr "Po vyzvání zadejte heslo superuživatele."
+msgid ""
+"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
+"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
+"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
+"select this group either during installation or after the installation "
+"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
+"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Fedora poskytuje staré (legacy) systémové knihovny pro zachování "
+"kompatibility se starším softwarem. Tento software je součástí skupiny "
+"Legacy Software Development, která není ve výchozím stavu nainstalována. "
+"Uživatelé s potřebou této funkcionality mohou tuto skupinu balíčků vybrat "
+"během instalace i po ní. Pro instalaci skupiny do Fedory, použijte menu "
+"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> nebo zadejte následující příkaz do okna terminálu:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
-msgstr "Fedora poskytuje staré (legacy) systémové knihovny pro zachování kompatibility se starším softwarem. Tento software je součástí skupiny Legacy Software Development, která není ve výchozím stavu nainstalována. Uživatelé s potřebou této funkcionality mohou tuto skupinu balíčků vybrat během instalace i po ní. Pro instalaci skupiny do Fedory, použijte menu <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> nebo zadejte následující příkaz do okna terminálu:"
+msgid "Enter the password for the root account when prompted."
+msgstr "Po vyzvání zadejte heslo superuživatele."
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
-#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility"
+#~ "\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</"
+#~ "ulink>"
diff --git a/cs-CZ/Devel-Haskell.po b/cs-CZ/Devel-Haskell.po
index 1627d3a..82730ad 100644
--- a/cs-CZ/Devel-Haskell.po
+++ b/cs-CZ/Devel-Haskell.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -18,10 +18,28 @@ msgstr "Haskell"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Darcs</application> has been upgraded to the new major version 2.4 with many new features and improvements."
-msgstr "<application>Darcs</application> byl povýšen na novou hlavní verzi 2.4 s mnoha novými vlastnostni a vylepšeními."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 features <application>ghc-6.12.1</application>, which now "
+"supports shared libraries on Linux. All ghc library packages in Fedora "
+"should now provide a main shared library package for runtime, in addition to "
+"the <package>devel</package>, <package>doc</package>, and <package>prof</"
+"package> subpackages. <application>ghc-macros</application> has been "
+"expanded to make packaging even easier, hiding the tedious, error-prone "
+"subpackaging process."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 obsahuje <application>ghc-6.12.1</application>, který nyní "
+"podporuje na Linuxu sdílené knihovny. Všechny balíčky knihovny ghc  mají "
+"nyní ve Fedoře poskytovat hlavní balíček sdílených knihoven pro běh "
+"programu, vedle subbalíčků <package>devel</package>, <package>doc</package>, "
+"and <package>prof</package>. Byl rozšířen balíček <application>ghc-macros</"
+"application> s cílem učinit balíčkování ještě jednodušší, skrýt (sub)"
+"balíčkovací proces vyznačující se pracností a náchylností k chybám."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 features <application>ghc-6.12.1</application>, which now supports shared libraries on Linux. All ghc library packages in Fedora should now provide a main shared library package for runtime, in addition to the <package>devel</package>, <package>doc</package>, and <package>prof</package> subpackages. <application>ghc-macros</application> has been expanded to make packaging even easier, hiding the tedious, error-prone subpackaging process."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 obsahuje <application>ghc-6.12.1</application>, který nyní podporuje na Linuxu sdílené knihovny. Všechny balíčky knihovny ghc  mají nyní ve Fedoře poskytovat hlavní balíček sdílených knihoven pro běh programu, vedle subbalíčků <package>devel</package>, <package>doc</package>, and <package>prof</package>. Byl rozšířen balíček <application>ghc-macros</application> s cílem učinit balíčkování ještě jednodušší, skrýt (sub)balíčkovací proces vyznačující se pracností a náchylností k chybám."
+msgid ""
+"<application>Darcs</application> has been upgraded to the new major version "
+"2.4 with many new features and improvements."
+msgstr ""
+"<application>Darcs</application> byl povýšen na novou hlavní verzi 2.4 s "
+"mnoha novými vlastnostni a vylepšeními."
diff --git a/cs-CZ/HardwareOverview.po b/cs-CZ/HardwareOverview.po
index e3fb2ad..a6adb74 100644
--- a/cs-CZ/HardwareOverview.po
+++ b/cs-CZ/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Minimální RAM pro textový režim: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Minimální RAM pro grafický: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Minimální RAM pro grafický: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -159,11 +159,6 @@ msgstr "Doporučená RAM pro grafický: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Procesory a paměťové požadavky pro architektury x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimální RAM pro grafický: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -206,6 +201,9 @@ msgstr ""
 "volného místa na disku by mělo být zachováno pro bezproblémové fungování "
 "systému."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimální RAM pro grafický: 348 MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/cs-CZ/Installer.po b/cs-CZ/Installer.po
index 28d995f..ed27abc 100644
--- a/cs-CZ/Installer.po
+++ b/cs-CZ/Installer.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:18+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,13 +27,40 @@ msgstr "Instalační poznámky"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-msgstr "Chete-li poradit, jak nainstalovat Fedoru, použijte buď  <citetitle>Příručku rychlé instalace Fedory</citetitle> dostupnou z internetové stránky <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> nebo <citetitle>Instalační příručku Fedory</citetitle> na <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. Pokud se během instalace dostanete do problémů nebo máte otázku, která není zodpovězena v těchto poznámkách k vydání, navštivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>. "
+msgid ""
+"To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora "
+"Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the "
+"<citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you "
+"encounter a problem or have a question during installation that is not "
+"covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</"
+"ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
+"Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgstr ""
+"Chete-li poradit, jak nainstalovat Fedoru, použijte buď  <citetitle>Příručku "
+"rychlé instalace Fedory</citetitle> dostupnou z internetové stránky <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> "
+"nebo <citetitle>Instalační příručku Fedory</citetitle> na <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. Pokud se během "
+"instalace dostanete do problémů nebo máte otázku, která není zodpovězena v "
+"těchto poznámkách k vydání, navštivte internetové stránky <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/FAQ</ulink> a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</"
+"ulink>. "
 
 #. Tag: note
 #, no-c-format
-msgid "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to <application>anaconda</application> and installing Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "<application>Anaconda</application> je název instalačního programu Fedory. Tato kapitola pojednává o záležitostech souvisejících s <application>anaconda</application> a instalací Fedory&nbsp;&PRODVER;."
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
+"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
+"and installing Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> je název instalačního programu Fedory. "
+"Tato kapitola pojednává o záležitostech souvisejících s "
+"<application>anaconda</application> a instalací Fedory&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -40,59 +69,143 @@ msgstr "boot.fedoraproject.org"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start the boot process on a system, which then contacts a remote server to complete the boot process and launch the installer. The process is similar to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE) server available."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 zavádí novou metodu instalace nebo povýšení verze Fedory po Internetu, použitím spouštěcího obrazu dostupného na <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Obrazy jsou dostupné pro rozličná média, včetně USB, CD a DVD, a disketu. Tento obraz můžete použít k zahájení spuštěcího procesu na systému, který se poté spojí se vzdáleným serverem k dokončení spouštěcího procesu a spuštění instalačního programu. Proces je podobný spouštění ze sítě s dostupným serverem <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE). "
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora "
+"over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot."
+"fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, "
+"including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start "
+"the boot process on a system, which then contacts a remote server to "
+"complete the boot process and launch the installer. The process is similar "
+"to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</"
+"firstterm> (PXE) server available."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 zavádí novou metodu instalace nebo povýšení verze Fedory po "
+"Internetu, použitím spouštěcího obrazu dostupného na <ulink url=\"http://"
+"boot.fedoraproject.org/\" />. Obrazy jsou dostupné pro rozličná média, "
+"včetně USB, CD a DVD, a disketu. Tento obraz můžete použít k zahájení "
+"spuštěcího procesu na systému, který se poté spojí se vzdáleným serverem k "
+"dokončení spouštěcího procesu a spuštění instalačního programu. Proces je "
+"podobný spouštění ze sítě s dostupným serverem <firstterm>Preboot Execution "
+"Environment</firstterm> (PXE). "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The installation or upgrade process itself is the same as if you were performing the process with local media, such as a DVD."
-msgstr "Samotný proces instalace nebo povýšení verze je stejný, jako kdybyste provedli proces s lokálními médii, jako je DVD."
+msgid ""
+"The installation or upgrade process itself is the same as if you were "
+"performing the process with local media, such as a DVD."
+msgstr ""
+"Samotný proces instalace nebo povýšení verze je stejný, jako kdybyste "
+"provedli proces s lokálními médii, jako je DVD."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There is nothing in the boot image that is specific to this version of Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to subsequent versions of Fedora."
-msgstr "Ve spouštěcím obrazu se nenachízí nic specifického pro tuto verzi Fedory; v budoucnu můžete tento samý spouštěcí obraz použít pro instalaci nebo povýšení na pozdější verze Fedory."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Installing on multipath devices"
-msgstr "Instalace na zařízení na více umístěních"
+msgid ""
+"There is nothing in the boot image that is specific to this version of "
+"Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to "
+"subsequent versions of Fedora."
+msgstr ""
+"Ve spouštěcím obrazu se nenachízí nic specifického pro tuto verzi Fedory; v "
+"budoucnu můžete tento samý spouštěcí obraz použít pro instalaci nebo "
+"povýšení na pozdější verze Fedory."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "System Security Services Daemon"
-msgstr "System Security Services Daemon"
+msgid "Selecting storage during installation"
+msgstr "Výběr storage během instalace"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 can now take advantage of the <firstterm>System Security Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached authentication and identity lookups, as well as support for offline authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, Kerberos&nbsp;5 and FreeIPA authentication servers."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 nyní umí využít výhod <firstterm>System Security Services Daemon</firstterm> (SSSD) a umožňuje tak vysoce výkonnou autentizaci s cache pamětí a vyhledávání identity, stějně jako podporu offline autentizace. Offline caching identifikačních dat je podporován pro LDAP a FreeIPA servery a offline autentizace je podporována pro LDAP, Kerberos&nbsp;5 a FreeIPA autentizační servery. "
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard "
+"disk drive), the installation process for Fedora&nbsp;13 differs from that "
+"of previous versions. Early in the installation process, "
+"<application>anaconda</application> asks you to select storage devices to "
+"use during installation. Devices that you do not select are excluded from "
+"the partitioning step that takes place later during installation."
+msgstr ""
+"Na systémech s více úložnými zařízeními (např. s více než jedním pevným "
+"diskem) se instalační proces Fedory&nbsp;13 liší od minulých verzí. Na "
+"začátku instalačního procesu se <application>anaconda</application> dotáže "
+"na výběr úložného zařízení, které bude použito během instalace. Zařízení, "
+"která nevyberete, nebudou použita k rozdělování disků, které proběhne během "
+"instalace později."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. <application>Firstboot</application> runs automatically after installation completes and the system restarts."
-msgstr "Chcete-li využít tuto vlastnost, zvolte možnost <guilabel>Use Network Login</guilabel> při konfiguraci systému s <application>Firstboot</application>. <application>Firstboot</application> se spouští automaticky po dokončení instalace a restartu systému."
+msgid "Installing on multipath devices"
+msgstr "Instalace na zařízení na více umístěních"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard disk drive), the installation process for Fedora&nbsp;13 differs from that of previous versions. Early in the installation process, <application>anaconda</application> asks you to select storage devices to use during installation. Devices that you do not select are excluded from the partitioning step that takes place later during installation."
-msgstr "Na systémech s více úložnými zařízeními (např. s více než jedním pevným diskem) se instalační proces Fedory&nbsp;13 liší od minulých verzí. Na začátku instalačního procesu se <application>anaconda</application> dotáže na výběr úložného zařízení, které bude použito během instalace. Zařízení, která nevyberete, nebudou použita k rozdělování disků, které proběhne během instalace později."
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath "
+"devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the "
+"<guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when "
+"<application>anaconda</application> offers it to you."
+msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> nyní umí instalova Fedoru na zařízeních "
+"ve více umístěních (cestách). Pokud máte k vašemu systému připojena tato "
+"zařízení, zvolte možnost <guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel>, "
+"až vám ji <application>anaconda</application> nabídne."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Selecting storage during installation"
-msgstr "Výběr storage během instalace"
+msgid "System Security Services Daemon"
+msgstr "System Security Services Daemon"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the <guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when <application>anaconda</application> offers it to you."
-msgstr "<application>Anaconda</application> nyní umí instalova Fedoru na zařízeních ve více umístěních (cestách). Pokud máte k vašemu systému připojena tato zařízení, zvolte možnost <guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel>, až vám ji <application>anaconda</application> nabídne."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 can now take advantage of the <firstterm>System Security "
+"Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached "
+"authentication and identity lookups, as well as support for offline "
+"authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and "
+"FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, "
+"Kerberos&nbsp;5 and FreeIPA authentication servers."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 nyní umí využít výhod <firstterm>System Security Services "
+"Daemon</firstterm> (SSSD) a umožňuje tak vysoce výkonnou autentizaci s cache "
+"pamětí a vyhledávání identity, stějně jako podporu offline autentizace. "
+"Offline caching identifikačních dat je podporován pro LDAP a FreeIPA servery "
+"a offline autentizace je podporována pro LDAP, Kerberos&nbsp;5 a FreeIPA "
+"autentizační servery. "
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
-#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> "
+"option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. "
+"<application>Firstboot</application> runs automatically after installation "
+"completes and the system restarts."
+msgstr ""
+"Chcete-li využít tuto vlastnost, zvolte možnost <guilabel>Use Network Login</"
+"guilabel> při konfiguraci systému s <application>Firstboot</application>. "
+"<application>Firstboot</application> se spouští automaticky po dokončení "
+"instalace a restartu systému."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
 
 #~ msgid "Ext4 for boot partitions"
 #~ msgstr "Ext4 pro bootovací oddíly"
 
-#~ msgid "Although ext4 was the default file system in Fedora&nbsp;11, the version of the GRUB bootloader included with Fedora&nbsp;11 could not read ext4 partitions. Fedora&nbsp;11 therefore required a separate ext3 boot partition. The version of GRUB included in Fedora&nbsp;12 now supports ext4, so <application>anaconda</application> now allows you to place <filename>/boot</filename> on an ext4 partition."
-#~ msgstr "Ačkoliv ve Fedoře&nbsp;11 byl ext4 výchozím souborovým systémem, verze zavaděče GRUB ve Fedoře&nbsp;11 nedokázala číst oddíly s ext4. Fedora&nbsp;11 proto vyžadovala samostatný zaváděcí oddíl s ext3. Verze GRUBu obsažená ve Fedoře&nbsp;12 nyní podporuje ext4, proto vám nyní <application>anaconda</application> umožňuje umístit <filename>/boot</filename> na oddíl s ext4."
+#~ msgid ""
+#~ "Although ext4 was the default file system in Fedora&nbsp;11, the version "
+#~ "of the GRUB bootloader included with Fedora&nbsp;11 could not read ext4 "
+#~ "partitions. Fedora&nbsp;11 therefore required a separate ext3 boot "
+#~ "partition. The version of GRUB included in Fedora&nbsp;12 now supports "
+#~ "ext4, so <application>anaconda</application> now allows you to place "
+#~ "<filename>/boot</filename> on an ext4 partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ačkoliv ve Fedoře&nbsp;11 byl ext4 výchozím souborovým systémem, verze "
+#~ "zavaděče GRUB ve Fedoře&nbsp;11 nedokázala číst oddíly s ext4. "
+#~ "Fedora&nbsp;11 proto vyžadovala samostatný zaváděcí oddíl s ext3. Verze "
+#~ "GRUBu obsažená ve Fedoře&nbsp;12 nyní podporuje ext4, proto vám nyní "
+#~ "<application>anaconda</application> umožňuje umístit <filename>/boot</"
+#~ "filename> na oddíl s ext4."
diff --git a/cs-CZ/MailServers.po b/cs-CZ/MailServers.po
index 48ef6c7..c7c6b16 100644
--- a/cs-CZ/MailServers.po
+++ b/cs-CZ/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:40+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -114,19 +114,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> je balík gropware aplikací, který je ve "
 "Fedoře nový. Poskytuje integraci se současnými Linuxovými poštovními servery "
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
 "Kombinuje vysokou úroveň použitelnosti se stabilitou a flexibilitou "
 "Linuxových serverů."
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/cs-CZ/OverView.po b/cs-CZ/OverView.po
index 8dc6e87..d8b4274 100644
--- a/cs-CZ/OverView.po
+++ b/cs-CZ/OverView.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -157,10 +157,11 @@ msgstr ""
 "\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, nový open-source groupware balík - "
 "přejděte na <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/cs-CZ/Printing.po b/cs-CZ/Printing.po
index 9cd1415..b7d1f85 100644
--- a/cs-CZ/Printing.po
+++ b/cs-CZ/Printing.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,15 +25,33 @@ msgstr ""
 msgid "Printing"
 msgstr "Tisk"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;13 obsahuje vlastnost automatické instalace. Je-li připojena USB nebo paralelní tiskárna, PackageKit nalezne a nainstaluje příslušný ovladač pro výrobce a model tiskárny. Více informací je k dispozici na stránce vlastnosti na wiki Fedory: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Automatická instalace ovladače tiskárny"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
-#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
+"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
+"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 obsahuje vlastnost automatické instalace. Je-li připojena USB "
+"nebo paralelní tiskárna, PackageKit nalezne a nainstaluje příslušný ovladač "
+"pro výrobce a model tiskárny. Více informací je k dispozici na stránce "
+"vlastnosti na wiki Fedory: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
diff --git a/cs-CZ/RevHistory.po b/cs-CZ/RevHistory.po
index 10a28cb..10c4d69 100644
--- a/cs-CZ/RevHistory.po
+++ b/cs-CZ/RevHistory.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -16,6 +16,13 @@ msgstr ""
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historie změn"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"13.0-1 Fri 19 Mar 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"13.0-1 Fri 19 Mar 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Port content from Fedora wiki"
@@ -23,15 +30,12 @@ msgstr "Portován obsah z wiki Fedory"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "13.0-1 Fri 19 Mar 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "13.0-1 Fri 19 Mar 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"13.0-0 Wed 17 Mar 2010 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+"13.0-0 Wed 17 Mar 2010 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Clean out Fedora&nbsp;12 content to make way for Fedora&nbsp;13"
 msgstr "Vyčištěn obsah Fedory&nbsp;12 k přípravě na Fedoru&nbsp;13"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "13.0-0 Wed 17 Mar 2010 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-msgstr "13.0-0 Wed 17 Mar 2010 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
diff --git a/cs-CZ/Revision_History.po b/cs-CZ/Revision_History.po
index 861dfae..eab460a 100644
--- a/cs-CZ/Revision_History.po
+++ b/cs-CZ/Revision_History.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,41 +25,44 @@ msgstr ""
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historie změn"
 
-#. Tag: surname
-#, no-c-format
-msgid "McDonough"
-msgstr "McDonough"
-
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "John"
 msgstr "John"
 
-#. Tag: firstname
+#. Tag: surname
 #, no-c-format
-msgid "Rüdiger"
-msgstr "Rüdiger"
+msgid "McDonough"
+msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Port content from Fedora wiki"
 msgstr "Portován obsah z wiki Fedory"
 
-#. Tag: member
+#. Tag: firstname
 #, no-c-format
-msgid "Clean out Fedora&nbsp;12 content to make way for Fedora&nbsp;13"
-msgstr "Vyčištění obsahu Fedory&npsp;12 k přípravě na Fedoru&nbsp;13"
+msgid "Rüdiger"
+msgstr "Rüdiger"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Landmann"
 msgstr "Landman"
 
-#~ msgid "0.6 Mon 9 Nov 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-#~ msgstr "0.6 Pon 9 Lis 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean out Fedora&nbsp;12 content to make way for Fedora&nbsp;13"
+msgstr "Vyčištění obsahu Fedory&npsp;12 k přípravě na Fedoru&nbsp;13"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0.6 Mon 9 Nov 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgstr ""
+#~ "0.6 Pon 9 Lis 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 
 #~ msgid "Rework revision history so that it works properly in help"
-#~ msgstr "Přepracována historie revizí dokumentu, aby dobře fungovala v nápovědě."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepracována historie revizí dokumentu, aby dobře fungovala v nápovědě."
 
 #~ msgid "Include pointer to Fedora 12 Talking Points (bug #533574)"
 #~ msgstr "Zařazen odkaz na Fedora 12 Talking Points (bug #533574)"
@@ -69,7 +74,8 @@ msgstr "Landman"
 #~ msgstr "Vysvětlení pro DisplayPort (bug #533578)"
 
 #~ msgid "Correct typo on filename in File Systems section (bug #532448)"
-#~ msgstr "Opraven překlep v názvu souboru v sekci Systémy souborů (bug #532448)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opraven překlep v názvu souboru v sekci Systémy souborů (bug #532448)"
 
 #~ msgid "Note how to try out Moblin Desktop (bug #533577)"
 #~ msgstr "Poznámka o tom, jak vyzkoušet Moblin Desktop (bug #533577)"
@@ -77,8 +83,10 @@ msgstr "Landman"
 #~ msgid "Update AllChanges to latest rawhide"
 #~ msgstr "Aktualizace tabulky na současný rawhide"
 
-#~ msgid "0.5 Tue 27 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-#~ msgstr "0.5 Tue 27 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgid ""
+#~ "0.5 Tue 27 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgstr ""
+#~ "0.5 Tue 27 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 
 #~ msgid "Wiki updates to Development Languages"
 #~ msgstr "Aktualizace wiki u Vývojových jazyků"
@@ -89,8 +97,10 @@ msgstr "Landman"
 #~ msgid "Update table to current rawhide"
 #~ msgstr "Aktualizace tabulky na současný rawhide"
 
-#~ msgid "0.4 Mon 26 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-#~ msgstr "0.4 Mon 26 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgid ""
+#~ "0.4 Mon 26 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgstr ""
+#~ "0.4 Mon 26 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 
 #~ msgid "Wiki updates to Desktop"
 #~ msgstr "Aktualizace Wiki u Prostředí pracovní plochy (Desktop)"
@@ -107,23 +117,32 @@ msgstr "Landman"
 #~ msgid "Wiki updates to File Systems"
 #~ msgstr "Aktualizace Wiki u Souborových systémů"
 
-#~ msgid "0.3 Fri 04 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-#~ msgstr "0.3 Fri 04 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgid ""
+#~ "0.3 Fri 04 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgstr ""
+#~ "0.3 Fri 04 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 
 #~ msgid "Add section for all changes"
 #~ msgstr "Přidána kapitola se všemi změnami"
 
-#~ msgid "0.2 Thu 03 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-#~ msgstr "0.2 Thu 03 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgid ""
+#~ "0.2 Thu 03 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+#~ msgstr ""
+#~ "0.2 Thu 03 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 
-#~ msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
-#~ msgstr "Test přídání záznamů rejštříku na pomoc uživatelům s nalézáním specifického balíčku v rámci kapitol"
+#~ msgid ""
+#~ "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Test přídání záznamů rejštříku na pomoc uživatelům s nalézáním "
+#~ "specifického balíčku v rámci kapitol"
 
 #~ msgid "Change editor to the team"
 #~ msgstr "Změna editora na tým"
 
-#~ msgid "0.1 Thu 30 Jul 2009 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "0.1 Thu 30 Jul 2009 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
+#~ msgid ""
+#~ "0.1 Thu 30 Jul 2009 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
+#~ msgstr ""
+#~ "0.1 Thu 30 Jul 2009 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 
 #~ msgid "Clean sheet"
 #~ msgstr "Prázdný list"
diff --git a/cs-CZ/Samba.po b/cs-CZ/Samba.po
index f474135..ea8ff8a 100644
--- a/cs-CZ/Samba.po
+++ b/cs-CZ/Samba.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,19 +27,46 @@ msgstr "Samba (kompatibilita s Windows)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There are some changes to <filename>smb.conf</filename>. Administrators should review <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" /> for all the details."
-msgstr "Několik změn lze nalézt u <filename>smb.conf</filename>. Správci by si měli, chtějí-li získat více podrobností, prostudovat <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" />."
+msgid ""
+"<application>samba</application> and its various clients, add-ins and GUIs "
+"have been updated to 3.5.0. Changes include use of full Windows resolution "
+"for timestamps and caching of credentials. The <citetitle>Using Samba</"
+"citetitle> HTML book is no longer included, but is available at <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
+msgstr ""
+"<application>samba</application> a její ruzní klienti, doplňky a GUI jsou "
+"aktualizovány na verzi 3.5.0. Změny zahrnují rozlišení u časových razítek "
+"zcela shodné s Windows a caching identifikujících dat. Sice již není "
+"obsažena kniha <citetitle>Using Samba</citetitle> v HTML, ale je k dispozici "
+"na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/"
+"toc.html\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>samba</application> and its various clients, add-ins and GUIs have been updated to 3.5.0. Changes include use of full Windows resolution for timestamps and caching of credentials. The <citetitle>Using Samba</citetitle> HTML book is no longer included, but is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
-msgstr "<application>samba</application> a její ruzní klienti, doplňky a GUI jsou aktualizovány na verzi 3.5.0. Změny zahrnují rozlišení u časových razítek zcela shodné s Windows a caching identifikujících dat. Sice již není obsažena kniha <citetitle>Using Samba</citetitle> v HTML, ale je k dispozici na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
+msgid ""
+"There are some changes to <filename>smb.conf</filename>. Administrators "
+"should review <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/"
+"samba-3.5.0.html\" /> for all the details."
+msgstr ""
+"Několik změn lze nalézt u <filename>smb.conf</filename>. Správci by si měli, "
+"chtějí-li získat více podrobností, prostudovat <ulink type=\"html\" url="
+"\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" />."
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
-#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/Samba</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
 
-#~ msgid "This section contains information related to Samba, the suite of software Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-#~ msgstr "Tato kapitola obsahuje informace o Sambě, balík softwaru používaný Fedorou pro interakci se systémy Microsoft Windows."
+#~ msgid ""
+#~ "This section contains information related to Samba, the suite of software "
+#~ "Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato kapitola obsahuje informace o Sambě, balík softwaru používaný "
+#~ "Fedorou pro interakci se systémy Microsoft Windows."
 
 #~ msgid "GFS2 Clustered Samba"
 #~ msgstr "Samba v clusteru GFS2"
@@ -51,5 +80,18 @@ msgstr "<application>samba</application> a její ruzní klienti, doplňky a GUI
 #~ msgid "Clustered Samba"
 #~ msgstr "Samba v clusteru"
 
-#~ msgid "With the availability of a clustered database (CTDB) for <application>Samba</application>, multiple instances of <application>smbd</application> across different nodes of a cluster are able to share state. It is now possible to export a gfs2 filesystem through one or more nodes in the cluster in a active/passive or active/active configuration to provide a highly-available <application>Samba</application> service."
-#~ msgstr "S dostupností clusterované databáze (CTDB) pro <application>Samba</application> jsou vícenásobné instance <application>smbd</application> z různých uzlů clusteru schopny sdílet stavové informace. Nyní je možné exportovat souborový systém gfs2 přes jeden nebo více uzlů v clusteru v aktivní/pasivní nebo aktivní/aktivní konfiguraci k poskytnutí vysoce dostupné služby <application>Samba</application>."
+#~ msgid ""
+#~ "With the availability of a clustered database (CTDB) for "
+#~ "<application>Samba</application>, multiple instances of "
+#~ "<application>smbd</application> across different nodes of a cluster are "
+#~ "able to share state. It is now possible to export a gfs2 filesystem "
+#~ "through one or more nodes in the cluster in a active/passive or active/"
+#~ "active configuration to provide a highly-available <application>Samba</"
+#~ "application> service."
+#~ msgstr ""
+#~ "S dostupností clusterované databáze (CTDB) pro <application>Samba</"
+#~ "application> jsou vícenásobné instance <application>smbd</application> z "
+#~ "různých uzlů clusteru schopny sdílet stavové informace. Nyní je možné "
+#~ "exportovat souborový systém gfs2 přes jeden nebo více uzlů v clusteru v "
+#~ "aktivní/pasivní nebo aktivní/aktivní konfiguraci k poskytnutí vysoce "
+#~ "dostupné služby <application>Samba</application>."
diff --git a/cs-CZ/ServerTools.po b/cs-CZ/ServerTools.po
index b369935..57d49fd 100644
--- a/cs-CZ/ServerTools.po
+++ b/cs-CZ/ServerTools.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,6 +25,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server Tools"
 msgstr "Serverové nástroje"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
+"system configuration tools in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"Tato kapitola upozorňuje na změny a doplnění různých grafických "
+"konfiguračních nástrojů pro server a systém u Fedory&nbsp;&PRODVER;."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Udisks"
@@ -30,18 +41,33 @@ msgstr "Udisks"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section highlights changes and additions to the various GUI server and system configuration tools in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "Tato kapitola upozorňuje na změny a doplnění různých grafických konfiguračních nástrojů pro server a systém u Fedory&nbsp;&PRODVER;."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/UdisksImprovements\" />."
-msgstr "Chcete-li zjistit více podrobností, přejděte na adresu <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/UdisksImprovements\" />."
+msgid ""
+"The <application>udisks</application> storage daemon supports LVM and "
+"multipath devices in Fedora&nbsp;13. The <application>palimpsest</"
+"application> tool provides a graphical user interface to these features. It "
+"has also seen several other user interface improvements, and optionally "
+"allows remote access now."
+msgstr ""
+"Démon pro úložná zařízení <application>udisks</application> podporuje ve "
+"Fedoře&nbsp;13 LVM a zařízení s více umístěními. Nástroj "
+"<application>palimpsest</application> poskytuje k těmto vlastnostem grafické "
+"uživatelské prostředí, doznal rovněž několika dalších vylepšení "
+"uživatelského rozhraní a volitelně nyní umožňuje vzdálený přístup."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>udisks</application> storage daemon supports LVM and multipath devices in Fedora&nbsp;13. The <application>palimpsest</application> tool provides a graphical user interface to these features. It has also seen several other user interface improvements, and optionally allows remote access now."
-msgstr "Démon pro úložná zařízení <application>udisks</application> podporuje ve Fedoře&nbsp;13 LVM a zařízení s více umístěními. Nástroj <application>palimpsest</application> poskytuje k těmto vlastnostem grafické uživatelské prostředí, doznal rovněž několika dalších vylepšení uživatelského rozhraní a volitelně nyní umožňuje vzdálený přístup."
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/UdisksImprovements\" />."
+msgstr ""
+"Chcete-li zjistit více podrobností, přejděte na adresu <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/UdisksImprovements\" />."
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
-#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
diff --git a/cs-CZ/WebServers.po b/cs-CZ/WebServers.po
index 19fd780..f505ebe 100644
--- a/cs-CZ/WebServers.po
+++ b/cs-CZ/WebServers.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,18 +25,30 @@ msgstr ""
 msgid "Web and Content Servers"
 msgstr "Webové a obsahové servery"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-msgstr "<application>httpd</application> byl povýšen z verze 2.2.13 na 2.2.14. Toto povýšení se týká pouze oprav chyb. Podrobnosti lze nalézt na adrese <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Apache"
 msgstr "Apache"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
-#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. "
+"This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
+msgstr ""
+"<application>httpd</application> byl povýšen z verze 2.2.13 na 2.2.14. Toto "
+"povýšení se týká pouze oprav chyb. Podrobnosti lze nalézt na adrese <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat"
+#~ "\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #~ msgid "mod_fcgid 2.3.4"
 #~ msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
@@ -45,5 +59,27 @@ msgstr "Apache"
 #~ msgid "fixconf.sed"
 #~ msgstr "fixconf.sed"
 
-#~ msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
-#~ msgstr "Toto vydání obsahuje <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, první non-beta vydání z jeho nového domova jakou součásti projektu Apache httpd. Neměly by být žádné problémy kompatibility s existujícími aplikacemi navrženými pro starší verze <package>mod_fcgid</package>, ale všechny konfigurační direktivy samotného <package>mod_fcgid</package> byly přejmenovány k odstranění všech potenciálních konfliktů s ostatními částmi projektu Apache httpd. To znamená, že uživatelé přecházející ze starších vydání mohou potřebovat upravit své nastavení <package>mod_fcgid</package>: v balíčku <package>mod_fcgid</package> je obsažen soubor \"<filename>fixconf.sed</filename>\" pro převod nastavení ze starých názvů direktiv na nové."
+#~ msgid ""
+#~ "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-"
+#~ "beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There "
+#~ "should be no compatibility problems with existing applications designed "
+#~ "to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the "
+#~ "configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all "
+#~ "been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the "
+#~ "Apache httpd project. This means that users updating from older releases "
+#~ "may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a "
+#~ "script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the "
+#~ "<package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the "
+#~ "old directive names to the new ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto vydání obsahuje <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, první non-beta "
+#~ "vydání z jeho nového domova jakou součásti projektu Apache httpd. Neměly "
+#~ "by být žádné problémy kompatibility s existujícími aplikacemi navrženými "
+#~ "pro starší verze <package>mod_fcgid</package>, ale všechny konfigurační "
+#~ "direktivy samotného <package>mod_fcgid</package> byly přejmenovány k "
+#~ "odstranění všech potenciálních konfliktů s ostatními částmi projektu "
+#~ "Apache httpd. To znamená, že uživatelé přecházející ze starších vydání "
+#~ "mohou potřebovat upravit své nastavení <package>mod_fcgid</package>: v "
+#~ "balíčku <package>mod_fcgid</package> je obsažen soubor "
+#~ "\"<filename>fixconf.sed</filename>\" pro převod nastavení ze starých "
+#~ "názvů direktiv na nové."
diff --git a/cs-CZ/Xorg.po b/cs-CZ/Xorg.po
index 960d0de..0a68606 100644
--- a/cs-CZ/Xorg.po
+++ b/cs-CZ/Xorg.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,13 +27,12 @@ msgstr "X Window systém (Grafika)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr "Tato kapitola obsahuje informace se vztahem k implementaci systému X Window, X.Org, poskytovaný s Fedorou."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr "Ovladače grafických karet třetích stran"
+msgid ""
+"This section contains information related to the X Window System "
+"implementation, X.Org, provided with Fedora."
+msgstr ""
+"Tato kapitola obsahuje informace se vztahem k implementaci systému X Window, "
+"X.Org, poskytovaný s Fedorou."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -40,31 +41,63 @@ msgstr "DisplayPort"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid ""
+"DisplayPort is a new digital display connector and protocol that is much "
+"more capable than DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; introduces DisplayPort support "
+"for NVIDIA and ATI Radeon graphics chipsets."
+msgstr ""
+"DisplayPort je nový konektor digitálního zobrazení a protokol, který je "
+"schopnějsí než DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; představuje podporu DisplayPortu "
+"pro grafické čipové sady NVIDIA a ATI Radeon."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "For more detail, refer to:"
 msgstr "Chcete-li získat více podrobností, přejděte na: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "DisplayPort is a new digital display connector and protocol that is much more capable than DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; introduces DisplayPort support for NVIDIA and ATI Radeon graphics chipsets."
-msgstr "DisplayPort je nový konektor digitálního zobrazení a protokol, který je schopnějsí než DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; představuje podporu DisplayPortu pro grafické čipové sady NVIDIA a ATI Radeon."
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
+msgid "Third-party Video Drivers"
+msgstr "Ovladače grafických karet třetích stran"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</secondary> </indexterm> Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr "<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</secondary> </indexterm>Pro podrobné instrukce pro používání ovladačů grafických karet od třetích stran navštivte internetové stránky Xorg pro ovladače třetích stran:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
-#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
+msgid ""
+"<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</"
+"secondary> </indexterm> Refer to the Xorg third-party drivers page for "
+"detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+msgstr ""
+"<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</"
+"secondary> </indexterm>Pro podrobné instrukce pro používání ovladačů "
+"grafických karet od třetích stran navštivte internetové stránky Xorg pro "
+"ovladače třetích stran:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/Xorg</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
 
 #~ msgid "<title>DisplayPort</title>"
 #~ msgstr "<title>DisplayPort</title>"
@@ -78,11 +111,29 @@ msgstr "<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</seco
 #~ msgid "<secondary>DisplayPort</secondary>"
 #~ msgstr "<secondary>DisplayPort</secondary>"
 
-#~ msgid "DisplayPort is a new digital display connector and protocol. DisplayPort allows a higher bandwidth display interface, permitting display manufacturers to offer higher resolutions, higher color depths and higher refresh rates."
-#~ msgstr "DisplayPort je nový konektor pro připojení zobrazovacího zařízení a zároveň je to také komunikační protokol. DisplayPort poskytuje větší šířku pásma, která umožní použití vyšších rozlišení, větší barevnou hloubku a rychlejší obnovovací frekvence."
-
-#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes enhanced DisplayPort capabilities for Intel adapters supporting that feature. Apple, HP and Dell offer DisplayPort display devices. Because DisplayPort has the potential for power reduction, it is expected that future laptops may contain embedded DisplayPort interfaces."
-#~ msgstr "Fedora &PRODVER; obsahuje podporu DisplayPortu pro adaptéry Intel, které ho podporují. Firmy Apple, HP a Dell nabízejí zobrazovací zařízení s podporou DisplayPortu. Protože má DisplayPort možnosti pro omezení spotřeby elektrické energie, předpokládá se jeho rozšíření na laptopech, noteboocích a podobných zařízeních."
+#~ msgid ""
+#~ "DisplayPort is a new digital display connector and protocol. DisplayPort "
+#~ "allows a higher bandwidth display interface, permitting display "
+#~ "manufacturers to offer higher resolutions, higher color depths and higher "
+#~ "refresh rates."
+#~ msgstr ""
+#~ "DisplayPort je nový konektor pro připojení zobrazovacího zařízení a "
+#~ "zároveň je to také komunikační protokol. DisplayPort poskytuje větší "
+#~ "šířku pásma, která umožní použití vyšších rozlišení, větší barevnou "
+#~ "hloubku a rychlejší obnovovací frekvence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora &PRODVER; includes enhanced DisplayPort capabilities for Intel "
+#~ "adapters supporting that feature. Apple, HP and Dell offer DisplayPort "
+#~ "display devices. Because DisplayPort has the potential for power "
+#~ "reduction, it is expected that future laptops may contain embedded "
+#~ "DisplayPort interfaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; obsahuje podporu DisplayPortu pro adaptéry Intel, které "
+#~ "ho podporují. Firmy Apple, HP a Dell nabízejí zobrazovací zařízení s "
+#~ "podporou DisplayPortu. Protože má DisplayPort možnosti pro omezení "
+#~ "spotřeby elektrické energie, předpokládá se jeho rozšíření na laptopech, "
+#~ "noteboocích a podobných zařízeních."
 
 #~ msgid "Video Driver"
 #~ msgstr "Ovladač videa"
diff --git a/da-DK/Article_Info.po b/da-DK/Article_Info.po
index 02f2493..dd5a20d 100644
--- a/da-DK/Article_Info.po
+++ b/da-DK/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Udgivelsesnoter for Fedora Core"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Udgivelsesnoter for Fedora Core"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Udgivelsesnoter for Fedora Core"
 
 #, fuzzy
diff --git a/da-DK/HardwareOverview.po b/da-DK/HardwareOverview.po
index 589d74e..484fbac 100644
--- a/da-DK/HardwareOverview.po
+++ b/da-DK/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
 
 #. Tag: para
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 512MB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processor- og hukommelseskrav"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -190,6 +185,10 @@ msgstr ""
 "bibeholdas for et fungerende system."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/da-DK/MailServers.po b/da-DK/MailServers.po
index 3bbd1b0..f4da031 100644
--- a/da-DK/MailServers.po
+++ b/da-DK/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -83,19 +83,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/da-DK/OverView.po b/da-DK/OverView.po
index 4f45c89..8cea952 100644
--- a/da-DK/OverView.po
+++ b/da-DK/OverView.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -121,8 +121,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/de-DE/Article_Info.po b/de-DE/Article_Info.po
index e766afb..a57376c 100644
--- a/de-DE/Article_Info.po
+++ b/de-DE/Article_Info.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Versionshinweise"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Versionshinweise für Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Dieses Dokument detailliert die Versionshinweise für Fedora&nbsp;13"
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/de-DE/HardwareOverview.po b/de-DE/HardwareOverview.po
index d646079..c65e82f 100644
--- a/de-DE/HardwareOverview.po
+++ b/de-DE/HardwareOverview.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für Text-Modus: 256 MB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 384 MB"
 
 #. Tag: para
@@ -167,11 +167,6 @@ msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafisch: 512 MB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Prozessor- und Speicher-Anforderungen für x86_64-Architekturen"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 384 MB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -218,6 +213,10 @@ msgstr ""
 "mindestens 5% freier Festplattenplatz für ein einwandfreies Funktionieren "
 "des Systems verfügbar sein."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 384 MB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/de-DE/MailServers.po b/de-DE/MailServers.po
index 7cf6b2c..7876a85 100644
--- a/de-DE/MailServers.po
+++ b/de-DE/MailServers.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -100,21 +100,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/de-DE/OverView.po b/de-DE/OverView.po
index f68ef31..8771913 100644
--- a/de-DE/OverView.po
+++ b/de-DE/OverView.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -148,8 +148,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/el-GR/Article_Info.po b/el-GR/Article_Info.po
index c0a00b0..5b6c896 100644
--- a/el-GR/Article_Info.po
+++ b/el-GR/Article_Info.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of el.po from the Greek Translation Team
-# 
-# 
+#
+#
 # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007, 2008.
 # Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
 # Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
@@ -10,12 +10,12 @@
 # Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>, 2007.
 # Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>, 2009.
 # Pierros Papadeas <ppapadeas at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -32,13 +32,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας για το Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Αυτό το έγγραφο ορίζει τις σημειώσεις κυκλοφορίας του Fedora&nbsp;13."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/el-GR/HardwareOverview.po b/el-GR/HardwareOverview.po
index 5f1a7f8..06df882 100644
--- a/el-GR/HardwareOverview.po
+++ b/el-GR/HardwareOverview.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Ελάχιστη RAM για περιβάλλον κειμένου: 256Mi
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Ελάχιστη RAM για γραφικό περιβάλλον: 384 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Ελάχιστη RAM για γραφικό περιβάλλον: 384MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -174,11 +174,6 @@ msgstr "Προτεινόμενη RAM για γραφικό περιβάλλον:
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Απαιτήσεις μνήμης και επεξεργαστή για αρχιτεκτονικές x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Ελάχιστη RAM για γραφικό περιβάλλον: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -223,6 +218,9 @@ msgstr ""
 "Επιπρόσθετος χώρος απαιτείται για τα δεδομένα χρήστη, και τουλάχιστον 5% "
 "ελεύθερος χώρος πρέπει να προβλεφθεί για την ομαλή λειτουργία του συστήματος."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Ελάχιστη RAM για γραφικό περιβάλλον: 384 MiB"
+
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "Ελάχιστη RAM για περιβάλλον κειμένου: 128MiB"
 
diff --git a/el-GR/MailServers.po b/el-GR/MailServers.po
index cdb858e..3828e6e 100644
--- a/el-GR/MailServers.po
+++ b/el-GR/MailServers.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -99,17 +99,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/el-GR/OverView.po b/el-GR/OverView.po
index fcdef99..e807852 100644
--- a/el-GR/OverView.po
+++ b/el-GR/OverView.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -156,11 +156,14 @@ msgstr ""
 "File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
+"Πιστοποίηση SSSD για χρήστες - ανατρέξτε στο refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/en-GB/Article_Info.po b/en-GB/Article_Info.po
index b153a9a..60f57ec 100644
--- a/en-GB/Article_Info.po
+++ b/en-GB/Article_Info.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -19,11 +19,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
-
diff --git a/en-GB/HardwareOverview.po b/en-GB/HardwareOverview.po
index 2bf40b6..2e39053 100644
--- a/en-GB/HardwareOverview.po
+++ b/en-GB/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan at fastmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <en at li.org>\n"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -155,11 +155,6 @@ msgstr "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -201,3 +196,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
 "space should be maintained for proper system operation."
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
diff --git a/en-GB/MailServers.po b/en-GB/MailServers.po
index acf9917..84cd7d2 100644
--- a/en-GB/MailServers.po
+++ b/en-GB/MailServers.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -24,7 +24,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
+"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -34,7 +43,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +59,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -54,16 +75,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
-
diff --git a/en-GB/OverView.po b/en-GB/OverView.po
index bf26a9e..9266bc1 100644
--- a/en-GB/OverView.po
+++ b/en-GB/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan at fastmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <en at li.org>\n"
@@ -152,10 +152,11 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
 "to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/en-US/Article_Info.xml b/en-US/Article_Info.xml
index a0d9595..241e879 100644
--- a/en-US/Article_Info.xml
+++ b/en-US/Article_Info.xml
@@ -4,13 +4,13 @@
 
 <articleinfo id="arti-Release_Notes-Release_Notes">
 	<title>Release Notes</title>
-	<subtitle>Release Notes for Fedora&nbsp;13</subtitle>
+	<subtitle>Release Notes for Fedora 13</subtitle>
 	<productname>Fedora</productname>
 	<productnumber>13</productnumber>
 	<edition>0</edition>
 	<pubsnumber>0</pubsnumber>
 	<abstract>
-		<para>This document details the release notes for Fedora&nbsp;13.</para></abstract>
+		<para>This document details the release notes for Fedora 13.</para></abstract>
 			<corpauthor>
 				<inlinemediaobject>
 					<imageobject>
diff --git a/en-US/HardwareOverview.xml b/en-US/HardwareOverview.xml
index c5d4d3b..94242b1 100644
--- a/en-US/HardwareOverview.xml
+++ b/en-US/HardwareOverview.xml
@@ -96,7 +96,7 @@
 	</listitem>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    Minimum RAM for graphical: 348 MiB
+	    Minimum RAM for graphical: 384 MiB
 	  </para>
 	</listitem>
 	<listitem>
diff --git a/en-US/MailServers.xml b/en-US/MailServers.xml
index 6714f24..8b93f8d 100644
--- a/en-US/MailServers.xml
+++ b/en-US/MailServers.xml
@@ -53,9 +53,9 @@
 
 
   <section>
-      <title>Zarafa </title>
+      <title>Zarafa Open Source edition </title>
     <para>
-      <application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail
+      <application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail
       servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>.
       Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an
       iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and
diff --git a/en-US/OverView.xml b/en-US/OverView.xml
index f49f9e7..c9b362f 100644
--- a/en-US/OverView.xml
+++ b/en-US/OverView.xml
@@ -67,7 +67,7 @@
 			</listitem>
 			<listitem>
 				<para>
-					<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend="sect-Release_Notes-Mail_Servers"/>
+					<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend="sect-Release_Notes-Mail_Servers"/>
 				</para>
 			</listitem>
 			<listitem>
diff --git a/es-ES/Article_Info.po b/es-ES/Article_Info.po
index f02332b..234a674 100644
--- a/es-ES/Article_Info.po
+++ b/es-ES/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:30-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas del lanzamiento"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Notas del Lanzamiento de Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Este documento describe las notas del lanzamiento de Fedora&nbsp;13."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/es-ES/HardwareOverview.po b/es-ES/HardwareOverview.po
index 8dd68c5..0c713ce 100644
--- a/es-ES/HardwareOverview.po
+++ b/es-ES/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:17-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "RAM mínimo para modo texto: 256 MB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 384 MB"
 
 #. Tag: para
@@ -161,11 +161,6 @@ msgstr "RAM recomendado para gráficos: 512 MB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requerimientos de procesador y memoria en arquitecturas x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 384 MB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -210,6 +205,9 @@ msgstr ""
 "reservar al menos un 5% de espacio libre para el funcionamiento adecuado del "
 "sistema."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 384 MB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/es-ES/MailServers.po b/es-ES/MailServers.po
index 24d5b0b..f417f39 100644
--- a/es-ES/MailServers.po
+++ b/es-ES/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:27-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> es una suite para trabajo en grupo que se "
 "incluye por primera vez en Fedora. Ofrece integración con los servidores de "
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
 "enlace IMAP4, POP3, y también iCal/CalDAV. Combina el alto grado de "
 "utilización, con la estabilidad y flexibilidad de un servidor Linux."
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/es-ES/OverView.po b/es-ES/OverView.po
index 7de599b..d2a4312 100644
--- a/es-ES/OverView.po
+++ b/es-ES/OverView.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 15:55-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -159,10 +159,11 @@ msgstr ""
 "File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, una nueva suite de código abierto para "
 "trabajo en grupo — vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/fi-FI/Article_Info.po b/fi-FI/Article_Info.po
index e52de4a..c8e65f9 100644
--- a/fi-FI/Article_Info.po
+++ b/fi-FI/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr "Fedoran julkaisutiedote"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F9:n julkaisutiedote"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "F9:n julkaisutiedote"
diff --git a/fi-FI/HardwareOverview.po b/fi-FI/HardwareOverview.po
index 88d5715..262a70c 100644
--- a/fi-FI/HardwareOverview.po
+++ b/fi-FI/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 256 MiB."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 384 MiB."
 
 #. Tag: para
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 512 MiB."
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Muistivaatimukset x86_64:lle"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 384 MiB."
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -191,6 +186,10 @@ msgstr ""
 "tilaa pitäisi säilyttää, jotta järjestelmä toimii oikein."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 384 MiB."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/fi-FI/MailServers.po b/fi-FI/MailServers.po
index 9942311..5ba8cdd 100644
--- a/fi-FI/MailServers.po
+++ b/fi-FI/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -83,19 +83,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/fi-FI/OverView.po b/fi-FI/OverView.po
index 3ddaafc..d0c5dad 100644
--- a/fi-FI/OverView.po
+++ b/fi-FI/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -121,8 +121,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/fr-FR/Article_Info.po b/fr-FR/Article_Info.po
index def43d5..66def3b 100644
--- a/fr-FR/Article_Info.po
+++ b/fr-FR/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de version"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Notes de version pour Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Ce document détaille les notes de version pour Fedora&nbsp;13."
diff --git a/fr-FR/Desktop.po b/fr-FR/Desktop.po
index 420568e..0402396 100644
--- a/fr-FR/Desktop.po
+++ b/fr-FR/Desktop.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "Installation automatique des pilotes d'impression"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
-msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> pour les détails."
+msgstr ""
+"Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> pour les détails."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -36,7 +37,8 @@ msgstr "Installation automatique des packs de langue"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> for details."
-msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> pour les détails."
+msgstr ""
+"Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> pour les détails."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,10 +47,17 @@ msgstr "Intégration générale de PackageKit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now install missing tools for handling archive formats."
+msgid ""
+"<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically "
+"install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are "
+"needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now "
+"install missing tools for handling archive formats."
 msgstr ""
-"<application>Brasero</application> a maintenant la capacité d'automatiquement installer les codecs <application>GStreamer</application> manquants lorsqu'ils sont nécessaires pour graver des CD audio.\r\n"
-"<application>File-roller</application> peut maintenant installer les outils manquants pour prendre en charge les formats d'archives auquel il fait face."
+"<application>Brasero</application> a maintenant la capacité "
+"d'automatiquement installer les codecs <application>GStreamer</application> "
+"manquants lorsqu'ils sont nécessaires pour graver des CD audio.\r\n"
+"<application>File-roller</application> peut maintenant installer les outils "
+"manquants pour prendre en charge les formats d'archives auquel il fait face."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -57,8 +66,60 @@ msgstr "Interface de gestion des utilisateurs remaniée"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Tech preview"
+msgstr "Aperçu technologique"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future "
+"direction and progress."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité de Fedora &PRODVER; est une extension qui montre les "
+"progrès et la direction futurs."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions "
+"to configure personal information in user accounts, and make a personal "
+"profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, "
+"set up additional login options such as automatic login, and determine "
+"special roles for users such as in the case of a single owner of a personal "
+"laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed "
+"and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security "
+"enhancements included in this feature."
+msgstr ""
+"L'outil des comptes d'utilisateurs a été complètement remaniée. L'outil "
+"permet de configurer les informations personnelles des comptes "
+"d'utilisateurs et de faire une image ou icône personnelle pour son profil. "
+"Il aide également les utilisateurs à générer, configurer des options "
+"additionnelles de connexion tel que la connexion automatique, et  permet de "
+"assigner des rôles spéciaux aux utilisateurs comme dans le cas d'un "
+"propriétaire d'un portable personnel ou de l'administrateur d'un système "
+"partagé. Cette nouveauté a été conçu et implanté par plusieurs membres du "
+"groupe Fedora Desktop. Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security"
+"\" /> pour avoir les détails des améliorations qu'apporte cet outil du point "
+"de vue de la sécurité."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To install and try the new user account tool, install the "
+"<package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> "
+"packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
+msgstr ""
+"Pour installer et tester ce nouvel outil des comptes d'utilisateurs, "
+"installez les paquets <package>accountsdialog</package> et "
+"<package>accountsservice</package>, puis exécutez la commande "
+"<command>accounts-dialog</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-msgstr "Amélioration de NetworkManager incluant une interface en lignes de commande"
+msgstr ""
+"Amélioration de NetworkManager incluant une interface en lignes de commande"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -72,7 +133,20 @@ msgstr "La 3D expérimentale étendue au pilote libre Nouveau pour Nvidia"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of completely free accelerated video drivers. While we support user choice and do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> package to take advantage of this new feature."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards "
+"in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support "
+"has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</"
+"application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its "
+"sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of "
+"completely free accelerated video drivers. While we support user choice and "
+"do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that "
+"these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software "
+"written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the "
+"FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their "
+"work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers "
+"better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> "
+"package to take advantage of this new feature."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -82,18 +156,32 @@ msgstr "Shotwell remplace Gthumb comme organisateur de photos par défaut"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
-msgstr "<application>Shotwell</application> est un organisateur de photos open source conçu pour l'environnement de bureau GNOME et a remplacé <application>Gthumb</application> par défaut dans Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il prend en charge les fonctionnalités suivantes :"
+msgid ""
+"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
+"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
+"supports the following features:"
+msgstr ""
+"<application>Shotwell</application> est un organisateur de photos open "
+"source conçu pour l'environnement de bureau GNOME et a remplacé "
+"<application>Gthumb</application> par défaut dans Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il "
+"prend en charge les fonctionnalités suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</application>"
-msgstr "importer des photos depuis n'importe quel appareil photo numérique pris en charge par <application>gPhoto</application>"
+msgid ""
+"import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</"
+"application>"
+msgstr ""
+"importer des photos depuis n'importe quel appareil photo numérique pris en "
+"charge par <application>gPhoto</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "automatically organize events containing photos taken at the same time"
-msgstr "organiser automatiquement des évènements contenant des photos prises au même moment"
+msgstr ""
+"organiser automatiquement des évènements contenant des photos prises au même "
+"moment"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -102,13 +190,21 @@ msgstr "utiliser des tags pour organiser votre collection de photos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or using disk space for each copy"
-msgstr "éditer de manière non destructive lors des modifications des photos, sans toucher aux originaux ni utiliser de l'espace disque pour chaque copie"
+msgid ""
+"edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or "
+"using disk space for each copy"
+msgstr ""
+"éditer de manière non destructive lors des modifications des photos, sans "
+"toucher aux originaux ni utiliser de l'espace disque pour chaque copie"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
-msgstr "publier des photos sur <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> ou <citetitle>Picasa</citetitle>"
+msgid ""
+"publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
+"citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
+msgstr ""
+"publier des photos sur <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
+"citetitle> ou <citetitle>Picasa</citetitle>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -117,18 +213,39 @@ msgstr "une amélioration automatique en un clic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of your photos"
-msgstr "réduire les yeux rouges et ajuster l'exposition, la saturation, la teinte et la température de vos photos"
+msgid "rotate, mirror, and crop photos"
+msgstr "effectuer une rotation, un effet miroir, et rogner des photos"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of "
+"your photos"
+msgstr ""
+"réduire les yeux rouges et ajuster l'exposition, la saturation, la teinte et "
+"la température de vos photos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</application> library"
-msgstr "éditer n'importe quelle photo même si elle n'est pas importée dans la photothèque <application>Shotwell</application>"
+msgid ""
+"edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</"
+"application> library"
+msgstr ""
+"éditer n'importe quelle photo même si elle n'est pas importée dans la "
+"photothèque <application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> continues to be maintained and available in the Fedora repository."
-msgstr "Pour davantage d'informations à propos de <application>Shotwell</application>, veuillez consulter <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> reste maintenu et est disponible dans les dépôts de Fedora"
+msgid ""
+"For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
+"<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
+"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
+"repository."
+msgstr ""
+"Pour davantage d'informations à propos de <application>Shotwell</"
+"application>, veuillez consulter <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" /"
+">. <application>Gthumb</application> reste maintenu et est disponible dans "
+"les dépôts de Fedora"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -137,8 +254,16 @@ msgstr "Outil de sauvegarde simple Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
-msgstr "<application>Déjà Dup</application> est l'outil de sauvegarde simple du bureau GNOME Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il cache la complexité de faire des sauvegardes proprement et utilise <application>duplicity</application> comme moteur."
+msgid ""
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
+"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
+"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"backend."
+msgstr ""
+"<application>Déjà Dup</application> est l'outil de sauvegarde simple du "
+"bureau GNOME Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il cache la complexité de faire des "
+"sauvegardes proprement et utilise <application>duplicity</application> comme "
+"moteur."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -147,48 +272,76 @@ msgstr "Fonctionnalités :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
+msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
 msgstr ""
+"Prise en charge des emplacements de sauvegarde distants ou locaux, ceci "
+"incluant Amazon S3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management helps artists, photographers, designers, and others display and print work more accurately using completely free software. Color management supports setting output gamma tables for most monitors, including when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays and scanners with external devices and color targets using the <package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat engineer and Fedora contributor."
-msgstr ""
+msgid "Securely encrypts and compresses your data"
+msgstr "Chiffre et compresse vos données de manière sûre"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management helps you control and produce more accurate color output for displays, printers, and scanners."
+msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
-msgstr ""
+msgid "Schedules regular backups"
+msgstr "Organise des sauvegardes régulières"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement (en)</ulink>"
+msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
+msgstr "S'intègre parfaitement avec le bureau GNOME"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30 (en)</ulink>"
+msgid "Simple Scan scanning utility"
+msgstr "Utilitaire de numérisation Simple Scan"
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-"
+"use application, designed to let users connect their scanner and import the "
+"image or document in an appropriate format. More details are available at "
+"<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
+msgstr ""
+"<application>Simple Scan</application> est l'utiliaire de numérisation par "
+"défaut de Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> est "
+"une application maniable, conçu pour laisser les utilisateurs se connecter à "
+"leur scanner et importer l'image ou le document  dans le format approprié. "
+"Davantage de détails sont disponible sur <ulink url=\"http://lwn.net/"
+"Articles/377063/\" />."
+
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44 (en)</ulink>"
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Gestionnaire des couleurs GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88 (en)</ulink>"
+msgid ""
+"Color management helps artists, photographers, designers, and others display "
+"and print work more accurately using completely free software. Color "
+"management supports setting output gamma tables for most monitors, including "
+"when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-"
+"supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays "
+"and scanners with external devices and color targets using the "
+"<package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat "
+"engineer and Fedora contributor."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2 (en)</ulink>"
+msgid ""
+"Color management helps you control and produce more accurate color output "
+"for displays, printers, and scanners."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -197,13 +350,16 @@ msgstr "Améliorations de Nautilus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's home directory."
-msgstr "<application>Gnote</application> est un portage en C++ de <application>Tomboy</application>. C'est l'application par défaut de prise de notes pour le bureau GNOME dans Fedora et contient de nombreux améliorations ou des corrections d'anomalies. <application>Gnote</application>a également reçu quelques ajouts et suit la spécification des dossiers XDG de freedesktop.org. Les notes stockées par les versions précédentes sont automatiquement migrées de <filename class=\"directory\">.gnote</filename> vers <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> dans le dossier personnel de l'utilisateur."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "GNOME DVB Daemon"
-msgstr "Démon DVB Gnome"
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser "
+"mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, "
+"nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view "
+"mode."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de fichiers <application>Nautilus</application> est "
+"maintenant par défaut en mode navigateur. L'interface utilisateur de ce mode "
+"a été réorganisée. De plus, nautilus peut maintenant afficher deux dossiers "
+"l'un à coté de l'autre, grâce à un nouveau mode en vue divisée. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -217,100 +373,144 @@ msgstr "Améliorations de Gnote"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view mode."
-msgstr "Le gestionnaire de fichiers <application>Nautilus</application> est maintenant par défaut en mode navigateur. L'interface utilisateur de ce mode a été réorganisée. De plus, nautilus peut maintenant afficher deux dossiers l'un à coté de l'autre, grâce à un nouveau mode en vue divisée. "
+msgid ""
+"<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</"
+"application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in "
+"Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</"
+"application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory "
+"specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are "
+"automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> "
+"to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"<application>Gnote</application> est un portage en C++ de "
+"<application>Tomboy</application>. C'est l'application par défaut de prise "
+"de notes pour le bureau GNOME dans Fedora et contient de nombreux "
+"améliorations ou des corrections d'anomalies. <application>Gnote</"
+"application>a également reçu quelques ajouts et suit la spécification des "
+"dossiers XDG de freedesktop.org. Les notes stockées par les versions "
+"précédentes sont automatiquement migrées de <filename class=\"directory\">."
+"gnote</filename> vers <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</"
+"filename> dans le dossier personnel de l'utilisateur."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Tech preview"
-msgstr "Aperçu technologique"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future direction and progress."
-msgstr "Cette fonctionnalité de Fedora &PRODVER; est une extension qui montre les progrès et la direction futurs."
+msgid "GNOME DVB Daemon"
+msgstr "Démon DVB Gnome"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "rotate, mirror, and crop photos"
-msgstr "effectuer une rotation, un effet miroir, et rogner des photos"
+msgid ""
+"DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the "
+"GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program "
+"Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV "
+"channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Securely encrypts and compresses your data"
-msgstr "Chiffre et compresse vos données de manière sûre"
+msgid "Xfce Software Changes"
+msgstr "Changements dans les logiciels de Xfce"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
-msgstr "Prise en charge des emplacements de sauvegarde distants ou locaux, ceci incluant Amazon S3"
+msgid ""
+"The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default "
+"applications:"
+msgstr ""
+"Le spin Xfce de Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin apporte certains changements "
+"aux applications par défaut :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
-msgstr "S'intègre parfaitement avec le bureau GNOME"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "Gestionnaire des couleurs GNOME"
+msgid ""
+"<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is "
+"provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</"
+"application>"
+msgstr ""
+"<application>Gftp</application> a été abandonnée, cette fonctionnalité étant "
+"fournie par <application>Thunar</application> et <application>Gigolo</"
+"application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Related feature pages:"
-msgstr "Pages de fonctionnalités s'y rapportant :"
+msgid ""
+"<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</"
+"application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind"
+msgstr ""
+"<application>Totem</application> a été remplacée par <application>Parole</"
+"application>, un lecteur multimédia conçu pour le bureau Xfce dans l'optique "
+"d'être simple, rapide et consommant peu de ressources."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by <application>Xscreensaver</application>"
-msgstr "<application>Gnome-screensaver</application> a été remplacé par <application>Xscreensaver</application>"
+msgid ""
+"<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by "
+"<application>Xscreensaver</application>"
+msgstr ""
+"<application>Gnome-screensaver</application> a été remplacé par "
+"<application>Xscreensaver</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>TigerVNC</application> has been replaced by <application>Remmina</application>, with support for additional protocols (RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the accompanying panel plugin"
-msgstr "<application>TigerVNC</application> a été remplacée par <application>Remmina</application>, qui prend en charge des protocoles addionnels (RDP, XDMCP, SSH) et une meilleure intégration au bureau Xfce grâce à une extension embarquée pour le panel "
+msgid ""
+"<application>TigerVNC</application> has been replaced by "
+"<application>Remmina</application>, with support for additional protocols "
+"(RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the "
+"accompanying panel plugin"
+msgstr ""
+"<application>TigerVNC</application> a été remplacée par "
+"<application>Remmina</application>, qui prend en charge des protocoles "
+"addionnels (RDP, XDMCP, SSH) et une meilleure intégration au bureau Xfce "
+"grâce à une extension embarquée pour le panel "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions to configure personal information in user accounts, and make a personal profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, set up additional login options such as automatic login, and determine special roles for users such as in the case of a single owner of a personal laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security enhancements included in this feature."
-msgstr "L'outil des comptes d'utilisateurs a été complètement remaniée. L'outil permet de configurer les informations personnelles des comptes d'utilisateurs et de faire une image ou icône personnelle pour son profil. Il aide également les utilisateurs à générer, configurer des options additionnelles de connexion tel que la connexion automatique, et  permet de assigner des rôles spéciaux aux utilisateurs comme dans le cas d'un propriétaire d'un portable personnel ou de l'administrateur d'un système partagé. Cette nouveauté a été conçu et implanté par plusieurs membres du groupe Fedora Desktop. Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> pour avoir les détails des améliorations qu'apporte cet outil du point de vue de la sécurité."
+msgid "Related feature pages:"
+msgstr "Pages de fonctionnalités s'y rapportant :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To install and try the new user account tool, install the <package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
-msgstr "Pour installer et tester ce nouvel outil des comptes d'utilisateurs, installez les paquets <package>accountsdialog</package> et <package>accountsservice</package>, puis exécutez la commande <command>accounts-dialog</command>."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default applications:"
-msgstr "Le spin Xfce de Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin apporte certains changements aux applications par défaut :"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Xfce Software Changes"
-msgstr "Changements dans les logiciels de Xfce"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30 (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, speed and resource usage in mind"
-msgstr "<application>Totem</application> a été remplacée par <application>Parole</application>, un lecteur multimédia conçu pour le bureau Xfce dans l'optique d'être simple, rapide et consommant peu de ressources."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44 (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</application>"
-msgstr "<application>Gftp</application> a été abandonnée, cette fonctionnalité étant fournie par <application>Thunar</application> et <application>Gigolo</application>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88 (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Schedules regular backups"
-msgstr "Organise des sauvegardes régulières"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Simple Scan scanning utility"
-msgstr "Utilitaire de numérisation Simple Scan"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format, fuzzy
-msgid "<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and import the image or document in an appropriate format. More details are available at <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
-msgstr "<application>Simple Scan</application> est l'utiliaire de numérisation par défaut de Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> est une application maniable, conçu pour laisser les utilisateurs se connecter à leur scanner et importer l'image ou le document  dans le format approprié. Davantage de détails sont disponible sur <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2 (en)</ulink>"
diff --git a/fr-FR/Devel-GCC.po b/fr-FR/Devel-GCC.po
index f71ed58..a481c71 100644
--- a/fr-FR/Devel-GCC.po
+++ b/fr-FR/Devel-GCC.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,20 +18,24 @@ msgstr ""
 msgid "The GCC Compiler Collection"
 msgstr "La collection de compilateur GCC"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "GCC now uses Implicit DSO linking"
-msgstr "GCC utilise dorénavant les lien DSO implicites"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gcc</package> has been upgraded from 4.4.2 to 4.4.3. This includes <application>gcc</application>, <application>gcc-c++</application>, <application>gcc-fortran</application>, <application>gcc-gnat</application>, and <application>gcc-objc</application>."
-msgstr "<package>gcc</package> a été mis à jour de la version 4.4.2 à la version 4.4.3. Cette mise à jour impacte les programme suivants : <application>gcc</application>, <application>gcc-c++</application>, <application>gcc-fortran</application>, <application>gcc-gnat</application>, and <application>gcc-objc</application>."
+msgid ""
+"<package>gcc</package> has been upgraded from 4.4.2 to 4.4.3. This includes "
+"<application>gcc</application>, <application>gcc-c++</application>, "
+"<application>gcc-fortran</application>, <application>gcc-gnat</application>, "
+"and <application>gcc-objc</application>."
+msgstr ""
+"<package>gcc</package> a été mis à jour de la version 4.4.2 à la version "
+"4.4.3. Cette mise à jour impacte les programme suivants : <application>gcc</"
+"application>, <application>gcc-c++</application>, <application>gcc-fortran</"
+"application>, <application>gcc-gnat</application>, and <application>gcc-"
+"objc</application>."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<command>ld</command> will no longer automatically search in the dependencies of linked objects."
-msgstr "<command>ld</command> ne cherchera plus automatiquement dans les dépendances des objects liés."
+msgid "GCC now uses Implicit DSO linking"
+msgstr "GCC utilise dorénavant les lien DSO implicites"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -40,30 +44,71 @@ msgstr "Points clé :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There are more explanations on the GCC features page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
-msgstr "Le wiki du Projet Fedora contient plus d'explications sur les fonctionnalités de GCC :<ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
+msgid ""
+"<command>ld</command> will no longer automatically search in the "
+"dependencies of linked objects."
+msgstr ""
+"<command>ld</command> ne cherchera plus automatiquement dans les dépendances "
+"des objects liés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If your project used both libraries <replaceable>A</replaceable> and <replaceable>B</replaceable>, it will not compile unless <replaceable>A</replaceable> and <replaceable>B</replaceable> are both explicitly linked."
-msgstr "Si votre projet utilise les deux bibliothèques  <replaceable>A</replaceable> et <replaceable>B</replaceable>, il ne compilera plus à moins que  <replaceable>A</replaceable> et <replaceable>B</replaceable> soient explicitement liés."
+msgid ""
+"If your project used both libraries <replaceable>A</replaceable> and "
+"<replaceable>B</replaceable>, it will not compile unless <replaceable>A</"
+"replaceable> and <replaceable>B</replaceable> are both explicitly linked."
+msgstr ""
+"Si votre projet utilise les deux bibliothèques  <replaceable>A</replaceable> "
+"et <replaceable>B</replaceable>, il ne compilera plus à moins que  "
+"<replaceable>A</replaceable> et <replaceable>B</replaceable> soient "
+"explicitement liés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Then the line that builds the specified <literal>.o</literal> needs to explicitly link <application>libm</application>."
-msgstr "De plus, la ligne qui construit le <literal>.o</literal> spécifié doit explicitement être lié à <application>libm</application>."
+msgid ""
+"There are more explanations on the GCC features page on the Fedora wiki: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
+"title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
+msgstr ""
+"Le wiki du Projet Fedora contient plus d'explications sur les "
+"fonctionnalités de GCC :<ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
+"title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Under the new changes, if your package fails its build with a message like:"
-msgstr "Suite à ces changements, si votre paquet ne peut être construit et qu'un message comme celui-ci s'affiche :"
+msgid ""
+"Under the new changes, if your package fails its build with a message like:"
+msgstr ""
+"Suite à ces changements, si votre paquet ne peut être construit et qu'un "
+"message comme celui-ci s'affiche :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<command>_builtin_stdarg_start</command> will return a undefined reference to <command>_builtin_stdarg_start</command> because of the depreciation of <command>&lt;stdarg.h&gt;</command> in <application>gcc 4.x</application> The replacement is <command>_builtin_va_start</command>."
-msgstr "<command>_builtin_stdarg_start</command> va retourner un eréférence non définie à <command>_builtin_stdarg_start</command> à cause de la dépréciation de  <command>&lt;stdarg.h&gt;</command> dans <application>gcc 4.x</application>. Il est remplacé par  <command>_builtin_va_start</command>."
+msgid ""
+"Then the line that builds the specified <literal>.o</literal> needs to "
+"explicitly link <application>libm</application>."
+msgstr ""
+"De plus, la ligne qui construit le <literal>.o</literal> spécifié doit "
+"explicitement être lié à <application>libm</application>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<command>_builtin_stdarg_start</command> has been completely removed from <application>gcc 4.4.3</application>."
-msgstr "<command>_builtin_stdarg_start</command> a été retiré entièrement de <application>gcc 4.4.3</application>."
+msgid ""
+"<command>_builtin_stdarg_start</command> has been completely removed from "
+"<application>gcc 4.4.3</application>."
+msgstr ""
+"<command>_builtin_stdarg_start</command> a été retiré entièrement de "
+"<application>gcc 4.4.3</application>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>_builtin_stdarg_start</command> will return a undefined reference "
+"to <command>_builtin_stdarg_start</command> because of the depreciation of "
+"<command>&lt;stdarg.h&gt;</command> in <application>gcc 4.x</application> "
+"The replacement is <command>_builtin_va_start</command>."
+msgstr ""
+"<command>_builtin_stdarg_start</command> va retourner un eréférence non "
+"définie à <command>_builtin_stdarg_start</command> à cause de la "
+"dépréciation de  <command>&lt;stdarg.h&gt;</command> dans <application>gcc 4."
+"x</application>. Il est remplacé par  <command>_builtin_va_start</command>."
diff --git a/fr-FR/Feedback.po b/fr-FR/Feedback.po
index c9749f9..3b11e2a 100644
--- a/fr-FR/Feedback.po
+++ b/fr-FR/Feedback.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -20,8 +20,18 @@ msgstr "Retours d'utilisation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
-msgstr "Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions, et rapports d'anomalies à la communauté Fedora ; cela nous aidera à améliorer Fedora, Linux et les logiciels libres. Une liste des anomalies rapportées et des problèmes connues est disponible sur <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
+"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and "
+"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
+msgstr ""
+"Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions, et "
+"rapports d'anomalies à la communauté Fedora ; cela nous aidera à améliorer "
+"Fedora, Linux et les logiciels libres. Une liste des anomalies rapportées et "
+"des problèmes connues est disponible sur <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -30,15 +40,31 @@ msgstr "D'autres moyens de faire des retours"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
-msgstr "Vous pouvez en savoir plus sur l'utilisation de Bugzilla à l'adresse <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. Cependant, si vous n'aimez pas utiliser Bugzilla, il existe d'autres moyens pour proposer des modifications :"
+msgid ""
+"You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if "
+"you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez en savoir plus sur l'utilisation de Bugzilla à l'adresse <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests"
+"\" />. Cependant, si vous n'aimez pas utiliser Bugzilla, il existe d'autres "
+"moyens pour proposer des modifications :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
+msgstr ""
+"Si vous disposez d'un compte Fedora, modifier directement le contenu depuis "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats"
+"\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
-msgstr "Si vous disposez d'un compte Fedora, modifier directement le contenu depuis <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
+msgid ""
+"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
+"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
+"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
diff --git a/fr-FR/FileSystems.po b/fr-FR/FileSystems.po
index 2bb15e1..68d781a 100644
--- a/fr-FR/FileSystems.po
+++ b/fr-FR/FileSystems.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -23,42 +23,83 @@ msgstr "Systèmes de fichiers"
 msgid "Btrfs"
 msgstr "Btrfs"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Btrfs is still experimental"
-msgstr "Btrs est toujours à l'état expérimental"
+msgid ""
+"Btrfs is under development as a file system capable of addressing and "
+"managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, "
+"and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of "
+"errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they "
+"occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and "
+"maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
+msgstr ""
+"Btrfs est en cours de développement dans l'objectif d'obtenir un système de "
+"fichiers capables d'adresser et de gérer plus de fichiers, de plus gros "
+"fichiers et de plus gros volumes que ce que ext2, ext3 et ext4 peuvent "
+"gérer. Btrfs est conçu pour rendre le système de fichier tolérant aux "
+"erreurs et pour faciliter leur détection et leur réparation. Il utilise "
+"checksum pour assurer la validité des données et des métadonnées et "
+"maintient des images disques du système de fichiers pour être utilisées en "
+"sauvegarde ou en cas de réparation."
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+msgid ""
+"This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time "
+"in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the "
+"<application>yum</application> package manager performs an installation or "
+"upgrade."
+msgstr ""
+"La possibilité de créer des images du système de fichiers est disponible "
+"pour la première fois dans Fedora&nbsp;13. Une image est automatiquement "
+"créée à chaque fois que le gestionnaire de paquets <application>yum</"
+"application> effectue une installation ou une mise à niveau."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
-msgstr "Fedora prend maintenant en charge le montage des export NFS avec IPv6."
+msgid ""
+"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
+"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
+"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
+"boot option <command>btrfs</command>."
+msgstr ""
+"Parce que Btrfs est toujours expérimental et en développement, le programme "
+"d'installation ne le propose pas par défaut. Si vous souhaitez créer une "
+"partition Btrfs sur un disque, vous devez démarrer l'installation avec "
+"l'option de démarrage <command>btrfs</command>."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
-msgstr "Btrfs est en cours de développement dans l'objectif d'obtenir un système de fichiers capables d'adresser et de gérer plus de fichiers, de plus gros fichiers et de plus gros volumes que ce que ext2, ext3 et ext4 peuvent gérer. Btrfs est conçu pour rendre le système de fichier tolérant aux erreurs et pour faciliter leur détection et leur réparation. Il utilise checksum pour assurer la validité des données et des métadonnées et maintient des images disques du système de fichiers pour être utilisées en sauvegarde ou en cas de réparation."
+msgid "Btrfs is still experimental"
+msgstr "Btrs est toujours à l'état expérimental"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <command>btrfs</command>."
-msgstr "Parce que Btrfs est toujours expérimental et en développement, le programme d'installation ne le propose pas par défaut. Si vous souhaitez créer une partition Btrfs sur un disque, vous devez démarrer l'installation avec l'option de démarrage <command>btrfs</command>."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this "
+"file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain "
+"valuable data or that are essential for the operation of important systems."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; contient Btrfs pour vous permettre d'expérimenter ce "
+"système de fichiers. Vous ne devriez pas utiliser Btrfs pour des partitions "
+"où les données seraient sensibles ou essentielles au bon fonctionnement de "
+"systèmes importants."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the <application>yum</application> package manager performs an installation or upgrade."
-msgstr "La possibilité de créer des images du système de fichiers est disponible pour la première fois dans Fedora&nbsp;13. Une image est automatiquement créée à chaque fois que le gestionnaire de paquets <application>yum</application> effectue une installation ou une mise à niveau."
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 utilise NFSv4 comme le protocole NFS par défaut (mis à jour depuis NFSv3 dans Fedora&nbsp;12)."
+msgid ""
+"As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from "
+"NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 utilise NFSv4 comme le protocole NFS par défaut (mis à jour "
+"depuis NFSv3 dans Fedora&nbsp;12)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; contient Btrfs pour vous permettre d'expérimenter ce système de fichiers. Vous ne devriez pas utiliser Btrfs pour des partitions où les données seraient sensibles ou essentielles au bon fonctionnement de systèmes importants."
+msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
+msgstr "Fedora prend maintenant en charge le montage des export NFS avec IPv6."
diff --git a/fr-FR/HardwareOverview.po b/fr-FR/HardwareOverview.po
index 54bd3dc..5ea8d86 100644
--- a/fr-FR/HardwareOverview.po
+++ b/fr-FR/HardwareOverview.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -25,8 +25,15 @@ msgstr "Le minimum indiqué peut ne pas être suffisant"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Processeur minimum : PowerPC G3 / POWER3"
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+"Le minimum de mémoire indiquée ci-dessous peut ne pas être suffisant pour "
+"toutes les situations. En particulier, les installation dans des machines "
+"virtuelles peuvent nécessiter pratiquement autant de mémoire que la valeur « "
+"Recommandée »"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,43 +42,72 @@ msgstr "Processeur et mémoire minimum requis pour les architectures PPC"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
-msgstr "Le minimum de mémoire indiquée ci-dessous peut ne pas être suffisant pour toutes les situations. En particulier, les installation dans des machines virtuelles peuvent nécessiter pratiquement autant de mémoire que la valeur « Recommandée »"
+msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+msgstr "Processeur minimum : PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charges les machines IBM pSeries et Cell Broadband Engine."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
+"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
+"POWER6 machines."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge la nouvelle génération d'ordinateurs "
+"Apple Power Macintosh disponibles depuis 1999. Bien que les anciennes "
+"machines devraient fonctionner, elles requièrent un chargeur de démarrage "
+"spécifique qui n'est pas inclus dans Fedora. Fedora a également été installé "
+"et testé sur des machines POWER5 et POWER6."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge la nouvelle génération d'ordinateurs Apple Power Macintosh disponibles depuis 1999. Bien que les anciennes machines devraient fonctionner, elles requièrent un chargeur de démarrage spécifique qui n'est pas inclus dans Fedora. Fedora a également été installé et testé sur des machines POWER5 et POWER6."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charges les machines IBM pSeries et Cell "
+"Broadband Engine."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge le nouveau matériel pour les machines P.A. Semiconductor « Electra »."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+"Pegasos II and Efika."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charge la PlayStation 3 de Sony, la "
+"Genesi Pegasos II et l'Efika."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charge la PlayStation 3 de Sony, la Genesi Pegasos II et l'Efika."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+"Semiconductor 'Electra' machines."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge le nouveau matériel pour les machines "
+"P.A. Semiconductor « Electra »."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode texte : G3 233 MHz G3 ou plus puissant, 128Mo de RAM."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+"powerstation workstations."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charges les stations de travail "
+"powerstation de Terrasoft Solutions."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charges les stations de travail powerstation de Terrasoft Solutions."
+msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode texte : G3 233 MHz G3 ou plus "
+"puissant, 128Mo de RAM."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode graphique : G3 400 MHz ou plus puissant, 256Mo de RAM."
+msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode graphique : G3 400 MHz ou plus "
+"puissant, 256Mo de RAM."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,49 +116,53 @@ msgstr "Processeur et mémoire requis pour les architectures x86"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode texte : Pentium Pro 200MHz ou mieux"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Les spécifications suivantes prennent comme référence les processeurs Intel. Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, de Cyrix et de VIA, qui sont compatibles et équivalents aux processeurs Intel, peuvent également être utilisés avec Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; nécessite un processeur Intel Pentium Pro ou plus puissant et est optimisée pour les processeurs i686 ou plus récents."
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
+"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
+"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
+"processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Les spécifications suivantes prennent comme référence les processeurs Intel. "
+"Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, de Cyrix et de VIA, qui sont "
+"compatibles et équivalents aux processeurs Intel, peuvent également être "
+"utilisés avec Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; nécessite un processeur Intel "
+"Pentium Pro ou plus puissant et est optimisée pour les processeurs i686 ou "
+"plus récents."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 256 Mio"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode texte : Pentium Pro 200MHz ou mieux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium Pro 400MHz ou mieux"
+msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium Pro 400MHz ou "
+"mieux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 512 Mio"
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 256 Mio"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 384 Mio"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 384 Mio"
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 512 Mio"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processeur et mémoire requis pour les architectures x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr "La totalité des paquetages peut occuper plus de 9 Go d'espace disque. La taille finale est entièrement déterminée par la version installée et les paquetages sélectionnés durant l'installation. Cependant, de l'espace disque supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour accueillir le système d'installation. Cet espace disque correspond à la taille du fichier /Fedora/base/stage2.img, présent sur le disque 1, ajouté à la taille des fichiers présents dans /var/lib/rpm sur le système installé."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -130,10 +170,41 @@ msgstr "Espace disque requis pour l'ensemble des architectures"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "De l'espace disque supplémentaire est également nécessaire pour les données des utilisateur et au moins 5% de l'espace disque total devraient être gardés libres pour garantir le bon fonctionnement du système."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
+"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
+"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgstr ""
+"La totalité des paquetages peut occuper plus de 9 Go d'espace disque. La "
+"taille finale est entièrement déterminée par la version installée et les "
+"paquetages sélectionnés durant l'installation. Cependant, de l'espace disque "
+"supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour "
+"accueillir le système d'installation. Cet espace disque correspond à la "
+"taille du fichier /Fedora/base/stage2.img, présent sur le disque 1, ajouté à "
+"la taille des fichiers présents dans /var/lib/rpm sur le système installé."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "Plus précisément, l'espace supplémentaire peut varier de 90 Mio pour une installation minimale à 175 Mio pour une installation plus importante."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
+"a larger installation."
+msgstr ""
+"Plus précisément, l'espace supplémentaire peut varier de 90 Mio pour une "
+"installation minimale à 175 Mio pour une installation plus importante."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"De l'espace disque supplémentaire est également nécessaire pour les données "
+"des utilisateur et au moins 5% de l'espace disque total devraient être "
+"gardés libres pour garantir le bon fonctionnement du système."
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 384 Mio"
diff --git a/fr-FR/Installer.po b/fr-FR/Installer.po
index 644221d..319c323 100644
--- a/fr-FR/Installer.po
+++ b/fr-FR/Installer.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,67 +18,164 @@ msgstr ""
 msgid "Installation Notes"
 msgstr "Notes d'installation"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "boot.fedoraproject.org"
-msgstr "boot.fedoraproject.org"
+msgid ""
+"To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora "
+"Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the "
+"<citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you "
+"encounter a problem or have a question during installation that is not "
+"covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</"
+"ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
+"Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgstr ""
+"Pour savoir comment installer Fedora, consultez soit le <citetitle>Guide "
+"rapide d'installation de Fedora</citetitle> disponible depuis <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> ou le "
+"<citetitle>Guide d'installation de Fedora</citetitle> disponible depuis  "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" /"
+">. si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions durant "
+"l'installation qui ne sont pas couvertes par ces notes de version, consultez "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> et <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs/Common</ulink>."
 
-#. Tag: title
+#. Tag: note
 #, no-c-format
-msgid "Selecting storage during installation"
-msgstr "Sélection du périphérique de stockage durant l'installation"
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
+"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
+"and installing Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> est le nom du programme d'installation "
+"de Fedora. Cette section détaille les problèmes relatifs à "
+"<application>anaconda</application> et l'installation de Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER;."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Installing on multipath devices"
-msgstr "Installation sur des périphériques à chemins multiples"
+msgid "boot.fedoraproject.org"
+msgstr "boot.fedoraproject.org"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "System Security Services Daemon"
-msgstr "Démon pour les services de sécurité du système"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora "
+"over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot."
+"fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, "
+"including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start "
+"the boot process on a system, which then contacts a remote server to "
+"complete the boot process and launch the installer. The process is similar "
+"to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</"
+"firstterm> (PXE) server available."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 propose une nouvelle méthode d'installation ou de mise à "
+"niveau de Fedora depuis Internet, en utilisant les images de démarrage "
+"disponibles sur <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Ces images "
+"sont disponibles pour une grande variété de média, dont les média USB, CD et "
+"DVD ou les disquettes. Vous pouvez utiliser ces images pour démarrer "
+"l'installation d'un système qui va ensuite contacter un serveur distant pour "
+"achever le démarrage de la machine et débuter l'installation. Ce processus "
+"est similaire au démarrage depuis le réseau à l'aide d'un serveur "
+"<firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-msgstr "Pour savoir comment installer Fedora, consultez soit le <citetitle>Guide rapide d'installation de Fedora</citetitle> disponible depuis <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> ou le <citetitle>Guide d'installation de Fedora</citetitle> disponible depuis  <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions durant l'installation qui ne sont pas couvertes par ces notes de version, consultez <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> et <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgid ""
+"The installation or upgrade process itself is the same as if you were "
+"performing the process with local media, such as a DVD."
+msgstr ""
+"Le processus d'installation ou de mise à niveau est le même que celui "
+"disponible depuis un média locale, comme un DVD."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start the boot process on a system, which then contacts a remote server to complete the boot process and launch the installer. The process is similar to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE) server available."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 propose une nouvelle méthode d'installation ou de mise à niveau de Fedora depuis Internet, en utilisant les images de démarrage disponibles sur <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Ces images sont disponibles pour une grande variété de média, dont les média USB, CD et DVD ou les disquettes. Vous pouvez utiliser ces images pour démarrer l'installation d'un système qui va ensuite contacter un serveur distant pour achever le démarrage de la machine et débuter l'installation. Ce processus est similaire au démarrage depuis le réseau à l'aide d'un serveur <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE)."
+msgid ""
+"There is nothing in the boot image that is specific to this version of "
+"Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to "
+"subsequent versions of Fedora."
+msgstr ""
+"Rien sur l'image de démarrage n'est spécifique à la version de Fedora. À "
+"l'avenir, vous pourrez utiliser la même image de démarrage pour installer ou "
+"mettre vers différentes versions de Fedora."
 
-#. Tag: note
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to <application>anaconda</application> and installing Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "<application>Anaconda</application> est le nom du programme d'installation de Fedora. Cette section détaille les problèmes relatifs à <application>anaconda</application> et l'installation de Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgid "Selecting storage during installation"
+msgstr "Sélection du périphérique de stockage durant l'installation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There is nothing in the boot image that is specific to this version of Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to subsequent versions of Fedora."
-msgstr "Rien sur l'image de démarrage n'est spécifique à la version de Fedora. À l'avenir, vous pourrez utiliser la même image de démarrage pour installer ou mettre vers différentes versions de Fedora."
+msgid ""
+"On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard "
+"disk drive), the installation process for Fedora&nbsp;13 differs from that "
+"of previous versions. Early in the installation process, "
+"<application>anaconda</application> asks you to select storage devices to "
+"use during installation. Devices that you do not select are excluded from "
+"the partitioning step that takes place later during installation."
+msgstr ""
+"Sur des systèmes contenant plusieurs périphériques de stockage (avec, par "
+"exemple, plus d'un disque dur), le programme d'installation de "
+"Fedora&nbsp;13 diffère de celui des versions précédentes. En amont du "
+"processus d'installation, <application>anaconda</application> vous demande "
+"de choisir le périphérique de stockage à utiliser pour l'installation. Les "
+"périphériques que vous n'avez pas sélectionnés seront exclus de l'étape de "
+"partitionnement qui intervient plus tard dans le processus d'installation."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "The installation or upgrade process itself is the same as if you were performing the process with local media, such as a DVD."
-msgstr "Le processus d'installation ou de mise à niveau est le même que celui disponible depuis un média locale, comme un DVD."
+msgid "Installing on multipath devices"
+msgstr "Installation sur des périphériques à chemins multiples"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard disk drive), the installation process for Fedora&nbsp;13 differs from that of previous versions. Early in the installation process, <application>anaconda</application> asks you to select storage devices to use during installation. Devices that you do not select are excluded from the partitioning step that takes place later during installation."
-msgstr "Sur des systèmes contenant plusieurs périphériques de stockage (avec, par exemple, plus d'un disque dur), le programme d'installation de Fedora&nbsp;13 diffère de celui des versions précédentes. En amont du processus d'installation, <application>anaconda</application> vous demande de choisir le périphérique de stockage à utiliser pour l'installation. Les périphériques que vous n'avez pas sélectionnés seront exclus de l'étape de partitionnement qui intervient plus tard dans le processus d'installation."
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath "
+"devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the "
+"<guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when "
+"<application>anaconda</application> offers it to you."
+msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> peut dorénavant installer Fedora sur de "
+"multiples périphériques attachés à votre système. Choisissez l'option "
+"<guilabel>Périphériques de stockage spécialisés</guilabel> quand "
+"<application>anaconda</application> vous le propose."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the <guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when <application>anaconda</application> offers it to you."
-msgstr "<application>Anaconda</application> peut dorénavant installer Fedora sur de multiples périphériques attachés à votre système. Choisissez l'option <guilabel>Périphériques de stockage spécialisés</guilabel> quand <application>anaconda</application> vous le propose."
+msgid "System Security Services Daemon"
+msgstr "Démon pour les services de sécurité du système"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. <application>Firstboot</application> runs automatically after installation completes and the system restarts."
-msgstr "Pour utiliser cette fonctionnalité, choisissez l'option <guilabel>Utiliser l'identification réseau</guilabel> lorsque vous configurez un système avec <application>Firstboot</application>.<application>Firstboot</application> se lance automatiquement après l'installation puis le système redémarre. "
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 can now take advantage of the <firstterm>System Security "
+"Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached "
+"authentication and identity lookups, as well as support for offline "
+"authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and "
+"FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, "
+"Kerberos&nbsp;5 and FreeIPA authentication servers."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 profite également du <firstterm>Démon des services de la "
+"sécurité du système</firstterm> qui améliore les performances des systèmes "
+"d'authentification et prend en charges les authentification en mode non-"
+"connecté. La mise en cache des données d'identification est prise en charge "
+"pour les serveurs LDAP et FreeIPA et l'authentification en mode non-connecté "
+"est prise en charge par les serveurs d'authentification LDAP, "
+"Kerberos&nbsp;5 et FreeIPA."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 can now take advantage of the <firstterm>System Security Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached authentication and identity lookups, as well as support for offline authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, Kerberos&nbsp;5 and FreeIPA authentication servers."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 profite également du <firstterm>Démon des services de la sécurité du système</firstterm> qui améliore les performances des systèmes d'authentification et prend en charges les authentification en mode non-connecté. La mise en cache des données d'identification est prise en charge pour les serveurs LDAP et FreeIPA et l'authentification en mode non-connecté est prise en charge par les serveurs d'authentification LDAP, Kerberos&nbsp;5 et FreeIPA."
+msgid ""
+"To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> "
+"option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. "
+"<application>Firstboot</application> runs automatically after installation "
+"completes and the system restarts."
+msgstr ""
+"Pour utiliser cette fonctionnalité, choisissez l'option <guilabel>Utiliser "
+"l'identification réseau</guilabel> lorsque vous configurez un système avec "
+"<application>Firstboot</application>.<application>Firstboot</application> se "
+"lance automatiquement après l'installation puis le système redémarre. "
diff --git a/fr-FR/Kernel.po b/fr-FR/Kernel.po
index 55f198e..1a16d5c 100644
--- a/fr-FR/Kernel.po
+++ b/fr-FR/Kernel.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,57 +18,108 @@ msgstr ""
 msgid "Linux Kernel"
 msgstr "Le noyau Linux"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changelog"
-msgstr "Modifications récentes"
+msgid ""
+"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
+"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"Cette section détaille les changements et les informations importantes à "
+"propos du noyau &KERNEL;-based dans Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr "Préparatifs au développement du kernel"
+msgid ""
+"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
+"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
+"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
+"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora peut inclure des patches supplémentaires au noyau puis l'améliorer, "
+"corriger des anomalies ou apporter des fonctionnalités supplémentaires. Pour "
+"cette raison, le noyau Fedora peut ne pas être équivalant ligne par ligne au "
+"noyau vanilla proposé sur le site <ulink url=\"http://www.kernel.org."
+"\">http://www.kernel.org.</ulink>."
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Rapporter des anomalies"
+msgid ""
+"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
+"the following command:"
+msgstr ""
+"Pour consulter la liste de ces patches, téléchargez le paquet source RPM et "
+"exécutez la commande suivante :"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "Cette section détaille les changements et les informations importantes à propos du noyau &KERNEL;-based dans Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgid "Changelog"
+msgstr "Modifications récentes"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
-msgstr "Pour consulter la liste de ces patches, téléchargez le paquet source RPM et exécutez la commande suivante :"
+msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
+msgstr ""
+"Pour récupérer les journaux des changements du paquet, exécutez la commande "
+"suivante :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
-msgstr "Fedora peut inclure des patches supplémentaires au noyau puis l'améliorer, corriger des anomalies ou apporter des fonctionnalités supplémentaires. Pour cette raison, le noyau Fedora peut ne pas être équivalant ligne par ligne au noyau vanilla proposé sur le site <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>."
+msgid ""
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
+"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
+"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr ""
+"Si vous avez besoin d'une version agréable à lire des journaux, consultez "
+"<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink>. Une version courte ou longue du "
+"différentiel du noyau est disponible depuis <ulink url=\"http://kernel.org/"
+"git.\">http://kernel.org/git.</ulink>. La version du noyau de Fedora est "
+"basée sur l'arborescence de Linus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr "Si vous avez besoin d'une version agréable à lire des journaux, consultez <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink>. Une version courte ou longue du différentiel du noyau est disponible depuis <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink>. La version du noyau de Fedora est basée sur l'arborescence de Linus."
+msgid ""
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr ""
+"La personnalisation effectuée pour la version de Fedora est disponible "
+"depuis <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject."
+"org.</ulink>"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr "Pour récupérer les journaux des changements du paquet, exécutez la commande suivante :"
+msgid "Preparing for Kernel Development"
+msgstr "Préparatifs au développement du kernel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; n'inclut pas le paquet <package>kernel-source</package> fournit par d'anciennes versions puisque que seul le paquet <package>kernel-devel</package> est nécessaire pour construire les modules externes."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
+"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
+"package> package is required now to build external modules."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; n'inclut pas le paquet <package>kernel-source</"
+"package> fournit par d'anciennes versions puisque que seul le paquet "
+"<package>kernel-devel</package> est nécessaire pour construire les modules "
+"externes."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr "La personnalisation effectuée pour la version de Fedora est disponible depuis <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Rapporter des anomalies"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr "Consultez ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> pour davantage d'informations sur les rapports d'anomalies sur le noyau Linux. Vous pourriez également utiliser <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> pour rapporter des anomalies spécifiques à Fedora."
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
+"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
+"that are specific to Fedora."
+msgstr ""
+"Consultez ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\" /> pour davantage d'informations sur les rapports d'anomalies sur le "
+"noyau Linux. Vous pourriez également utiliser <ulink url=\"http://bugzilla."
+"redhat.com\" /> pour rapporter des anomalies spécifiques à Fedora."
diff --git a/fr-FR/Legal.po b/fr-FR/Legal.po
index 8c85392..f86bd59 100644
--- a/fr-FR/Legal.po
+++ b/fr-FR/Legal.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,11 @@ msgstr ""
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Informations légales"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "Le Projet Fedora est sponsorisé par Red Hat, Inc."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "License"
@@ -25,8 +30,32 @@ msgstr "Licence"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Le Projet Fedora est sponsorisé par Red Hat, Inc."
+msgid ""
+"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
+"version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of "
+"and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative "
+"Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (\"CC-BY-SA\"). An "
+"explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this "
+"document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the \"Attribution "
+"Party\" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you "
+"distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL "
+"for the original version."
+msgstr ""
+"L'accord de licence de Fedora est présent dans chaque version. Une version "
+"de référence est disponible sur le site du Projet Fedora : <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink>. Le "
+"text et les illustrations de ce document sont sous licence Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (« CC-BY-SA ») et ont été "
+"licenciés de la sorte par Red Hat. Vous trouverez une explication de CC-BY-"
+"SA sur le site <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/\" />. Les auteurs originaux de ce document, et Red Hat, "
+"désigne le Projet Fedora l'objet de la partie « Attribution »  de CC-BY-SA. "
+"En accord avec la licence CC-BY-SA, si vous distribuez ce document ou un "
+"adaptation, vous devez fournir l'URL vers la version originale."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,8 +64,19 @@ msgstr "Marque déposée"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (\"CC-BY-SA\"). An explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the \"Attribution Party\" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version."
-msgstr "L'accord de licence de Fedora est présent dans chaque version. Une version de référence est disponible sur le site du Projet Fedora : <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink>. Le text et les illustrations de ce document sont sous licence Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (« CC-BY-SA ») et ont été licenciés de la sorte par Red Hat. Vous trouverez une explication de CC-BY-SA sur le site <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. Les auteurs originaux de ce document, et Red Hat, désigne le Projet Fedora l'objet de la partie « Attribution »  de CC-BY-SA. En accord avec la licence CC-BY-SA, si vous distribuez ce document ou un adaptation, vous devez fournir l'URL vers la version originale."
+msgid ""
+"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
+"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other "
+"trademarks are the property of their respective owners."
+msgstr ""
+"Le logo « Fedora » et le logo du Projet Fedora sont des marques déposées de "
+"Red Hat, Inc. et sont sujettes aux termes du guide d'utilisation des marques "
+"déposées de Fedora : <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
+"TrademarkGuidelines</ulink>  Toutes les autres marques déposées sont la "
+"propriété de leurs auteurs respectifs."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,8 +85,20 @@ msgstr "Références externes"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "Le logo « Fedora » et le logo du Projet Fedora sont des marques déposées de Red Hat, Inc. et sont sujettes aux termes du guide d'utilisation des marques déposées de Fedora : <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink>  Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs auteurs respectifs."
+msgid ""
+"This document may link to other resources that are not under the control of "
+"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
+"responsible for the content of those resources. We provide these links only "
+"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
+"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
+"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
+msgstr ""
+"Ce document peut pointer vers d'autres ressources qui ne sont pas contrôlées "
+"ni maintenues par le Projet Fedora. Red Hat, Inc. n'est pas responsable du "
+"contenu de ces ressources. Nous fournissons ces liens uniquement pour leur "
+"aspect pratique et la présence de ces liens vers des ressources externes "
+"n'implique pas l'approbation par le Projet Fedora ou Red Hat. Nous nous "
+"réservons le droit de supprimer ces liens ou programmes à tout moment."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -55,25 +107,43 @@ msgstr "Exportation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document may link to other resources that are not under the control of and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not responsible for the content of those resources. We provide these links only as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
-msgstr "Ce document peut pointer vers d'autres ressources qui ne sont pas contrôlées ni maintenues par le Projet Fedora. Red Hat, Inc. n'est pas responsable du contenu de ces ressources. Nous fournissons ces liens uniquement pour leur aspect pratique et la présence de ces liens vers des ressources externes n'implique pas l'approbation par le Projet Fedora ou Red Hat. Nous nous réservons le droit de supprimer ces liens ou programmes à tout moment."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The following legal information concerns some software in Fedora. Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig"
-msgstr "Les informations légales ci-dessous concernent certains logiciels dans Fedora. Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole ou Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov ou Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr "Certaines restrictions à l'exportation peuvent s'appliquer aux versions du Projet Fedora. Consultez <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour davantage d'informations."
+msgid ""
+"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+msgstr ""
+"Certaines restrictions à l'exportation peuvent s'appliquer aux versions du "
+"Projet Fedora. Consultez <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'informations."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
-msgstr "Des informations légales additionnelles relatives à ce document et aux versions du Projet Fedora sont disponibles sur le site du Projet Fedora : <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
+msgid ""
+"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
+"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
+"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
+"Philip A. Craig"
+msgstr ""
+"Les informations légales ci-dessous concernent certains logiciels dans "
+"Fedora. Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole ou Copyright (c) 2002-2004 "
+"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov ou Copyright (c) 2000-"
+"2002 Philip A. Craig"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "More Information"
 msgstr "Informations complémentaires"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
+"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal </ulink>"
+msgstr ""
+"Des informations légales additionnelles relatives à ce document et aux "
+"versions du Projet Fedora sont disponibles sur le site du Projet Fedora : "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
diff --git a/fr-FR/Live.po b/fr-FR/Live.po
index d956e96..2f792dd 100644
--- a/fr-FR/Live.po
+++ b/fr-FR/Live.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,37 @@ msgstr "Les images Live de Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a complete toolchain for IC designers."
-msgstr "Pour les passionnés d'électronique, le <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> propose un ensemble d'outils utiles aux créateurs de circuits intégrés."
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
+"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
+"available in Fedora."
+msgstr ""
+"La <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
+"\">version dédiée aux jeux</ulink> est un DVD contenant les meilleurs jeux "
+"disponibles sur Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games available in Fedora."
-msgstr "La <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">version dédiée aux jeux</ulink> est un DVD contenant les meilleurs jeux disponibles sur Fedora."
+msgid ""
+"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
+"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
+"complete toolchain for IC designers."
+msgstr ""
+"Pour les passionnés d'électronique, le <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> propose un "
+"ensemble d'outils utiles aux créateurs de circuits intégrés."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
+"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
+msgstr ""
+"Le groupe Fedora Spins (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) "
+"développe continuellement des images Live répondant chacune à des besoins "
+"spécifiques."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,18 +59,45 @@ msgstr "Des Live CD aux Live USB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
-msgstr "Le groupe Fedora Spins (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) développe continuellement des images Live répondant chacune à des besoins spécifiques."
+msgid ""
+"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
+"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
+"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
+"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
+"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
+"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
+"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
+"this Live image."
+msgstr ""
+"Lors des versions antérieures de Fedora, l'image Desktop Live était de la "
+"taille d'un CD. La capacité de 700 Mio imposée par le CD limite "
+"considérablement l'expérience des utilisateurs. C'est pourquoi, la Desktop "
+"Team produit en remplacement dans cette version des clés USB Live de 1 Gio. "
+"L'image Desktop Live de Fedora&nbsp;&PRODVER; ne pourra pas être contenue "
+"dans un CD. De ce fait,  <application>Openoffice.org</application> est "
+"disponible par défaut en lieu et place d'<application>Abiword</application>, "
+"et <application>GIMP</application> est également disponible par défaut dans "
+"cette image Live."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr "La documentation détaillée pour réaliser un Live USB est disponibles depuis <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Vous pouvez également graver cette image sur un DVD. Si votre ordinateur ne prend pas en charge le démarrage depuis une clé USB ou s'il ne possède pas de lecteur DVD, vous pouvez effectuer les installations suivantes :"
+msgid ""
+"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
+"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+msgstr ""
+"La documentation détaillée pour réaliser un Live USB est disponibles depuis "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB."
+"\" />. Vous pouvez également graver cette image sur un DVD. Si votre "
+"ordinateur ne prend pas en charge le démarrage depuis une clé USB ou s'il ne "
+"possède pas de lecteur DVD, vous pouvez effectuer les installations "
+"suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is available by default instead of <application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</application> image editor is also available by default in this Live image."
-msgstr "Lors des versions antérieures de Fedora, l'image Desktop Live était de la taille d'un CD. La capacité de 700 Mio imposée par le CD limite considérablement l'expérience des utilisateurs. C'est pourquoi, la Desktop Team produit en remplacement dans cette version des clés USB Live de 1 Gio. L'image Desktop Live de Fedora&nbsp;&PRODVER; ne pourra pas être contenue dans un CD. De ce fait,  <application>Openoffice.org</application> est disponible par défaut en lieu et place d'<application>Abiword</application>, et <application>GIMP</application> est également disponible par défaut dans cette image Live."
+msgid "a network installation"
+msgstr "une installation par le réseau"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -55,10 +106,10 @@ msgstr "une installation avec le jeu de CD habituels"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "une installation par le réseau"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr "une installation depuis une image Live disponible depuis <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" />, pour un environnement de bureau alternatif qui tient toujours sur un CD"
+msgid ""
+"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
+"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+msgstr ""
+"une installation depuis une image Live disponible depuis <ulink url=\"http://"
+"spins.fedoraproject.org\" />, pour un environnement de bureau alternatif qui "
+"tient toujours sur un CD"
diff --git a/fr-FR/MailServers.po b/fr-FR/MailServers.po
index 98999d1..d026033 100644
--- a/fr-FR/MailServers.po
+++ b/fr-FR/MailServers.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -23,47 +23,116 @@ msgstr "Serveurs de mail"
 msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
+"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+msgstr ""
+"La dernière version stable et la version actuelle du serveur "
+"<application>cyrus-imapd</application> est la version 2.3.16 qui propose la "
+"prise en charge des boîtes aux lettres répliquées, de la configuration "
+"unifiée de Murder, des délais de suppression, des partitions de méta-données "
+"séparées, des extensions Sieves et bien plus. Cyrus nécessite SASLv2 pour "
+"fonctionner. Pour connaître les spécificités des modifications, consultez la "
+"page <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink>. Si vous utilisez la "
+"détection des SQL, des modifications peuvent être nécessaires (<ulink url="
+"\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"<application>dovecot</application> a été mis à jour vers la version 1.2.11. "
+"Dans les versions précédents, un grand nombre d'entêtes pouvaient être "
+"envoyés ce qui provoquait un déni de service. Cette mise à jour corrige le "
+"problème et améliore quelque peu la sécurité de l'ensemble. Le détail des "
+"modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://"
+"dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink>  (Notez que  "
+"Fedora&nbsp;12 contient la version 1.2.6)."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; propose la version 6.3.14 de <application>fetchmail</"
+"application>. Cette mise à jour corrige des anomalies liées à la sécurité et "
+"restaure la prise en charge de l'IMAP2 pour certains serveurs. Le détail des "
+"modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://"
+"developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;"
+"release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
-msgstr "<application>dovecot</application> a été mis à jour vers la version 1.2.11. Dans les versions précédents, un grand nombre d'entêtes pouvaient être envoyés ce qui provoquait un déni de service. Cette mise à jour corrige le problème et améliore quelque peu la sécurité de l'ensemble. Le détail des modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink>  (Notez que  Fedora&nbsp;12 contient la version 1.2.6)."
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr "<application>sendmail</application> a été mis à jour vers la version 8.14.4. Cette mise à jour comporte de nombreuses corrections d'anomalies et certaines améliorations de la sécurité."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
+msgstr ""
+"<application>sendmail</application> a été mis à jour vers la version 8.14.4. "
+"Cette mise à jour comporte de nombreuses corrections d'anomalies et "
+"certaines améliorations de la sécurité."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; propose la version 6.3.14 de <application>fetchmail</application>. Cette mise à jour corrige des anomalies liées à la sécurité et restaure la prise en charge de l'IMAP2 pour certains serveurs. Le détail des modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr "<application>Zarafa</application> est une suite de groupware nouvellement disponible dans Fedoa. Elle permet une intégration avec les serveurs de mails Linux existant et utilise <firstterm>Ajax</firstterm> pour créer une interface utilisateur intuitive pour les utilisateurs de <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa contient des passerelles IMAP4 et POP3 gateway ainsi que iCal/CalDAV. Elle combine un haut degrés d'utilisabilité avec la stabilité et la flexibilité d'un serveur Linux."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
+msgstr ""
+"<application>Zarafa</application> est une suite de groupware nouvellement "
+"disponible dans Fedoa. Elle permet une intégration avec les serveurs de "
+"mails Linux existant et utilise <firstterm>Ajax</firstterm> pour créer une "
+"interface utilisateur intuitive pour les utilisateurs de "
+"<application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa contient des "
+"passerelles IMAP4 et POP3 gateway ainsi que iCal/CalDAV. Elle combine un "
+"haut degrés d'utilisabilité avec la stabilité et la flexibilité d'un serveur "
+"Linux."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
-msgstr "La dernière version stable et la version actuelle du serveur <application>cyrus-imapd</application> est la version 2.3.16 qui propose la prise en charge des boîtes aux lettres répliquées, de la configuration unifiée de Murder, des délais de suppression, des partitions de méta-données séparées, des extensions Sieves et bien plus. Cyrus nécessite SASLv2 pour fonctionner. Pour connaître les spécificités des modifications, consultez la page <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink>. Si vous utilisez la détection des SQL, des modifications peuvent être nécessaires (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/fr-FR/Multimedia.po b/fr-FR/Multimedia.po
index a9a8bca..6eb07a4 100644
--- a/fr-FR/Multimedia.po
+++ b/fr-FR/Multimedia.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -23,52 +23,117 @@ msgstr "Multimédia"
 msgid "Better Webcam Support"
 msgstr "Amélioration de la prise en charge des webcams"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "KDE PulseAudio Integration"
-msgstr "Intégration de PulseAudio à KDE"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
-msgstr "La prise en charge des webcams continue de s'améliorer dans Fedora&nbsp;13, avec de nombreuses corrections d'anomalies et d'améliorations pour les pilotes de webcams. Les pilotes pour certaines webcams dual-mode (des appareils photos qui peuvent faire webcam) ont été fusionnés dans la branche principale du noyau."
+msgid ""
+"Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug "
+"fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-"
+"mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into "
+"the mainline kernel."
+msgstr ""
+"La prise en charge des webcams continue de s'améliorer dans Fedora&nbsp;13, "
+"avec de nombreuses corrections d'anomalies et d'améliorations pour les "
+"pilotes de webcams. Les pilotes pour certaines webcams dual-mode (des "
+"appareils photos qui peuvent faire webcam) ont été fusionnés dans la branche "
+"principale du noyau."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
-msgstr "<application>Phonon</application> détecte <application>PulseAudio</application> et n'affiche plus les périphériques non-PulseAudio quand <application>PulseAudio</application> fonctionne."
+msgid "KDE PulseAudio Integration"
+msgstr "Intégration de PulseAudio à KDE"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora&nbsp;13:"
-msgstr "KDE 4.4 améliore son intégration avec <application>PulseAudio</application>, le serveur de son par défaut de Fedora. Les utilisateurs de KDE des fonctionnalités suivantes dans Fedora&nbsp;13 :"
+msgid ""
+"KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</"
+"application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the "
+"following new features in Fedora&nbsp;13:"
+msgstr ""
+"KDE 4.4 améliore son intégration avec <application>PulseAudio</application>, "
+"le serveur de son par défaut de Fedora. Les utilisateurs de KDE des "
+"fonctionnalités suivantes dans Fedora&nbsp;13 :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</application>."
-msgstr "De plus, <application>Phonon</application> permet de définir des priorités pour les périphériques accessible depuis <application>PulseAudio</application>."
+msgid ""
+"<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</"
+"application> and no longer shows non-PulseAudio devices when "
+"<application>PulseAudio</application> is running."
+msgstr ""
+"<application>Phonon</application> détecte <application>PulseAudio</"
+"application> et n'affiche plus les périphériques non-PulseAudio quand "
+"<application>PulseAudio</application> fonctionne."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
-msgstr "<application>PulseAudio</application> inclut un nouveau <application>module-device-manager</application> qui permet à <application>Phonon</application> de gérer les périphériques <application>PulseAudio</application>."
+msgid ""
+"<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-"
+"device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> "
+"to manage <application>PulseAudio</application> devices."
+msgstr ""
+"<application>PulseAudio</application> inclut un nouveau <application>module-"
+"device-manager</application> qui permet à <application>Phonon</application> "
+"de gérer les périphériques <application>PulseAudio</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
-msgstr "Le backend traditionnel <literal>ALSA</literal> pour <application>KMix</application> et toujours disponibles. Utilisez la commande <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> pour forcer son utilisation même si <application>PulseAudio</application> est détecté."
+msgid ""
+"Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device "
+"priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</"
+"application>."
+msgstr ""
+"De plus, <application>Phonon</application> permet de définir des priorités "
+"pour les périphériques accessible depuis <application>PulseAudio</"
+"application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
-msgstr "<application>KMix</application> affiche dorénavant les niveaux de volume <application>PulseAudio</application>, dont les niveaux de volume par application et permet de déplacer les applications parmi les périphériques."
+msgid ""
+"<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</"
+"application> volumes, including per-application volumes, and allows moving "
+"applications between devices."
+msgstr ""
+"<application>KMix</application> affiche dorénavant les niveaux de volume "
+"<application>PulseAudio</application>, dont les niveaux de volume par "
+"application et permet de déplacer les applications parmi les périphériques."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 propose le domaine téléphonique SIP Witch, qui permet aux utilisateurs de créer et déployer des solutions sécurisées de VoIP, à la fois pour gérer un système téléphonique <literal>SIP</literal> local que pour contacter des utilisateurs distants depuis internet sans avoir besoin d'un fournisseur de service ou d'un service de répertoire central. Avec SIP Witch et les logiciels de téléphonie compatibles SIP comme <application>Twinkle</application> ou <application>Empathy</application>, les utilisateurs peuvent remplacer leurs solutions de VoIP propriétaires en utilisant des logiciels libres sécurisés et permettant les connexion paire à paire."
+msgid ""
+"The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</"
+"application> is still available, use <command>export "
+"KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if "
+"<application>PulseAudio</application> is detected."
+msgstr ""
+"Le backend traditionnel <literal>ALSA</literal> pour <application>KMix</"
+"application> et toujours disponibles. Utilisez la commande <command>export "
+"KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> pour forcer son utilisation même si "
+"<application>PulseAudio</application> est détecté."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SIP Witch Domain Telephony"
 msgstr "Domaine téléphonique SIP Witch"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create "
+"and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local "
+"<literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users "
+"over the Internet without the need for a service provider or central "
+"directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as "
+"<application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, "
+"users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer "
+"communications using entirely free software."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 propose le domaine téléphonique SIP Witch, qui permet aux "
+"utilisateurs de créer et déployer des solutions sécurisées de VoIP, à la "
+"fois pour gérer un système téléphonique <literal>SIP</literal> local que "
+"pour contacter des utilisateurs distants depuis internet sans avoir besoin "
+"d'un fournisseur de service ou d'un service de répertoire central. Avec SIP "
+"Witch et les logiciels de téléphonie compatibles SIP comme "
+"<application>Twinkle</application> ou <application>Empathy</application>, "
+"les utilisateurs peuvent remplacer leurs solutions de VoIP propriétaires en "
+"utilisant des logiciels libres sécurisés et permettant les connexion paire à "
+"paire."
diff --git a/fr-FR/Networking.po b/fr-FR/Networking.po
index 602b941..3989479 100644
--- a/fr-FR/Networking.po
+++ b/fr-FR/Networking.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,37 +18,72 @@ msgstr ""
 msgid "Networking"
 msgstr "Réseau"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>NetworkManager</application> in Fedora&nbsp;13 features the following major improvements:"
-msgstr "<application>NetworkManager</application> dans Fedora&nbsp;13 contient les améliorations majeures suivantes :"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-msgstr "Les améliorations de NetworkManager porte sur une interface en ligne de commande"
+msgstr ""
+"Les améliorations de NetworkManager porte sur une interface en ligne de "
+"commande"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+msgid ""
+"<application>NetworkManager</application> in Fedora&nbsp;13 features the "
+"following major improvements:"
+msgstr ""
+"<application>NetworkManager</application> dans Fedora&nbsp;13 contient les "
+"améliorations majeures suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
-msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
+msgid ""
+"support for older Bluetooth dial-up networking, and features a command line "
+"interface and better signal strength indicators. The dial-up modem support "
+"for older Bluetooth-equipped phones complements the personal-area networking "
+"already supported in Fedora. After pairing your phone, simply check the "
+"<guilabel>Access the Internet using your mobile phone</guilabel> option and "
+"select your mobile operator."
+msgstr ""
+"prise en charge pour les anciens modems bluetooth, mise à disposition d'une "
+"interface en ligne de commande et meilleur indicateur de puissance du "
+"signal. La prise en charge des modems pour les anciens téléphones bluetooth "
+"enrichit la liste des périphériques réseaux reconnus par Fedora. Après avoir "
+"synchronisé votre téléphone, cochez l'option <guilabel>Accéder à internet en "
+"utilisant votre téléphone portable</guilabel> puis choisissez votre "
+"opérateur téléphonique."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for older Bluetooth dial-up networking, and features a command line interface and better signal strength indicators. The dial-up modem support for older Bluetooth-equipped phones complements the personal-area networking already supported in Fedora. After pairing your phone, simply check the <guilabel>Access the Internet using your mobile phone</guilabel> option and select your mobile operator."
-msgstr "prise en charge pour les anciens modems bluetooth, mise à disposition d'une interface en ligne de commande et meilleur indicateur de puissance du signal. La prise en charge des modems pour les anciens téléphones bluetooth enrichit la liste des périphériques réseaux reconnus par Fedora. Après avoir synchronisé votre téléphone, cochez l'option <guilabel>Accéder à internet en utilisant votre téléphone portable</guilabel> puis choisissez votre opérateur téléphonique."
+msgid ""
+"command-line integration, though the <application>nmcli</application> "
+"utility. This feature finally makes <application>NetworkManager</"
+"application> available to command-line users. Access to "
+"<application>NetworkManager</application> from the command line is also "
+"useful to users who operate in text mode to conserve power, for example, "
+"while traveling."
+msgstr ""
+"intégration de la ligne de commande avec l'utilitaire <application>nmcli</"
+"application>. Cette fonctionnalité rend <application>NetworkManager</"
+"application> disponible aux utilisateurs qui utilisent la ligne de commande. "
+"Utiliser <application>NetworkManager</application> en ligne de commande est "
+"également utile aux personnes qui utilisent le mode texte pour économiser du "
+"temps de batterie, lors d'un voyage par exemple."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "mobile broadband signal strength and roaming status is now shown in the network status icon for many mobile broadband cards."
-msgstr "la force du signal des mobiles large bande ainsi que l'état du roaming sont affichés dans l'icône d'état du réseau."
+msgid ""
+"mobile broadband signal strength and roaming status is now shown in the "
+"network status icon for many mobile broadband cards."
+msgstr ""
+"la force du signal des mobiles large bande ainsi que l'état du roaming sont "
+"affichés dans l'icône d'état du réseau."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "command-line integration, though the <application>nmcli</application> utility. This feature finally makes <application>NetworkManager</application> available to command-line users. Access to <application>NetworkManager</application> from the command line is also useful to users who operate in text mode to conserve power, for example, while traveling."
-msgstr "intégration de la ligne de commande avec l'utilitaire <application>nmcli</application>. Cette fonctionnalité rend <application>NetworkManager</application> disponible aux utilisateurs qui utilisent la ligne de commande. Utiliser <application>NetworkManager</application> en ligne de commande est également utile aux personnes qui utilisent le mode texte pour économiser du temps de batterie, lors d'un voyage par exemple."
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
+msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
diff --git a/fr-FR/OverView.po b/fr-FR/OverView.po
index 0a05d73..636c311 100644
--- a/fr-FR/OverView.po
+++ b/fr-FR/OverView.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -13,117 +13,206 @@ msgstr ""
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr "Prise en charge complète des spécifications de Java EE 6 dans Netbeans&nbsp;6.8 — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; Overview"
+msgstr "Aperçu de Fedora&nbsp;&PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr "Fonctionnalités de Fedora&nbsp;&PRODVER; suivies sur la page regroupant les nouvelles fonctionnalités :"
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
+"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
+"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
+"release of Fedora. For more details about other features that are included "
+"in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
+"feature goals and progress:"
+msgstr ""
+"Comme à son habitude, Fedora continue de développer (<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) et d'intégrer les "
+"logiciels libres et gratuis les plus récents (<ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features</ulink>). Les sections suivantes décrivent brièvement les "
+"changements majeurs de la dernière version de Fedora. Pour plus "
+"d'information sur les autres fonctionnalités présentes dans Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER;, consultez leur page wiki individuelle."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr "Une discussion contextualisant ces fonctionnalités est disponible : "
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; Overview"
-msgstr "Aperçu de Fedora&nbsp;&PRODVER;"
+msgid ""
+"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
+"behind key features giving out the inside story:"
+msgstr ""
+"Durant le cycle de vie de cette version, les développeurs des "
+"fonctionnalités clés seront interviewés pour expliquer leur travail :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "Comme à son habitude, Fedora continue de développer (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) et d'intégrer les logiciels libres et gratuis les plus récents (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). Les sections suivantes décrivent brièvement les changements majeurs de la dernière version de Fedora. Pour plus d'information sur les autres fonctionnalités présentes dans Fedora&nbsp;&PRODVER;, consultez leur page wiki individuelle."
+msgid "The following are major features for Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités suivantes sont considérées comme majeures pour "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgid ""
+"Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr ""
+"Installation automatique des pilote d'imprimante — consultez <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
-msgstr "Durant le cycle de vie de cette version, les développeurs des fonctionnalités clés seront interviewés pour expliquer leur travail :"
+msgid ""
+"Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr ""
+"Installation automatique des packs de langues — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr "Installation automatique des pilote d'imprimante — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid ""
+"Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Ré-écriture de l'outil de gestion des comptes utilisateurs — consultez <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following are major features for Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont considérées comme majeures pour Fedora&nbsp;&PRODVER; :"
+msgid ""
+"Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Gestion de la colorimétrie pour calibrer les écrans et les scanners — "
+"consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Ré-écriture de l'outil de gestion des comptes utilisateurs — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Prise en charge expérimentale de la 3D pour les cartes vidéos NVIDIA — "
+"consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr "Installation automatique des packs de langues — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgid "Some other features in this release include:"
+msgstr "D'autres fonctionnalités sont à ne pas rater :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Une pile Python 3 pouvant être installée en parallèle à une pile Python existante — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Une nouvelle méthode d'installation de Fedora depuis internet — consultez "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Amélioration des remontées d'informations de <application>SystemTap</application> — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Authentification des utilisateurs avec SSSD — consultez <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Prise en charge expérimentale de la 3D pour les cartes vidéos NVIDIA — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+">"
+msgstr ""
+"Mises à jour de NFS — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Gestion de la colorimétrie pour calibrer les écrans et les scanners — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<application>Zarafa</application>, une nouvelle suite de groupware — "
+"consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Une nouvelle méthode d'installation de Fedora depuis internet — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr ""
+"Points de restauration du système avec le système de fichiers Btrfs— "
+"consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr "D'autres fonctionnalités sont à ne pas rater :"
+msgid ""
+"Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Amélioration des remontées d'informations de <application>SystemTap</"
+"application> — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Mises à jour de NFS — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
+"— refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Une pile Python 3 pouvant être installée en parallèle à une pile Python "
+"existante — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Authentification des utilisateurs avec SSSD — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr ""
+"Prise en charge complète des spécifications de Java EE 6 dans "
+"Netbeans&nbsp;6.8 — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Points de restauration du système avec le système de fichiers Btrfs— consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
+msgstr ""
+"Fonctionnalités de Fedora&nbsp;&PRODVER; suivies sur la page regroupant les "
+"nouvelles fonctionnalités :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr "<application>Zarafa</application>, une nouvelle suite de groupware — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
+msgstr "Une discussion contextualisant ces fonctionnalités est disponible : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
diff --git a/fr-FR/Samba.po b/fr-FR/Samba.po
index 01fd829..725bcc5 100644
--- a/fr-FR/Samba.po
+++ b/fr-FR/Samba.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -20,10 +20,29 @@ msgstr "Samba (Compatibilité Windows)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There are some changes to <filename>smb.conf</filename>. Administrators should review <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" /> for all the details."
-msgstr "Quelques modifications ont été apportées au fichier <filename>smb.conf</filename>. Les administrateurs devraient consulter <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" /> pour de plus amples informations."
+msgid ""
+"<application>samba</application> and its various clients, add-ins and GUIs "
+"have been updated to 3.5.0. Changes include use of full Windows resolution "
+"for timestamps and caching of credentials. The <citetitle>Using Samba</"
+"citetitle> HTML book is no longer included, but is available at <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
+msgstr ""
+"<application>samba</application> et ses nombreux clients, extensions et "
+"interface graphiques ont été mis à jour vers la versions 3.5.0. Les "
+"modifications portent sur l'utilisation complète de la résolution Windows "
+"pour les tampons temporels et la mise en cache des identifiants. Le livre "
+"HTML <citetitle>Utilisation de Samba</citetitle> n'est plus fourni, mais "
+"reste disponible à l'adresse <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/"
+"samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>samba</application> and its various clients, add-ins and GUIs have been updated to 3.5.0. Changes include use of full Windows resolution for timestamps and caching of credentials. The <citetitle>Using Samba</citetitle> HTML book is no longer included, but is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
-msgstr "<application>samba</application> et ses nombreux clients, extensions et interface graphiques ont été mis à jour vers la versions 3.5.0. Les modifications portent sur l'utilisation complète de la résolution Windows pour les tampons temporels et la mise en cache des identifiants. Le livre HTML <citetitle>Utilisation de Samba</citetitle> n'est plus fourni, mais reste disponible à l'adresse <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
+msgid ""
+"There are some changes to <filename>smb.conf</filename>. Administrators "
+"should review <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/"
+"samba-3.5.0.html\" /> for all the details."
+msgstr ""
+"Quelques modifications ont été apportées au fichier <filename>smb.conf</"
+"filename>. Les administrateurs devraient consulter <ulink type=\"html\" url="
+"\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" /> pour de plus "
+"amples informations."
diff --git a/fr-FR/ScientificTechnical.po b/fr-FR/ScientificTechnical.po
index 9b81e5a..609739d 100644
--- a/fr-FR/ScientificTechnical.po
+++ b/fr-FR/ScientificTechnical.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -20,50 +20,112 @@ msgstr "Quoi de neuf pour les sciences et les mathématiques ?"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. Refer to <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> for details."
-msgstr "Un grand nombre de ces paquets ont subi des mises à jour mineures ou des corrections d'anomalies. Consultez les <citetitle>notes techniques de Fedora&nbsp;&PRODVER;</citetitle> depuis <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> pour plus de détails."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages for science and "
+"mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; propose une large gamme de paquets dédiés aux sciences "
+"et aux mathématiques. Les paquets suivant ont été mis à jour pour Fedora "
+"&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; propose une large gamme de paquets dédiés aux sciences et aux mathématiques. Les paquets suivant ont été mis à jour pour Fedora &PRODVER;."
+msgid ""
+"A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
+"Refer to <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> for details."
+msgstr ""
+"Un grand nombre de ces paquets ont subi des mises à jour mineures ou des "
+"corrections d'anomalies. Consultez les <citetitle>notes techniques de "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;</citetitle> depuis <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org\" /> pour plus de détails."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "EMBOSS"
 msgstr "EMBOSS"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version 6.2.0 of <application>EMBOSS</application> now includes the "
+"capability to read additional file formats as well as updated versions of "
+"current formats. There are a number of new capabilities, and some changes "
+"required in scripts. Details of these changes can be found at <ulink url="
+"\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
+msgstr ""
+"La version 6.2.0 de <application>EMBOSS</application> permet dorénavant la "
+"lecture de formats de fichiers supplémentaires et améliore la compatibilité "
+"avec les formats existants. Il y a de nombreuses nouvelles fonctionnalités "
+"et certaines requièrent des modifications dans les scripts. Le détails des "
+"modifications est disponible depuis l'adresse <ulink url=\"http://emboss."
+"sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Macaulay2"
 msgstr "Macaulay2"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "R"
-msgstr "R"
+msgid ""
+"<application>Macaulay2</application> now includes certification of new "
+"packages that have been approved for publication in peer-reviewed journals, "
+"as well as a large number of new programs and packages. Some capabilities "
+"have been improved or changed. Users should review <ulink url=\"http://www."
+"math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/"
+"html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> for details on these improvements."
+msgstr ""
+"<application>Macaulay2</application> inclut la certification de nouveaux "
+"paquets approuvés à la publication dans les journaux revus par paires, ainsi "
+"qu'un nombre important de nouveaux programmes et de paquets. Certaines "
+"fonctionnalités ont été améliorées ou modifiées. Les utilisateurs devraient "
+"consulter <ulink url=\"http://www.math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-"
+"1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> pour "
+"obtenir davantage d'informations sur ces améliorations."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "ugene"
-msgstr "ugene"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Version 6.2.0 of <application>EMBOSS</application> now includes the capability to read additional file formats as well as updated versions of current formats. There are a number of new capabilities, and some changes required in scripts. Details of these changes can be found at <ulink url=\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
-msgstr "La version 6.2.0 de <application>EMBOSS</application> permet dorénavant la lecture de formats de fichiers supplémentaires et améliore la compatibilité avec les formats existants. Il y a de nombreuses nouvelles fonctionnalités et certaines requièrent des modifications dans les scripts. Le détails des modifications est disponible depuis l'adresse <ulink url=\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>R</application> has been upgraded to 2.10.1. There are a number of new features as well as a long list of bugfixes. For specifics refer to <ulink url=\"https://svn.r-project.org/R/trunk/NEWS\" /> (scroll down to 2.10 and 2.10.1). Many <application>R</application>-related packages and <application>emacs</application> modes have also been upgraded."
-msgstr "<application>R</application> a été mis à jour vers la version 2.10.2. Celle-ci inclue de nombreuses nouvelles fonctionnalités mais corrige de nombreuses anomalies. Pour plus de détails, consultez <ulink url=\"https://svn.r-project.org/R/trunk/NEWS\" /> (descendez jusque la version 2.10 et 2.10.1). De nombreux paquets liés à <application>R</application> ainsi que les modes <application>emacs</application> ont été mis jour."
+msgid ""
+"<application>R</application> has been upgraded to 2.10.1. There are a number "
+"of new features as well as a long list of bugfixes. For specifics refer to "
+"<ulink url=\"https://svn.r-project.org/R/trunk/NEWS\" /> (scroll down to "
+"2.10 and 2.10.1). Many <application>R</application>-related packages and "
+"<application>emacs</application> modes have also been upgraded."
+msgstr ""
+"<application>R</application> a été mis à jour vers la version 2.10.2. Celle-"
+"ci inclue de nombreuses nouvelles fonctionnalités mais corrige de nombreuses "
+"anomalies. Pour plus de détails, consultez <ulink url=\"https://svn.r-"
+"project.org/R/trunk/NEWS\" /> (descendez jusque la version 2.10 et 2.10.1). "
+"De nombreux paquets liés à <application>R</application> ainsi que les modes "
+"<application>emacs</application> ont été mis jour."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>Macaulay2</application> now includes certification of new packages that have been approved for publication in peer-reviewed journals, as well as a large number of new programs and packages. Some capabilities have been improved or changed. Users should review <ulink url=\"http://www.math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> for details on these improvements."
-msgstr "<application>Macaulay2</application> inclut la certification de nouveaux paquets approuvés à la publication dans les journaux revus par paires, ainsi qu'un nombre important de nouveaux programmes et de paquets. Certaines fonctionnalités ont été améliorées ou modifiées. Les utilisateurs devraient consulter <ulink url=\"http://www.math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> pour obtenir davantage d'informations sur ces améliorations."
+msgid "ugene"
+msgstr "ugene"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 1.6.1 of <application>ugene</application>. The upgrade is strongly recommended as there are some fixes to serious bugs. If you prefer to compile the package rather than installing from the RPM, you should review <ulink url=\"http://ugene.unipro.ru/news.html#160210\" /> for specific actions that you need to take to make the upgrade successful. This is not necessary for a normal install using <application>yum</application> or <application>PackageKit</application>."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; contient la version 1.6.1 de <application>ugene</application>. La mise à niveau est fortement recommandée car de nombreuses anomalies ont été corrigées. Si vous préférez compiler le programme plutôt que d'installer le paquet, vous devriez consulter <ulink url=\"http://ugene.unipro.ru/news.html#160210\" /> pour prendre connaissances des spécificités liées à la mise à jour afin de réussir la mise à niveau. Cela n'est pas nécessaire pour une installation avec <application>yum</application> ou <application>PackageKit</application>."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 1.6.1 of <application>ugene</"
+"application>. The upgrade is strongly recommended as there are some fixes to "
+"serious bugs. If you prefer to compile the package rather than installing "
+"from the RPM, you should review <ulink url=\"http://ugene.unipro.ru/news."
+"html#160210\" /> for specific actions that you need to take to make the "
+"upgrade successful. This is not necessary for a normal install using "
+"<application>yum</application> or <application>PackageKit</application>."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; contient la version 1.6.1 de <application>ugene</"
+"application>. La mise à niveau est fortement recommandée car de nombreuses "
+"anomalies ont été corrigées. Si vous préférez compiler le programme plutôt "
+"que d'installer le paquet, vous devriez consulter <ulink url=\"http://ugene."
+"unipro.ru/news.html#160210\" /> pour prendre connaissances des spécificités "
+"liées à la mise à jour afin de réussir la mise à niveau. Cela n'est pas "
+"nécessaire pour une installation avec <application>yum</application> ou "
+"<application>PackageKit</application>."
diff --git a/fr-FR/ServerTools.po b/fr-FR/ServerTools.po
index eae8f91..c5380eb 100644
--- a/fr-FR/ServerTools.po
+++ b/fr-FR/ServerTools.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
 msgid "Server Tools"
 msgstr "Outils pour serveur"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
+"system configuration tools in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"Cette section détaille les changements et les ajouts aux diverses interfaces "
+"utilisateurs et les outils de configuration système dans Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER;."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Udisks"
@@ -25,15 +35,24 @@ msgstr "Udisks"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section highlights changes and additions to the various GUI server and system configuration tools in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "Cette section détaille les changements et les ajouts aux diverses interfaces utilisateurs et les outils de configuration système dans Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/UdisksImprovements\" />."
-msgstr "Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/UdisksImprovements\" />."
+msgid ""
+"The <application>udisks</application> storage daemon supports LVM and "
+"multipath devices in Fedora&nbsp;13. The <application>palimpsest</"
+"application> tool provides a graphical user interface to these features. It "
+"has also seen several other user interface improvements, and optionally "
+"allows remote access now."
+msgstr ""
+"Le démon de stockage <application>udisks</application> prend en charge LVM "
+"et les périphériques à chemins multiples dans Fedora&nbsp;13. L'outil "
+"<application>palimpsest</application> propose une interface graphique pour "
+"ces fonctionnalités. L'interface a également subit diverses améliorations et "
+"permet dorénavant un accès à distance."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>udisks</application> storage daemon supports LVM and multipath devices in Fedora&nbsp;13. The <application>palimpsest</application> tool provides a graphical user interface to these features. It has also seen several other user interface improvements, and optionally allows remote access now."
-msgstr "Le démon de stockage <application>udisks</application> prend en charge LVM et les périphériques à chemins multiples dans Fedora&nbsp;13. L'outil <application>palimpsest</application> propose une interface graphique pour ces fonctionnalités. L'interface a également subit diverses améliorations et permet dorénavant un accès à distance."
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/UdisksImprovements\" />."
+msgstr ""
+"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/UdisksImprovements\" />."
diff --git a/fr-FR/SystemDaemons.po b/fr-FR/SystemDaemons.po
index 8752907..b620b93 100644
--- a/fr-FR/SystemDaemons.po
+++ b/fr-FR/SystemDaemons.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -23,50 +23,92 @@ msgstr "Démons système"
 msgid "mdadm"
 msgstr "mdadm"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "openssh-server"
-msgstr "openssh-server"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr "Le programme <application>mdadm</application> contrôle les périphériques Linux <firstterm>md</firstterm>  (<firstterm>baies redondantes de disques indépendants</firstterm> implémenté dans le logiciel ou dans un <firstterm>RAID logiciel</firstterm>). Il peut créer, assembler, donner des informations et monitorer des baies et peut également déplacer des espaces de stockages vides entre les baies en cas de besoin."
+msgid ""
+"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
+"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
+"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
+"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
+"also move spare storage between arrays when needed."
+msgstr ""
+"Le programme <application>mdadm</application> contrôle les périphériques "
+"Linux <firstterm>md</firstterm>  (<firstterm>baies redondantes de disques "
+"indépendants</firstterm> implémenté dans le logiciel ou dans un "
+"<firstterm>RAID logiciel</firstterm>). Il peut créer, assembler, donner des "
+"informations et monitorer des baies et peut également déplacer des espaces "
+"de stockages vides entre les baies en cas de besoin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the <firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr "vous ne pouvez pour arrêter un <firstterm>container</firstterm> lorsque des <firstterm>membres</firstterm> y sont toujorus actifs."
+msgid ""
+"The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has "
+"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
+"changes include:"
+msgstr ""
+"La version de <application>mdadm</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a "
+"été mise à jour de la version 3.0.2 à la version 3.1.1. Les changements "
+"majeurs sont les suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important changes include:"
-msgstr "La version de <application>mdadm</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a été mise à jour de la version 3.0.2 à la version 3.1.1. Les changements majeurs sont les suivants :"
+msgid ""
+"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
+"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pour arrêter un <firstterm>container</firstterm> lorsque des "
+"<firstterm>membres</firstterm> y sont toujorus actifs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "previously, arrays with interdependencies had to be listed in <filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not important."
-msgstr "auparavant, les baies ayant des interdépendances devaient être listés dans un ordre spécifique dans le fichier <filename>mdadm.conf</filename>. Dorénavant, cet ordre n'est plus important."
+msgid ""
+"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
+"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
+"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
+"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
+"assemble any other arrays automatically."
+msgstr ""
+"le paramètre <parameter>homehost</parameter> a été ajouté à la ligne de "
+"configuration <literal>AUTO</literal>. Lorsqu'utilisé avec l'option <option>-"
+"all</option>, ce paramètre demande à <application>mdadm</application> "
+"d'assembler automatiquement toutes les baies qui appartiennent à cet hôte, "
+"mais aussi de ne pas assembler d'autres baies."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the <literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to assemble any array that belongs to this host automatically, but not to assemble any other arrays automatically."
-msgstr "le paramètre <parameter>homehost</parameter> a été ajouté à la ligne de configuration <literal>AUTO</literal>. Lorsqu'utilisé avec l'option <option>-all</option>, ce paramètre demande à <application>mdadm</application> d'assembler automatiquement toutes les baies qui appartiennent à cet hôte, mais aussi de ne pas assembler d'autres baies."
+msgid ""
+"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
+"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
+"important."
+msgstr ""
+"auparavant, les baies ayant des interdépendances devaient être listés dans "
+"un ordre spécifique dans le fichier <filename>mdadm.conf</filename>. "
+"Dorénavant, cet ordre n'est plus important."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most important changes include:"
-msgstr "La version de <application>openssh-server</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a été mise à jour de la version 5.2p1 à la version 5.4p1. Les modifications majeures sont les suivantes :"
+msgid "openssh-server"
+msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for the SSH protocol."
-msgstr "<application>Openssh-server</application> est un démon de serveur libre pour le protocole SSH."
+msgid ""
+"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
+"the SSH protocol."
+msgstr ""
+"<application>Openssh-server</application> est un démon de serveur libre pour "
+"le protocole SSH."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "added support for PKCS#11 tokens."
-msgstr "ajout de la prise en charge des jetons pour PKCS#11"
+msgid ""
+"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
+"important changes include:"
+msgstr ""
+"La version de <application>openssh-server</application> dans Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER; a été mise à jour de la version 5.2p1 à la version 5.4p1. Les "
+"modifications majeures sont les suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -75,20 +117,42 @@ msgstr "Le protocole SSH 1 est désactivé par défaut."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a client to a single port forward on a server."
-msgstr "ajout d'un <literal>mode netcat</literal> qui connecte une sorties standard d'un client vers une redirection de port unique sur un serveur."
+msgid "added support for PKCS#11 tokens."
+msgstr "ajout de la prise en charge des jetons pour PKCS#11"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr "ajout de la prise en charge d'un certificat d'authentification pour les utilisateurs et les hôtes en utilisant un nouveau format minimal de certificat SSH (différent de X.509)."
+msgid ""
+"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
+"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
+msgstr ""
+"ajout de la prise en charge d'un certificat d'authentification pour les "
+"utilisateurs et les hôtes en utilisant un nouveau format minimal de "
+"certificat SSH (différent de X.509)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
-msgstr "Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+msgid ""
+"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
+"client to a single port forward on a server."
+msgstr ""
+"ajout d'un <literal>mode netcat</literal> qui connecte une sorties standard "
+"d'un client vers une redirection de port unique sur un serveur."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
-msgstr "ajout de la possibilité de révoquer les clés de <application>sshd</application> et <application>ssh</application>."
+msgid ""
+"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
+"<application>ssh</application>."
+msgstr ""
+"ajout de la possibilité de révoquer les clés de <application>sshd</"
+"application> et <application>ssh</application>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
+"release-5.4\" />."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
+"release-5.4\" />."
diff --git a/fr-FR/Virtualization.po b/fr-FR/Virtualization.po
index 0df820a..14e31b9 100644
--- a/fr-FR/Virtualization.po
+++ b/fr-FR/Virtualization.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -23,147 +23,243 @@ msgstr "Virtualisation"
 msgid "Kernel Acceleration for KVM Networking"
 msgstr "Accélération du noyau pour le réseau KVM"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "KVM Stable PCI Addresses"
-msgstr "Adresses PCI stable de KVM"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to:"
-msgstr "Pour plus d'informations, consultez :"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
-msgstr "Dépôt d'avant premières technologiques pour la virtualisation"
+msgid ""
+"The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio "
+"descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This "
+"was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from "
+"90% native to 95% of native on some systems."
+msgstr ""
+"La fonctionnalité <literal>VHost Net</literal> déplace la conversion des "
+"descripteurs virtio vers skbs et inversement depuis l'espace utilisateur "
+"qemu vers le pilote du kernel. Cela permis de réduire la latence par 5 et "
+"d'améliorer la bande passante de 90% à 95% sur certains systèmes natifs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
+msgid ""
+"This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead "
+"of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est activée en utilisant l'option <option>-netdev</"
+"option> (au lieu de -net) et ajoute le marqueur <literal>vhost=on</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/VHostNet\" />"
+msgstr ""
+"Pour plus d\"informations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/VHostNet\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Virt x2apic"
-msgstr "Virt x2apic"
+msgid "KVM Stable PCI Addresses"
+msgstr "Adresses PCI stable de KVM"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Virtio-Serial"
-msgstr "Virtio-Serial"
+msgid ""
+"KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that "
+"Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
+msgstr ""
+"Les invités KVM dans Fedora possède dorénavant une adresse PCI stable, "
+"réduisant les chances que les invités Windows ne demande la réactivation de "
+"l'adresse car la configuration a été modifiée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora&nbsp;8."
-msgstr "La version la plus récente de Fedora prenant en charge dom0 est Fedora&nbsp;8."
+msgid ""
+"KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as "
+"other devices are added or removed from the guest configuration."
+msgstr ""
+"Les périphériques des machines virtuelles invitées KVM retienne leurs "
+"allocations d'adresse PCI comme d'autres périphériques sont ajoutés ou "
+"supprimés de la configuration de la machine invitée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
+msgid "For more information, refer to:"
+msgstr "Pour plus d'informations, consultez :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses"
+"\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr "Prise en charge du noyau en"
+msgid "Virt x2apic"
+msgstr "Virt x2apic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+msgid ""
+"<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the "
+"overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing "
+"inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to "
+"guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</"
+"application>, we improve guest performance."
+msgstr ""
+"<application>X2apic</application> améliore les performance de l'invité en "
+"réduisant le nombre d'accès d'APIC, qui est utilisé pour programmer les "
+"timers et solutionner les interruptions inter-processeur. En exposant "
+"<application>x2apic</application> aux invités et en autorisant l'inviter à "
+"utiliser <application>x2apic</application>, nous améliorons les performance "
+"de l'invité."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 supports <application>x2apic</application> in both the host "
+"and guest roles."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 prend en charge <application>x2apic</application> à la fois "
+"en tant qu'hôte qu'en tant qu'invité."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/Virtx2apic\" />"
+msgstr ""
+"Pour plus d'infirmations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/Virtx2apic\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Important — Suitable hardware required"
-msgstr "Important - Matériel"
+msgid "Virtio-Serial"
+msgstr "Virtio-Serial"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from 90% native to 95% of native on some systems."
-msgstr "La fonctionnalité <literal>VHost Net</literal> déplace la conversion des descripteurs virtio vers skbs et inversement depuis l'espace utilisateur qemu vers le pilote du kernel. Cela permis de réduire la latence par 5 et d'améliorer la bande passante de 90% à 95% sur certains systèmes natifs."
+msgid ""
+"The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle "
+"multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of "
+"qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
+msgstr ""
+"Le périphérique PCI <literal>virtio-console</literal> est maintenant équipé "
+"pour prendre en charge les ports des console multiple ainsi que les ports "
+"génériques pour les invités qui fonctionne au dessus de qemu et KVM. Ce "
+"simplifie la communication entre l'hôte et l'invité."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
-msgstr "Pour plus d\"informations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/VirtioSerial\" />"
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/VirtioSerial\" />"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
-msgstr "Cette fonctionnalité est activée en utilisant l'option <option>-netdev</option> (au lieu de -net) et ajoute le marqueur <literal>vhost=on</literal>."
+msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
+msgstr "Dépôt d'avant premières technologiques pour la virtualisation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as other devices are added or removed from the guest configuration."
-msgstr "Les périphériques des machines virtuelles invitées KVM retienne leurs allocations d'adresse PCI comme d'autres périphériques sont ajoutés ou supprimés de la configuration de la machine invitée."
+msgid ""
+"The <citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> exists for "
+"people who would like to test the very latest virtualization-related "
+"packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early "
+"experimentation. It is not intended for deployment on production systems."
+msgstr ""
+"Le <citetitle>Dépôt d'avant premières technologiques pour la virtualisation</"
+"citetitle> existe pour les personnes qui souhaitent tester les derniers "
+"paquets liés à la virtualisation. Ce dépôt est destiné avant tout à "
+"participer au test et à l'expérimentation. Il n'est pas prévu pour être "
+"déployé dans des environnements de production."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
-msgstr "Les invités KVM dans Fedora possède dorénavant une adresse PCI stable, réduisant les chances que les invités Windows ne demande la réactivation de l'adresse car la configuration a été modifiée."
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Virtualization_Preview_Repository\" />"
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 supports <application>x2apic</application> in both the host and guest roles."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 prend en charge <application>x2apic</application> à la fois en tant qu'hôte qu'en tant qu'invité."
+msgid "Xen Kernel Support"
+msgstr "Prise en charge du noyau en"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
-msgstr "Pour plus d'infirmations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
+msgid ""
+"The kernel package in Fedora&nbsp;13 supports booting as a guest domU, but "
+"will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
+msgstr ""
+"Le paquet du noyau de Fedora&nbsp;13 prend en charge le démarrage en tant "
+"qu'invité domU, mais ne fonctionnera pas en tant que domU avant que sa prise "
+"en charge ne soit mise en place au sein du projet source."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
-msgstr "Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
+msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora&nbsp;8."
+msgstr ""
+"La version la plus récente de Fedora prenant en charge dom0 est "
+"Fedora&nbsp;8."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
-msgstr "Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
+msgid ""
+"Booting a <application>Xen</application> domU guest within a Fedora&nbsp;13 "
+"host requires the KVM-based <application>xenner</application>. "
+"<application>Xenner</application> runs the guest kernel and a small "
+"<application>Xen</application> emulator together as a KVM guest."
+msgstr ""
+"Démarrer un invité domU <application>Xen</application> dans un hôte "
+"Fedora&nbsp;13 nécessite le <application>xenner</application> basé sur KVM. "
+"<application>xenner</application> exécute le noyau invité ainsi qu'un petit "
+"émulateur <application>Xen</application> en tant qu'invité KVM."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
-msgstr "Le périphérique PCI <literal>virtio-console</literal> est maintenant équipé pour prendre en charge les ports des console multiple ainsi que les ports génériques pour les invités qui fonctionne au dessus de qemu et KVM. Ce simplifie la communication entre l'hôte et l'invité."
+msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The kernel package in Fedora&nbsp;13 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
-msgstr "Le paquet du noyau de Fedora&nbsp;13 prend en charge le démarrage en tant qu'invité domU, mais ne fonctionnera pas en tant que domU avant que sa prise en charge ne soit mise en place au sein du projet source."
+msgid "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> exists for people who would like to test the very latest virtualization-related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for deployment on production systems."
-msgstr "Le <citetitle>Dépôt d'avant premières technologiques pour la virtualisation</citetitle> existe pour les personnes qui souhaitent tester les derniers paquets liés à la virtualisation. Ce dépôt est destiné avant tout à participer au test et à l'expérimentation. Il n'est pas prévu pour être déployé dans des environnements de production."
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</application> guests at this time."
-msgstr "KVM a besoin de fonctionnalités de virtualisation matérielle dans le système hôte. Les systèmes sans matériel supportant la virtualisation ne prennent pas encore en charge <application>Xen</application>."
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Booting a <application>Xen</application> domU guest within a Fedora&nbsp;13 host requires the KVM-based <application>xenner</application>. <application>Xenner</application> runs the guest kernel and a small <application>Xen</application> emulator together as a KVM guest."
-msgstr "Démarrer un invité domU <application>Xen</application> dans un hôte Fedora&nbsp;13 nécessite le <application>xenner</application> basé sur KVM. <application>xenner</application> exécute le noyau invité ainsi qu'un petit émulateur <application>Xen</application> en tant qu'invité KVM."
+msgid "Important — Suitable hardware required"
+msgstr "Important - Matériel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</application>, we improve guest performance."
-msgstr "<application>X2apic</application> améliore les performance de l'invité en réduisant le nombre d'accès d'APIC, qui est utilisé pour programmer les timers et solutionner les interruptions inter-processeur. En exposant <application>x2apic</application> aux invités et en autorisant l'inviter à utiliser <application>x2apic</application>, nous améliorons les performance de l'invité."
+msgid ""
+"KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
+"lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</"
+"application> guests at this time."
+msgstr ""
+"KVM a besoin de fonctionnalités de virtualisation matérielle dans le système "
+"hôte. Les systèmes sans matériel supportant la virtualisation ne prennent "
+"pas encore en charge <application>Xen</application>."
diff --git a/fr-FR/WebServers.po b/fr-FR/WebServers.po
index 98653cf..5aa70f2 100644
--- a/fr-FR/WebServers.po
+++ b/fr-FR/WebServers.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,12 +18,19 @@ msgstr ""
 msgid "Web and Content Servers"
 msgstr "Serveurs web et serveurs de fichiers"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-msgstr "<application>httpd</application> a été mis à jour de la version 2.2.13 à la version 2.2.14. Cette mise à jour ne contient que des corrections d'anomalies. Davantage d'informations sont disponibles depuis <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Apache"
 msgstr "Apache"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. "
+"This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
+msgstr ""
+"<application>httpd</application> a été mis à jour de la version 2.2.13 à la "
+"version 2.2.14. Cette mise à jour ne contient que des corrections "
+"d'anomalies. Davantage d'informations sont disponibles depuis <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
diff --git a/fr-FR/Welcome.po b/fr-FR/Welcome.po
index 6a65672..9e11d82 100644
--- a/fr-FR/Welcome.po
+++ b/fr-FR/Welcome.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -20,40 +20,97 @@ msgstr "Bienvenue sur Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
-msgstr "Visitez <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink>  pour consulter les dernières notes de version de Fedora, surtout si vous faites une mise à niveau. Si vous faites une migration d'une version antérieure à la version précédente, vous devriez consulter des notes de versions plus anciennes pour obtenir davantage d'informations."
+msgid ""
+"Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free "
+"and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, "
+"and distribute. It is built by people across the globe who work together as "
+"a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is "
+"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
+"advancement of free, open software and content."
+msgstr ""
+"Fedora est un système d'exploitation basé sur Linux qui intègre les "
+"logiciels libres et gratuits les plus récents. Tout le monde est libre "
+"d'utiliser, de modifier et de distribuer Fedora. Fedora est le fruit du "
+"travail collaboratif de personnes de part le monde regroupées autour du "
+"Projet Fedora. Le Projet Fedora est complètement ouvert et n'importe qui "
+"peut y entrer. Le Projet Fedora est un leader dans les dernières "
+"technologies des logiciels et contenus libres."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content."
-msgstr "Fedora est un système d'exploitation basé sur Linux qui intègre les logiciels libres et gratuits les plus récents. Tout le monde est libre d'utiliser, de modifier et de distribuer Fedora. Fedora est le fruit du travail collaboratif de personnes de part le monde regroupées autour du Projet Fedora. Le Projet Fedora est complètement ouvert et n'importe qui peut y entrer. Le Projet Fedora est un leader dans les dernières technologies des logiciels et contenus libres."
+msgid ""
+"Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+"\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest "
+"release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are "
+"migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
+"you should refer to older Release Notes for additional information."
+msgstr ""
+"Visitez <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-"
+"notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink>  pour "
+"consulter les dernières notes de version de Fedora, surtout si vous faites "
+"une mise à niveau. Si vous faites une migration d'une version antérieure à "
+"la version précédente, vous devriez consulter des notes de versions plus "
+"anciennes pour obtenir davantage d'informations."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
-msgstr "Pour trouver des informations générales sur Fedora, consultez les pages web suivantes :"
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more "
+"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
+"participation."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à améliorer son système "
+"d'exploitation en rapportant des anomalies et en demandant des ajouts de "
+"fonctionnalités. Consultez <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests</ulink> pour davantage d'informations sur les "
+"rapports d'anomalies et les demandes de fonctionnalités. Nous vous "
+"remercions d'avance pour votre participation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à améliorer son système d'exploitation en rapportant des anomalies et en demandant des ajouts de fonctionnalités. Consultez <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> pour davantage d'informations sur les rapports d'anomalies et les demandes de fonctionnalités. Nous vous remercions d'avance pour votre participation."
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"Web pages:"
+msgstr ""
+"Pour trouver des informations générales sur Fedora, consultez les pages web "
+"suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "FAQ Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgid ""
+"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
+msgstr ""
+"Aperçu de Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-msgstr "Aperçu de Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
+msgid ""
+"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr ""
+"FAQ Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-msgstr "Participez au Projet Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
+msgid ""
+"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+msgstr ""
+"Aide et discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-msgstr "Aide et discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+msgid ""
+"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
+msgstr ""
+"Participez au Projet Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
diff --git a/fr-FR/Xorg.po b/fr-FR/Xorg.po
index 59d3b30..321548e 100644
--- a/fr-FR/Xorg.po
+++ b/fr-FR/Xorg.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
 msgid "X Window System (Graphics)"
 msgstr "X Window System (Graphismes)"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section contains information related to the X Window System "
+"implementation, X.Org, provided with Fedora."
+msgstr ""
+"Cette section contient des informations sur l'implémentation du système de "
+"fenêtrage X, X.org, fournit dans Fedora."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DisplayPort"
@@ -25,8 +34,14 @@ msgstr "DisplayPort"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr "Cette section contient des informations sur l'implémentation du système de fenêtrage X, X.org, fournit dans Fedora."
+msgid ""
+"DisplayPort is a new digital display connector and protocol that is much "
+"more capable than DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; introduces DisplayPort support "
+"for NVIDIA and ATI Radeon graphics chipsets."
+msgstr ""
+"DisplayPort est un nouveau connecteur et protocole d'affichage numérique "
+"plus performant que le DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; propose la prise en charge "
+"de DisplayPort pour les chipsets graphiques NVIDIA et ATI Radeon."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35,25 +50,34 @@ msgstr "Pour de plus amples informations, vous pouvez consultez :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "DisplayPort is a new digital display connector and protocol that is much more capable than DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; introduces DisplayPort support for NVIDIA and ATI Radeon graphics chipsets."
-msgstr "DisplayPort est un nouveau connecteur et protocole d'affichage numérique plus performant que le DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; propose la prise en charge de DisplayPort pour les chipsets graphiques NVIDIA et ATI Radeon."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</secondary> </indexterm> Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr "<indexterm> <primary>Pilote vidéo</primary> <secondary>Tiers</secondary> </indexterm> Consultez la page des pilotes tiers de Xorg pour un guide d'utilisation détaillée de ces pilotes : <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Third-party Video Drivers"
 msgstr "Pilotes vidéo tiers"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</"
+"secondary> </indexterm> Refer to the Xorg third-party drivers page for "
+"detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+msgstr ""
+"<indexterm> <primary>Pilote vidéo</primary> <secondary>Tiers</secondary> </"
+"indexterm> Consultez la page des pilotes tiers de Xorg pour un guide "
+"d'utilisation détaillée de ces pilotes : <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
diff --git a/gu-IN/Article_Info.po b/gu-IN/Article_Info.po
index 3555c05..9722a08 100644
--- a/gu-IN/Article_Info.po
+++ b/gu-IN/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "પ્રકાશન નોંધો"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F10 માટે પ્રકાશન નોંધો"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/gu-IN/HardwareOverview.po b/gu-IN/HardwareOverview.po
index 103171f..6946b32 100644
--- a/gu-IN/HardwareOverview.po
+++ b/gu-IN/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "લખાણ-સ્થિતિ માટે ન્યૂનતમ RAM:
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "ગ્રાફિકલ માટે ન્યૂનતમ RAM: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -153,11 +153,6 @@ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે આગ્રહણીય RAM: 512M
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 માટે મેમરી જરૂરીયાતો"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "ગ્રાફિકલ માટે ન્યૂનતમ RAM: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -199,6 +194,10 @@ msgstr ""
 "ક્રિયા માટે સંભાળી રાખેલ હોવી જોઇએ."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે ન્યૂનતમ RAM: 384MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "લખાણ-સ્થિતિ માટે ન્યૂનતમ RAM: 128MiB"
 
diff --git a/gu-IN/MailServers.po b/gu-IN/MailServers.po
index ffb3541..884086b 100644
--- a/gu-IN/MailServers.po
+++ b/gu-IN/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -93,17 +93,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/gu-IN/OverView.po b/gu-IN/OverView.po
index b3404f7..a63715b 100644
--- a/gu-IN/OverView.po
+++ b/gu-IN/OverView.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -139,8 +139,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/he-IL/Article_Info.po b/he-IL/Article_Info.po
index 247c50f..c30b57f 100644
--- a/he-IL/Article_Info.po
+++ b/he-IL/Article_Info.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "הערות שחרור"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "הערות שחרור עבור פדורה&nbsp13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "המסמך הזה מפרט את הערות השחרור עבור פדורה&nbsp13 "
diff --git a/he-IL/HardwareOverview.po b/he-IL/HardwareOverview.po
index 71bdbb5..96098ac 100644
--- a/he-IL/HardwareOverview.po
+++ b/he-IL/HardwareOverview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה מבוססת טקסט: ‎256 M
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה גרפית: ‎384 MiB."
 
 #. Tag: para
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "זיכרון מומלץ לסביבה גרפית: ‎512 MiB."
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "דרישות זיכרון עבור ארכיטקטורות x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה גרפית: ‎384 MiB."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -192,6 +187,9 @@ msgstr ""
 "נפח נוסף יידרש עבור קבצי המשתמשים וכמו כן נדרש לפחות 5% נפח דיסק פנוי לצורך "
 "עבודה תקינה של המערכת."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה גרפית: ‎384 MiB."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "זיכרון מזערי לסביבה מבוססת טקסט: 128MiB."
 
diff --git a/he-IL/Installer.po b/he-IL/Installer.po
index 92fbc1d..56bcf5b 100644
--- a/he-IL/Installer.po
+++ b/he-IL/Installer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -13,72 +13,142 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation Notes"
+msgstr "הערות להתקנה"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard disk drive), the installation process for Fedora&nbsp;13 differs from that of previous versions. Early in the installation process, <application>anaconda</application> asks you to select storage devices to use during installation. Devices that you do not select are excluded from the partitioning step that takes place later during installation."
+msgid ""
+"To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora "
+"Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the "
+"<citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you "
+"encounter a problem or have a question during installation that is not "
+"covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</"
+"ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
+"Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
 msgstr ""
+"כדי ללמוד איך להתקין את פדורה, קרא את <citetitle>Fedora Installation Quick "
+"Start Guide</citetitle> שזמין בקישור <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org/installation-quick-start-guide/\" /> או את <citetitle>Fedora "
+"Installation Guide</citetitle> שזמין בקישור <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. אם אתה נתקל בבעיות או "
+"שעולות לך שאלות בזמן ההתקנה שלא מכוסות ע\"י הערות השחרור האלו, קרא את <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> וגם את <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs/Common</ulink>."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: note
 #, no-c-format
-msgid "<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the <guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when <application>anaconda</application> offers it to you."
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
+"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
+"and installing Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 msgstr ""
+"תכנת ההתקנה של פדורה נקראת <application>Anaconda</application>. סעיף זה מתאר "
+"נושאים הקשורים ל-<application>Anaconda</application> ולהתקנת פדורה&nbsp;"
+"&PRODVER;."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "System Security Services Daemon"
+msgid "boot.fedoraproject.org"
+msgstr "boot.fedoraproject.org"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora "
+"over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot."
+"fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, "
+"including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start "
+"the boot process on a system, which then contacts a remote server to "
+"complete the boot process and launch the installer. The process is similar "
+"to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</"
+"firstterm> (PXE) server available."
 msgstr ""
+"פדורה&nbsp;13 מציגה שיטה חדשה להתקנה או שדרוג דרך האינטרנט, באמצעות תמונות "
+"(images) אתחול הזמינות ב <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. "
+"התמונות זמינות למגוון רחב של מדיות, כולל USB, תקליטורים, תקליטורי DVD "
+"ודיסקטים. אתה יכול להשתמש בתמונות האלו כדי להתחיל את תהליך האתחול על מערכת, "
+"והיא תיצור קשר עם שרת מרוחק כדי להשלים את תהליך האתחול ולהפעיל את תוכנת "
+"ההתקנה. התהליך דומה לאתחול דרך הרשת באמצעות <firstterm>Preboot Execution "
+"Environment</firstterm> (PXE),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 can now take advantage of the <firstterm>System Security Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached authentication and identity lookups, as well as support for offline authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, Kerberos&nbsp;5 and FreeIPA authentication servers."
+msgid ""
+"The installation or upgrade process itself is the same as if you were "
+"performing the process with local media, such as a DVD."
 msgstr ""
+"תהליכי ההתקנה או השדרוג הם אותם תהליכים שנעשים כשמבצעים את התהליך באמצעות "
+"מדיה מקומית, כמו DVD."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. <application>Firstboot</application> runs automatically after installation completes and the system restarts."
+msgid ""
+"There is nothing in the boot image that is specific to this version of "
+"Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to "
+"subsequent versions of Fedora."
 msgstr ""
+"אין שום דבר ספציפי לגרסה זו של פדורה בתמונות האתחול. בעתיד תוכל להשתמש באותן "
+"תמונות אתחול כדי להתקין או לשדרג לגרסאות הבאות של פדורה."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Installation Notes"
-msgstr "הערות להתקנה"
+msgid "Selecting storage during installation"
+msgstr "בחירת אחסון בזמן ההתקנה"
 
-#. Tag: note
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to <application>anaconda</application> and installing Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "תכנת ההתקנה של פדורה נקראת <application>Anaconda</application>. סעיף זה מתאר נושאים הקשורים ל-<application>Anaconda</application> ולהתקנת פדורה&nbsp;&PRODVER;."
+msgid ""
+"On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard "
+"disk drive), the installation process for Fedora&nbsp;13 differs from that "
+"of previous versions. Early in the installation process, "
+"<application>anaconda</application> asks you to select storage devices to "
+"use during installation. Devices that you do not select are excluded from "
+"the partitioning step that takes place later during installation."
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-msgstr "כדי ללמוד איך להתקין את פדורה, קרא את <citetitle>Fedora Installation Quick Start Guide</citetitle> שזמין בקישור <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> או את <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> שזמין בקישור <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. אם אתה נתקל בבעיות או שעולות לך שאלות בזמן ההתקנה שלא מכוסות ע\"י הערות השחרור האלו, קרא את <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> וגם את <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgid "Installing on multipath devices"
+msgstr "התקנה על התקני multipath"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start the boot process on a system, which then contacts a remote server to complete the boot process and launch the installer. The process is similar to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE) server available."
-msgstr "פדורה&nbsp;13 מציגה שיטה חדשה להתקנה או שדרוג דרך האינטרנט, באמצעות תמונות (images) אתחול הזמינות ב <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. התמונות זמינות למגוון רחב של מדיות, כולל USB, תקליטורים, תקליטורי DVD ודיסקטים. אתה יכול להשתמש בתמונות האלו כדי להתחיל את תהליך האתחול על מערכת, והיא תיצור קשר עם שרת מרוחק כדי להשלים את תהליך האתחול ולהפעיל את תוכנת ההתקנה. התהליך דומה לאתחול דרך הרשת באמצעות <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE),"
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath "
+"devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the "
+"<guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when "
+"<application>anaconda</application> offers it to you."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "boot.fedoraproject.org"
-msgstr "boot.fedoraproject.org"
+msgid "System Security Services Daemon"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There is nothing in the boot image that is specific to this version of Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to subsequent versions of Fedora."
-msgstr "אין שום דבר ספציפי לגרסה זו של פדורה בתמונות האתחול. בעתיד תוכל להשתמש באותן תמונות אתחול כדי להתקין או לשדרג לגרסאות הבאות של פדורה."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 can now take advantage of the <firstterm>System Security "
+"Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached "
+"authentication and identity lookups, as well as support for offline "
+"authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and "
+"FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, "
+"Kerberos&nbsp;5 and FreeIPA authentication servers."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The installation or upgrade process itself is the same as if you were performing the process with local media, such as a DVD."
-msgstr "תהליכי ההתקנה או השדרוג הם אותם תהליכים שנעשים כשמבצעים את התהליך באמצעות מדיה מקומית, כמו DVD."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Selecting storage during installation"
-msgstr "בחירת אחסון בזמן ההתקנה"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Installing on multipath devices"
-msgstr "התקנה על התקני multipath"
+msgid ""
+"To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> "
+"option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. "
+"<application>Firstboot</application> runs automatically after installation "
+"completes and the system restarts."
+msgstr ""
diff --git a/he-IL/MailServers.po b/he-IL/MailServers.po
index 31a0239..3c8c7c6 100644
--- a/he-IL/MailServers.po
+++ b/he-IL/MailServers.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/he-IL/OverView.po b/he-IL/OverView.po
index e1e9376..8f53c49 100644
--- a/he-IL/OverView.po
+++ b/he-IL/OverView.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -121,8 +121,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/hi-IN/Article_Info.po b/hi-IN/Article_Info.po
index ff80107..db3d73c 100644
--- a/hi-IN/Article_Info.po
+++ b/hi-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "रिलीज नोट्स"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F10 के लिए रिलीज नोट्स"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/hi-IN/HardwareOverview.po b/hi-IN/HardwareOverview.po
index b6e1afb..f41f230 100644
--- a/hi-IN/HardwareOverview.po
+++ b/hi-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "पाठ मोड के लिए न्यूनतम RAM: 256MiB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "आलेखी मोड के लिए न्यूनतम RAM: 256MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "आलेखी के लिए अनुशंसित RAM: 512MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 के लिए स्मृति जरूरतें"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "आलेखी मोड के लिए न्यूनतम RAM: 256MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -227,6 +222,10 @@ msgstr ""
 "उचित सिस्टम ऑपरेशन के लिए देख भाल की जानी चाहिए."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "आलेखी मोड के लिए न्यूनतम RAM: 256MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "पाठ मोड के लिए न्यूनतम RAM : 128MiB"
 
diff --git a/hi-IN/MailServers.po b/hi-IN/MailServers.po
index 6ca1667..e0bff72 100644
--- a/hi-IN/MailServers.po
+++ b/hi-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -118,17 +118,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/hi-IN/OverView.po b/hi-IN/OverView.po
index 789c023..d17101a 100644
--- a/hi-IN/OverView.po
+++ b/hi-IN/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -164,8 +164,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/hr-HR/Article_Info.po b/hr-HR/Article_Info.po
index bd00ef0..35fd6f5 100644
--- a/hr-HR/Article_Info.po
+++ b/hr-HR/Article_Info.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "Fedora Core Detalji o izdanju"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Fedora Core Detalji o izdanju"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Fedora Core Detalji o izdanju"
 
 #, fuzzy
diff --git a/hr-HR/HardwareOverview.po b/hr-HR/HardwareOverview.po
index 4859ea8..b4b978d 100644
--- a/hr-HR/HardwareOverview.po
+++ b/hr-HR/HardwareOverview.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni način: 128MB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Najmanje RAM-a za grafički način: 192 MB"
 
 #. Tag: para
@@ -130,11 +130,6 @@ msgstr "Preporučeno RAM-a za grafički način: 512MB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Procesorski i memorijski zahtjevi"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za grafički način: 192 MB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -167,6 +162,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za grafički način: 192 MB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/hr-HR/MailServers.po b/hr-HR/MailServers.po
index f06c315..aa26642 100644
--- a/hr-HR/MailServers.po
+++ b/hr-HR/MailServers.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -80,19 +80,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/hr-HR/OverView.po b/hr-HR/OverView.po
index a05940f..37fc32d 100644
--- a/hr-HR/OverView.po
+++ b/hr-HR/OverView.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -118,8 +118,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/hu-HU/Article_Info.po b/hu-HU/Article_Info.po
index 63a8330..886a5a6 100644
--- a/hu-HU/Article_Info.po
+++ b/hu-HU/Article_Info.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Fedora kiadás jegyzék"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Kiadás jegyzék Fedora 12-höz"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Ez a dokumentum részletezi a Fedora 12 kiadási tudnivalóit"
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/hu-HU/HardwareOverview.po b/hu-HU/HardwareOverview.po
index f9841f7..7ce2aca 100644
--- a/hu-HU/HardwareOverview.po
+++ b/hu-HU/HardwareOverview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -134,8 +134,8 @@ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum memória szöveges módhoz: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimális memória grafikus módhoz: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Ajánlott memória grafikus módhoz: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processzor és memória követelmények x86_64 architektúrákhoz"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimális memória grafikus módhoz: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -184,6 +179,10 @@ msgid ""
 "space should be maintained for proper system operation."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimális memória grafikus módhoz: 384 MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/hu-HU/MailServers.po b/hu-HU/MailServers.po
index c4a8208..07d6b59 100644
--- a/hu-HU/MailServers.po
+++ b/hu-HU/MailServers.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/hu-HU/OverView.po b/hu-HU/OverView.po
index a589c1b..404cf55 100644
--- a/hu-HU/OverView.po
+++ b/hu-HU/OverView.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -129,8 +129,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/id-ID/Article_Info.po b/id-ID/Article_Info.po
index b260b40..4097dfe 100644
--- a/id-ID/Article_Info.po
+++ b/id-ID/Article_Info.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Catatan Rilis untuk Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Dokumen ini merinci catatan rilis untuk Fedora&nbsp;13."
diff --git a/id-ID/HardwareOverview.po b/id-ID/HardwareOverview.po
index 2997229..011e655 100644
--- a/id-ID/HardwareOverview.po
+++ b/id-ID/HardwareOverview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 01:28+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "RAM minimum untuk mode text: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "RAM minimum untuk grafis: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -161,11 +161,6 @@ msgstr "Besar RAM yang dianjurkan untuk grafis: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Kebutuhan prosesor dan memori untuk arsitektur x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "RAM minimum untuk grafis: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -207,6 +202,9 @@ msgstr ""
 "Ruang tambahan juga diperlukan untuk setiap data pengguna, dan setidaknya 5% "
 "ruang kosong harus tersedia agar sistem dapaat beroperasi dengan baik."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "RAM minimum untuk grafis: 384 MiB"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "RAM minimum utk mode teks: 128MiB."
diff --git a/id-ID/MailServers.po b/id-ID/MailServers.po
index 857f07e..02f0800 100644
--- a/id-ID/MailServers.po
+++ b/id-ID/MailServers.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:08+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
@@ -27,27 +27,25 @@ msgstr "cyrusimap"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The latest stable and current release of the <application>cyrus-"
-"imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
-"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.ed"
-"u/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</uli"
-"nk> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-"
-"upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-"
-"upgrade.html).</ulink>"
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
+"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
 msgstr ""
 "Rilis stabil terbaru server <application>cyrus-imapd</application> adalah "
 "2.3.16 yang menyertakan dukungan untuk kotak surat tereplikasi, konfigurasi "
 "unified murder, delayed expunge, partisi metadata terpisah, ekstensi Sieve, "
 "dan banyak lagi. Hal ini membutuhkan SASLv2. Untuk mengetahui perubahan yang "
-"ada lihat <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">htt"
-"p://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> Jika Anda menggunakan "
-"pendeteksian SQL, beberapa perubahan mungkin diperlukan <ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-"
-"upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-"
-"upgrade.html).</ulink>"
+"ada lihat <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html."
+"\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> Jika Anda "
+"menggunakan pendeteksian SQL, beberapa perubahan mungkin diperlukan <ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,17 +58,16 @@ msgid ""
 "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
-"improvements. Details can be found at <ulink "
-"url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> "
-"(Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 "<application>dovecot</application> telah ditingkatkan ke 1.2.11. Pada versi "
 "sebelumnya, pengiriman beberapa header yang berukuran sangat besar dapat "
 "menyebabkan kegagalan layanan. Pembaruan ini telah memperbaiki masalah "
 "tersebut, di samping peningkatan beberapa aspek keamanan. Rinciannya dapat "
-"ditemukan di <ulink "
-"url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> "
-"(Catat bahwa Fedora&nbsp;12 menyertakan versi 1.2.6)"
+"ditemukan di <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/"
+"doc/NEWS.</ulink> (Catat bahwa Fedora&nbsp;12 menyertakan versi 1.2.6)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,19 +77,19 @@ msgstr "fetchmail"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of "
-"<application>fetchmail</application>. This update fixes some security-"
-"related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the "
-"changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/show"
-"notes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/p"
-"roject/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; menyertakan <application>fetchmail</application> versi "
 "6.3.14. Pembaruan ini memperbaiki beberapa bug terkait keamanan dan "
 "mengembalikan dukungan IMAP2 untuk beberapa server. Rincian perubahan dapat "
-"ditemukan di <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?g"
-"roup_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/show"
-"notes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"ditemukan di <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -110,24 +107,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> adalah sebuah paket groupware yang baru "
 "bagi Fedora. Ia menyediakan integrasi dengan server mail Linux yang telah "
 "ada dan menggunakan <firstterm>Ajax</firstterm> untuk membuat antarmuka "
-"pengguna yang intuitif bagi pengguna <application>Microsoft "
-"Outlook</application>. Zarafa menyertakan IMAP4 dan gateway POP3 serta "
-"gateway iCal/CalDAV. Ia mengkombinasikan usabilitas dengan stabilitas dan "
-"fleksibilitas tingkat tinggi dari server Linux."
+"pengguna yang intuitif bagi pengguna <application>Microsoft Outlook</"
+"application>. Zarafa menyertakan IMAP4 dan gateway POP3 serta gateway iCal/"
+"CalDAV. Ia mengkombinasikan usabilitas dengan stabilitas dan fleksibilitas "
+"tingkat tinggi dari server Linux."
+
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/id-ID/Networking.po b/id-ID/Networking.po
index b430a5c..ef08c8b 100644
--- a/id-ID/Networking.po
+++ b/id-ID/Networking.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 03:11+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
@@ -54,18 +54,18 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "command-line integration, though the <application>nmcli</application> "
-"utility. This feature finally makes "
-"<application>NetworkManager</application> available to command-line users. "
-"Access to <application>NetworkManager</application> from the command line is "
-"also useful to users who operate in text mode to conserve power, for "
-"example, while traveling."
+"utility. This feature finally makes <application>NetworkManager</"
+"application> available to command-line users. Access to "
+"<application>NetworkManager</application> from the command line is also "
+"useful to users who operate in text mode to conserve power, for example, "
+"while traveling."
 msgstr ""
-"integrasi dengan perintah baris, melalui utilitas "
-"<application>nmcli</application>. Fitur ini akhirnya membuat "
-"<application>NetworkManager</application> tersedia bagi pengguna perintah "
-"baris. Akses ke <application>NetworkManager</application> dari perintah "
-"baris juga berguna bagi pengguna yang menggunakannya dalam mode teks untuk "
-"menghemat daya, misalnya, saat bepergian."
+"integrasi dengan perintah baris, melalui utilitas <application>nmcli</"
+"application>. Fitur ini akhirnya membuat <application>NetworkManager</"
+"application> tersedia bagi pengguna perintah baris. Akses ke "
+"<application>NetworkManager</application> dari perintah baris juga berguna "
+"bagi pengguna yang menggunakannya dalam mode teks untuk menghemat daya, "
+"misalnya, saat bepergian."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/id-ID/OverView.po b/id-ID/OverView.po
index 0ea8bf8..425d1ce 100644
--- a/id-ID/OverView.po
+++ b/id-ID/OverView.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-02 23:36+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -152,10 +152,11 @@ msgstr ""
 "\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, sebuah suite groupware berkode sumber "
 "terbuka yang baru — lihat <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" /"
diff --git a/id-ID/SystemDaemons.po b/id-ID/SystemDaemons.po
index 832d070..6aabc2d 100644
--- a/id-ID/SystemDaemons.po
+++ b/id-ID/SystemDaemons.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 18:37+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
@@ -27,19 +27,18 @@ msgstr "mdadm"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <application>mdadm</application> program controls Linux "
-"<firstterm>md</firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of "
-"independent disks</firstterm> implemented in software, or "
-"<firstterm>software RAIDs</firstterm>). It can create, assemble, report on, "
-"and monitor arrays and can also move spare storage between arrays when "
-"needed."
+"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
+"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
+"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
+"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
+"also move spare storage between arrays when needed."
 msgstr ""
-"Program <application>mdadm</application> mengontrol perangkat "
-"<firstterm>md</firstterm> Linux (<firstterm>redundant arrays of independent "
-"disks</firstterm> diimplementasikan di perangkat lunak, atau "
-"<firstterm>software RAID</firstterm>). Program ini dapat membuat, merakit, "
-"melaporkan, dan memantau array dan dapat juga memindahkan penyimpanan "
-"cadangan antar array ketika dibutuhkan."
+"Program <application>mdadm</application> mengontrol perangkat <firstterm>md</"
+"firstterm> Linux (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
+"firstterm> diimplementasikan di perangkat lunak, atau <firstterm>software "
+"RAID</firstterm>). Program ini dapat membuat, merakit, melaporkan, dan "
+"memantau array dan dapat juga memindahkan penyimpanan cadangan antar array "
+"ketika dibutuhkan."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -65,16 +64,16 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
-"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the "
-"<option>-all</option> option, this parameter causes "
-"<application>mdadm</application> to assemble any array that belongs to this "
-"host automatically, but not to assemble any other arrays automatically."
+"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
+"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
+"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
+"assemble any other arrays automatically."
 msgstr ""
 "parameter <parameter>homehost</parameter> telah ditambahkan ke baris "
-"konfigurasi <literal>AUTO</literal>. Bila digunakan dengan opsi "
-"<option>-all</option>, parameter ini menyebabkan "
-"<application>mdadm</application> merakit setiap array yang dimiliki host ini "
-"secara otomatis, tapi tidak merakit array lain secara otomatis."
+"konfigurasi <literal>AUTO</literal>. Bila digunakan dengan opsi <option>-"
+"all</option>, parameter ini menyebabkan <application>mdadm</application> "
+"merakit setiap array yang dimiliki host ini secara otomatis, tapi tidak "
+"merakit array lain secara otomatis."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -104,9 +103,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The version of <application>openssh-server</application> in "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. "
-"The most important changes include:"
+"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
+"important changes include:"
 msgstr ""
 "Versi <application>Server OpenSSH</application> di Fedora&nbsp;&PRODVER; "
 "telah ditingkatkan dari versi 5.2p1 ke versi 5.4p1. Perubahan yang paling "
@@ -147,14 +146,14 @@ msgid ""
 "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
 "<application>ssh</application>."
 msgstr ""
-"telah ditambahkan kemampuan untuk mencabut kunci "
-"<application>sshd</application> dan <application>ssh</application>."
+"telah ditambahkan kemampuan untuk mencabut kunci <application>sshd</"
+"application> dan <application>ssh</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For more information, refer to <ulink "
-"url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
+"release-5.4\" />."
 msgstr ""
-"Untuk informasi lebih lanjut, lihat <ulink "
-"url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+"Untuk informasi lebih lanjut, lihat <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
+"release-5.4\" />."
diff --git a/id-ID/WebServers.po b/id-ID/WebServers.po
index 1114eb1..c8d43b3 100644
--- a/id-ID/WebServers.po
+++ b/id-ID/WebServers.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
@@ -16,12 +16,18 @@ msgstr ""
 msgid "Web and Content Servers"
 msgstr "Server Web dan Konten"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-msgstr "<application>httpd</application> telah diupgrade dari 2.2.13 ke 2.2.14. Upgrade ini hanya berisi perbaikan bug. Detil dapat ditemukan di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Apache"
 msgstr "Apache"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. "
+"This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
+msgstr ""
+"<application>httpd</application> telah diupgrade dari 2.2.13 ke 2.2.14. "
+"Upgrade ini hanya berisi perbaikan bug. Detil dapat ditemukan di <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
diff --git a/it-IT/Article_Info.po b/it-IT/Article_Info.po
index c8a33e6..fda3df2 100644
--- a/it-IT/Article_Info.po
+++ b/it-IT/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Note di rilascio"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Note di rilascio per Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Questo documento contiene le note di rilascio per Fedora&nbsp;13."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/it-IT/HardwareOverview.po b/it-IT/HardwareOverview.po
index f103017..de672eb 100644
--- a/it-IT/HardwareOverview.po
+++ b/it-IT/HardwareOverview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-HardwareOverview.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -69,7 +69,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche macchine Cell Broadband Engine e pSeries."
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche macchine Cell Broadband Engine e "
+"pSeries."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "RAM minima per la modalità testo: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -161,11 +162,6 @@ msgstr "RAM consigliata per la modalità grafica: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requisiti di memoria e di processore per architetture x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -210,6 +206,9 @@ msgstr ""
 "spazio libero dovrà essere riservato al sistema per il suo corretto "
 "funzioniamento."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384 MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/it-IT/MailServers.po b/it-IT/MailServers.po
index a7b6c37..546678a 100644
--- a/it-IT/MailServers.po
+++ b/it-IT/MailServers.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-MailServers.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 01:59+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, che fa il suo primo ingresso in Fedora, è "
 "un groupware che offre integrazione con i server mail disponibili in Linux "
@@ -134,6 +134,9 @@ msgstr ""
 "IMAP4 e POP3 come pure un gateway iCal/CalDAV. Combina un alto grado di "
 "usabilità unita alla stabilità e flessibilità di un server Linux."
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/it-IT/OverView.po b/it-IT/OverView.po
index 4acbf24..02f43a3 100644
--- a/it-IT/OverView.po
+++ b/it-IT/OverView.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-OverView.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at fedoraproject.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.com>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at fedoraproject.com>\n"
@@ -154,10 +154,11 @@ msgstr ""
 "Aggiornamenti in NFS — <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, una nuova suite groupware open-source — "
 "<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/ja-JP/Article_Info.po b/ja-JP/Article_Info.po
index 4ab0a3a..3090132 100644
--- a/ja-JP/Article_Info.po
+++ b/ja-JP/Article_Info.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "リリースノート"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F10 用リリースノート"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/ja-JP/HardwareOverview.po b/ja-JP/HardwareOverview.po
index 61ed306..9ce3ae2 100644
--- a/ja-JP/HardwareOverview.po
+++ b/ja-JP/HardwareOverview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "テキストモードでの最小 RAM: 256MB。"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "グラフィカルモードでの最小 RAM: 384MB。"
 
 #. Tag: para
@@ -151,11 +151,6 @@ msgstr "グラフィカルモードでの推奨 RAM: 512MB。"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 のメモリー要件"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "グラフィカルモードでの最小 RAM: 384MB。"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -198,6 +193,10 @@ msgstr ""
 "させるには少なくとも 5% の空き容量が必要です。"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "グラフィカルモードでの最小 RAM: 384MB。"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "テキストモードでの最小 RAM: 128MB。"
 
diff --git a/ja-JP/MailServers.po b/ja-JP/MailServers.po
index e6524dd..aef0111 100644
--- a/ja-JP/MailServers.po
+++ b/ja-JP/MailServers.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ja-JP/OverView.po b/ja-JP/OverView.po
index 3298d1b..44d79a6 100644
--- a/ja-JP/OverView.po
+++ b/ja-JP/OverView.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -133,8 +133,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/kn-IN/Article_Info.po b/kn-IN/Article_Info.po
index 8342a32..693d6a4 100644
--- a/kn-IN/Article_Info.po
+++ b/kn-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F10 ಗಾಗಿನ ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/kn-IN/HardwareOverview.po b/kn-IN/HardwareOverview.po
index efd8dc9..8227723 100644
--- a/kn-IN/HardwareOverview.po
+++ b/kn-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ಪಠ್ಯ-ವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿನ ಕನಿಷ್ಟ RAM
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್‌ಗಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾ
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೆಮೊರಿ"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -196,6 +191,10 @@ msgstr ""
 "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ 5% ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿರಿಸಬೇಕು."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 384MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "ಪಠ್ಯ-ವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 128MiB"
 
diff --git a/kn-IN/MailServers.po b/kn-IN/MailServers.po
index 4ccd08b..178bc0e 100644
--- a/kn-IN/MailServers.po
+++ b/kn-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/kn-IN/OverView.po b/kn-IN/OverView.po
index f560bcf..ecc636a 100644
--- a/kn-IN/OverView.po
+++ b/kn-IN/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -131,8 +131,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ko-KR/Article_Info.po b/ko-KR/Article_Info.po
index a6fb394..ccfa49e 100644
--- a/ko-KR/Article_Info.po
+++ b/ko-KR/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "릴리즈 노트 드"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "페도라12 릴리즈 노트   "
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "이 문서는 페도라 12 릴리즈 노트의  세부적 설명입니다. "
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/ko-KR/HardwareOverview.po b/ko-KR/HardwareOverview.po
index f76c14f..a96b25f 100644
--- a/ko-KR/HardwareOverview.po
+++ b/ko-KR/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "텍스트 모드 용 최소 램: 256MiB "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "그래픽 용 최소 램: 384MiB "
 
 #. Tag: para
@@ -170,11 +170,6 @@ msgstr "그래픽 용 권장 램: 512MiB "
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 아키텍쳐 프로세서 와  메모리 요구 사항 "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "그래픽 용 최소 램: 384MiB "
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -216,6 +211,10 @@ msgstr ""
 "사용자 데이터를 저장하기위한 추가 공간이 필요하며 적절한 시스템 운영을 위해 "
 "최소 5% 여유 공간이 유지되어야 합니다.  "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "그래픽 용 최소 램: 384MiB "
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/ko-KR/MailServers.po b/ko-KR/MailServers.po
index 14c84b4..1fa91be 100644
--- a/ko-KR/MailServers.po
+++ b/ko-KR/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/ko-KR/OverView.po b/ko-KR/OverView.po
index b879742..6c86ab4 100644
--- a/ko-KR/OverView.po
+++ b/ko-KR/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -152,8 +152,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ml-IN/Article_Info.po b/ml-IN/Article_Info.po
index ee9e536..6b03e56 100644
--- a/ml-IN/Article_Info.po
+++ b/ml-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F10 പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/ml-IN/HardwareOverview.po b/ml-IN/HardwareOverview.po
index d3b9c01..5803685 100644
--- a/ml-IN/HardwareOverview.po
+++ b/ml-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡിനുള്ള ഏറ്റ
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡിനുള്ള ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ RAM: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡിനു് ഉത്ത
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64-നുള്ള മെമ്മറി ആവശ്യതകള്‍"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡിനുള്ള ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ RAM: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -191,6 +186,10 @@ msgstr ""
 "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത 5% സ്ഥലം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡിനുള്ള ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ RAM: 384MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ആവശ്യമായ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ RAM: 128MiB"
 
diff --git a/ml-IN/MailServers.po b/ml-IN/MailServers.po
index c36a2bb..e11c6f6 100644
--- a/ml-IN/MailServers.po
+++ b/ml-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ml-IN/OverView.po b/ml-IN/OverView.po
index e889f72..7256ad4 100644
--- a/ml-IN/OverView.po
+++ b/ml-IN/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -127,8 +127,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/mr-IN/Article_Info.po b/mr-IN/Article_Info.po
index 675d18b..91fe78e 100644
--- a/mr-IN/Article_Info.po
+++ b/mr-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "प्रकाशन टिपा"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F11 करीता प्रकाशन टिप"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "या दस्तऐवजात Fedora 11 करीता प्रकाशन टिप विषयी तपशील आहे."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/mr-IN/HardwareOverview.po b/mr-IN/HardwareOverview.po
index 3303789..5bebd3a 100644
--- a/mr-IN/HardwareOverview.po
+++ b/mr-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "पाठ्य-पद्धती करीता किमान RAM:
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "चित्रलेखीय करीता किमान RAM: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "चित्रलेखीय करीता सूचविले ग
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 मांडणी करीता प्रोसेसर व स्मृती आवश्यकता"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "चित्रलेखीय करीता किमान RAM: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -195,6 +190,10 @@ msgstr ""
 "कुठल्याही वापरकर्ता माहिती करीता अगाऊ जागा आवश्यक आहे, व किमान 5% मोफत जाता योग्य "
 "प्रणाली कार्यपद्धती करीता राखीव ठेवली पाहिजे."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "चित्रलेखीय करीता किमान RAM: 384MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/mr-IN/MailServers.po b/mr-IN/MailServers.po
index 91c48a8..de1771c 100644
--- a/mr-IN/MailServers.po
+++ b/mr-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -84,19 +84,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/mr-IN/OverView.po b/mr-IN/OverView.po
index 75f499b..2edbe44 100644
--- a/mr-IN/OverView.po
+++ b/mr-IN/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -132,8 +132,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ms-MY/Article_Info.po b/ms-MY/Article_Info.po
index 41df067..e2791f2 100644
--- a/ms-MY/Article_Info.po
+++ b/ms-MY/Article_Info.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "Nota keluaran hilang.\n"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Nota keluaran hilang.\n"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Nota keluaran hilang.\n"
 
 #, fuzzy
diff --git a/ms-MY/HardwareOverview.po b/ms-MY/HardwareOverview.po
index 8a12ef3..9b048be 100644
--- a/ms-MY/HardwareOverview.po
+++ b/ms-MY/HardwareOverview.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -130,11 +130,6 @@ msgstr ""
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
diff --git a/ms-MY/MailServers.po b/ms-MY/MailServers.po
index c5f4daa..b2ecb90 100644
--- a/ms-MY/MailServers.po
+++ b/ms-MY/MailServers.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -80,17 +80,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ms-MY/OverView.po b/ms-MY/OverView.po
index 65e4139..900d7a5 100644
--- a/ms-MY/OverView.po
+++ b/ms-MY/OverView.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -118,8 +118,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/nb-NO/Article_Info.po b/nb-NO/Article_Info.po
index 141c24e..6552f7c 100644
--- a/nb-NO/Article_Info.po
+++ b/nb-NO/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "Utgivelsesnotater for Fedora"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Utgivelsesnotater for Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Utgivelsesnotater for Fedora"
diff --git a/nb-NO/HardwareOverview.po b/nb-NO/HardwareOverview.po
index fff696a..3a9f5ba 100644
--- a/nb-NO/HardwareOverview.po
+++ b/nb-NO/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 256MB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 384MB"
 
 #. Tag: para
@@ -140,11 +140,6 @@ msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 512MB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Minnekrav for x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 384MB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -177,6 +172,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 384MB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/nb-NO/MailServers.po b/nb-NO/MailServers.po
index e531842..9922a62 100644
--- a/nb-NO/MailServers.po
+++ b/nb-NO/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -84,19 +84,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/nb-NO/OverView.po b/nb-NO/OverView.po
index 84bc497..c0b6f6b 100644
--- a/nb-NO/OverView.po
+++ b/nb-NO/OverView.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -122,8 +122,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/nl-NL/Article_Info.po b/nl-NL/Article_Info.po
index e95ab8e..182083f 100644
--- a/nl-NL/Article_Info.po
+++ b/nl-NL/Article_Info.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Vrijgave Informatie"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Vrijgave informatie voor Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
 "Dit document geeft gedetailleerde vrijgave informatie voor Fedora&nbsp;13."
 
diff --git a/nl-NL/HardwareOverview.po b/nl-NL/HardwareOverview.po
index c1f54ac..bd47559 100644
--- a/nl-NL/HardwareOverview.po
+++ b/nl-NL/HardwareOverview.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 256MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 348MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 384MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -158,11 +158,6 @@ msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 512MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86_64 architecturen"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -205,6 +200,9 @@ msgstr ""
 "Extra ruimte is ook benodigd voor gebruikersgegevens, en tenminste 5% vrije "
 "ruimte zou aangehouden moeten worden voor een normale systeem werking."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 348MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/nl-NL/MailServers.po b/nl-NL/MailServers.po
index beff9ab..13acdd5 100644
--- a/nl-NL/MailServers.po
+++ b/nl-NL/MailServers.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> is een groepware suite die nieuw is in "
 "Fedora. Het biedt integratie met bestaande Linux mail servers en gebruikt "
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr ""
 "gateway. Het combineert een hoge graad van bruikbaarheid met de stabiliteit "
 "en flexibiliteit van een Linux server."
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/nl-NL/OverView.po b/nl-NL/OverView.po
index 85d4305..8d5f6ec 100644
--- a/nl-NL/OverView.po
+++ b/nl-NL/OverView.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -155,10 +155,11 @@ msgstr ""
 "File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, een nieuwe open-bron groepware suite — "
 "refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/or-IN/Article_Info.po b/or-IN/Article_Info.po
index 3d402a3..6401311 100644
--- a/or-IN/Article_Info.po
+++ b/or-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "ପ୍ରକାଶନ ଟିପ୍ପଣୀ"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Fedora 11 ପାଇଁ ପ୍ରକାଶନ ଟିପ୍ପଣୀ"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "ଏହି ଦଲିଲ Fedora 11 ପ୍ରକାଶନ ଟୀପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/or-IN/HardwareOverview.po b/or-IN/HardwareOverview.po
index 4105ef1..fbf06fb 100644
--- a/or-IN/HardwareOverview.po
+++ b/or-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "ପାଠ୍ୟ- ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ସର୍ବନିମ
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -154,11 +154,6 @@ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ RAM: 512MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳକ ଏବଂ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -198,6 +193,10 @@ msgstr ""
 "ଯେକୌଣସି ଚାଳକ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ, ଏବଂ ସଠିକ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଅତିକମରେ 5% "
 "ମୁକ୍ତସ୍ଥାନ ରଖାଯାଇଥିବା ଆବଶ୍ୟକ."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 384MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/or-IN/MailServers.po b/or-IN/MailServers.po
index 57186c7..25683c0 100644
--- a/or-IN/MailServers.po
+++ b/or-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -90,19 +90,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/or-IN/OverView.po b/or-IN/OverView.po
index 33c2859..a841fa3 100644
--- a/or-IN/OverView.po
+++ b/or-IN/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -137,8 +137,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/pa-IN/Article_Info.po b/pa-IN/Article_Info.po
index d2d596c..4ffc78d 100644
--- a/pa-IN/Article_Info.po
+++ b/pa-IN/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਲਈ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਵਾਸਤੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਹਨ।"
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/pa-IN/HardwareOverview.po b/pa-IN/HardwareOverview.po
index aa09a3e..7634264 100644
--- a/pa-IN/HardwareOverview.po
+++ b/pa-IN/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੨੫੬Mi
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੩੮੪MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ RAM: ੫੧੨MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਲੋੜ"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੩੮੪MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -191,6 +186,10 @@ msgstr ""
 "ਨਾਲ ਹੀ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਅਤੇ ੫% ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ "
 "ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੩੮੪MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/pa-IN/MailServers.po b/pa-IN/MailServers.po
index 1de569c..6bff6ec 100644
--- a/pa-IN/MailServers.po
+++ b/pa-IN/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -87,19 +87,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/pa-IN/OverView.po b/pa-IN/OverView.po
index b9f5ee6..116b478 100644
--- a/pa-IN/OverView.po
+++ b/pa-IN/OverView.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -125,8 +125,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/pl-PL/Article_Info.po b/pl-PL/Article_Info.po
index 812f97a..51c459b 100644
--- a/pl-PL/Article_Info.po
+++ b/pl-PL/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Informacje o wydaniu Fedory&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
 "Ten dokument przedstawia szczegółowe informacje o wydaniu Fedory&nbsp;13."
diff --git a/pl-PL/HardwareOverview.po b/pl-PL/HardwareOverview.po
index 5e46c6a..90fc9f6 100644
--- a/pl-PL/HardwareOverview.po
+++ b/pl-PL/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 348 MB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -156,11 +156,6 @@ msgstr "Zalecana pamięć RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -203,3 +198,6 @@ msgstr ""
 "Dodatkowe miejsce jest również wymagane dla jakichkolwiek danych "
 "użytkownika, oraz przynajmniej 5% wolnego miejsca powinno być zachowane dla "
 "prawidłowego działania systemu."
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 348 MB"
diff --git a/pl-PL/MailServers.po b/pl-PL/MailServers.po
index 0e0f9fb..bfaec6b 100644
--- a/pl-PL/MailServers.po
+++ b/pl-PL/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
 "1.2.11. We wcześniejszych wersjach wysyłane były czasem bardzo duże "
 "nagłówki, co mogło powodować odmowę wykonania usługi. Ta aktualizacja "
 "naprawia ten problem, a także dodaje kilka ulepszeń bezpieczeństwa. "
-"Szczegóły można znaleźć na stronie <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink> (proszę zauważyć, że Fefora 12 "
+"Szczegóły można znaleźć na stronie <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS"
+"\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink> (proszę zauważyć, że Fefora 12 "
 "zawierała wersję 1.2.6)."
 
 #. Tag: title
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> jest pakietem do pracy grupowej, będący "
 "nowością w Fedorze. Dostarcza integrację z istniejącymi serwerami pocztowymi "
@@ -131,3 +131,6 @@ msgstr ""
 "<application>Microsoft Outlook</application>. Program Zarafa zawiera bramy "
 "IMAP4 i POP3, a także bramę iCal/CalDAV. Łączy on użyteczność ze "
 "stabilnością i elastycznością serwera Linux."
+
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/pl-PL/OverView.po b/pl-PL/OverView.po
index b11a797..e66ca85 100644
--- a/pl-PL/OverView.po
+++ b/pl-PL/OverView.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -152,10 +152,11 @@ msgstr ""
 "Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, nowy zestaw oprogramowania do pracy "
 "grupowej na licencji open source — proszę zobaczyć <xref linkend=\"sect-"
diff --git a/pot/AmateurRadio.pot b/pot/AmateurRadio.pot
index dc34f64..8075e2f 100644
--- a/pot/AmateurRadio.pot
+++ b/pot/AmateurRadio.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ArchSpecific-PPC.pot b/pot/ArchSpecific-PPC.pot
index 8c8e8da..dddf04a 100644
--- a/pot/ArchSpecific-PPC.pot
+++ b/pot/ArchSpecific-PPC.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ArchSpecific-x86.pot b/pot/ArchSpecific-x86.pot
index 5235cf7..21b4a6f 100644
--- a/pot/ArchSpecific-x86.pot
+++ b/pot/ArchSpecific-x86.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ArchSpecific-x86_64.pot b/pot/ArchSpecific-x86_64.pot
index f24f325..d2de4c3 100644
--- a/pot/ArchSpecific-x86_64.pot
+++ b/pot/ArchSpecific-x86_64.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ArchSpecific.pot b/pot/ArchSpecific.pot
index 4ac4a7f..89f7873 100644
--- a/pot/ArchSpecific.pot
+++ b/pot/ArchSpecific.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Article_Index.pot b/pot/Article_Index.pot
index 66dc938..b7927d6 100644
--- a/pot/Article_Index.pot
+++ b/pot/Article_Index.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Article_Info.pot b/pot/Article_Info.pot
index 9864470..187a201 100644
--- a/pot/Article_Info.pot
+++ b/pot/Article_Info.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/Author_Group.pot b/pot/Author_Group.pot
index 14b7052..b637083 100644
--- a/pot/Author_Group.pot
+++ b/pot/Author_Group.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/BackwardsCompatibility.pot b/pot/BackwardsCompatibility.pot
index bbc317e..8d9cc45 100644
--- a/pot/BackwardsCompatibility.pot
+++ b/pot/BackwardsCompatibility.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Boot.pot b/pot/Boot.pot
index 96bfb2a..ef644c6 100644
--- a/pot/Boot.pot
+++ b/pot/Boot.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/CircuitDesign.pot b/pot/CircuitDesign.pot
index 2bb8324..a1bcdf5 100644
--- a/pot/CircuitDesign.pot
+++ b/pot/CircuitDesign.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Clusters.pot b/pot/Clusters.pot
index 0ca024d..e0e1a19 100644
--- a/pot/Clusters.pot
+++ b/pot/Clusters.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/CommonBugs.pot b/pot/CommonBugs.pot
index 0d71d6f..9d756f9 100644
--- a/pot/CommonBugs.pot
+++ b/pot/CommonBugs.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/DatabaseServers.pot b/pot/DatabaseServers.pot
index 5f2a441..aeac4e9 100644
--- a/pot/DatabaseServers.pot
+++ b/pot/DatabaseServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Desktop.pot b/pot/Desktop.pot
index f3728a2..d8518ac 100644
--- a/pot/Desktop.pot
+++ b/pot/Desktop.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Eclipse.pot b/pot/Devel-Eclipse.pot
index ea70be1..fb018c8 100644
--- a/pot/Devel-Eclipse.pot
+++ b/pot/Devel-Eclipse.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Embedded.pot b/pot/Devel-Embedded.pot
index 4920418..15e4fe6 100644
--- a/pot/Devel-Embedded.pot
+++ b/pot/Devel-Embedded.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-GCC.pot b/pot/Devel-GCC.pot
index 2d3074f..a9d5774 100644
--- a/pot/Devel-GCC.pot
+++ b/pot/Devel-GCC.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Haskell.pot b/pot/Devel-Haskell.pot
index a4f2f16..6409fc6 100644
--- a/pot/Devel-Haskell.pot
+++ b/pot/Devel-Haskell.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Java.pot b/pot/Devel-Java.pot
index 1770b74..8d1910b 100644
--- a/pot/Devel-Java.pot
+++ b/pot/Devel-Java.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Languages.pot b/pot/Devel-Languages.pot
index de94e43..a888282 100644
--- a/pot/Devel-Languages.pot
+++ b/pot/Devel-Languages.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Runtime.pot b/pot/Devel-Runtime.pot
index d7fd3e5..a2e6468 100644
--- a/pot/Devel-Runtime.pot
+++ b/pot/Devel-Runtime.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Tools.pot b/pot/Devel-Tools.pot
index 00fa3f5..7ea29a5 100644
--- a/pot/Devel-Tools.pot
+++ b/pot/Devel-Tools.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Development.pot b/pot/Development.pot
index 3f11a95..cc6c45a 100644
--- a/pot/Development.pot
+++ b/pot/Development.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ElectronicDesignAssistants.pot b/pot/ElectronicDesignAssistants.pot
index 7469dbc..7c9c18a 100644
--- a/pot/ElectronicDesignAssistants.pot
+++ b/pot/ElectronicDesignAssistants.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Entertainment.pot b/pot/Entertainment.pot
index 4c923f9..92fac12 100644
--- a/pot/Entertainment.pot
+++ b/pot/Entertainment.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Feedback.pot b/pot/Feedback.pot
index 3ac888e..f379620 100644
--- a/pot/Feedback.pot
+++ b/pot/Feedback.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/FileServers.pot b/pot/FileServers.pot
index da3c5c8..7e144c5 100644
--- a/pot/FileServers.pot
+++ b/pot/FileServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/FileSystems.pot b/pot/FileSystems.pot
index cbc9a45..860bcc9 100644
--- a/pot/FileSystems.pot
+++ b/pot/FileSystems.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/HardwareOverview.pot b/pot/HardwareOverview.pot
index d66569e..085c133 100644
--- a/pot/HardwareOverview.pot
+++ b/pot/HardwareOverview.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -112,11 +112,6 @@ msgstr ""
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
diff --git a/pot/I18n.pot b/pot/I18n.pot
index ff15e20..554dce2 100644
--- a/pot/I18n.pot
+++ b/pot/I18n.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Installer.pot b/pot/Installer.pot
index 5ecb7a9..abab655 100644
--- a/pot/Installer.pot
+++ b/pot/Installer.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Kernel.pot b/pot/Kernel.pot
index d4adb1c..c0e2f79 100644
--- a/pot/Kernel.pot
+++ b/pot/Kernel.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Legal.pot b/pot/Legal.pot
index ea854bc..3391dd8 100644
--- a/pot/Legal.pot
+++ b/pot/Legal.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Live.pot b/pot/Live.pot
index edbe1f4..8514aac 100644
--- a/pot/Live.pot
+++ b/pot/Live.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/MailServers.pot b/pot/MailServers.pot
index 6f9ba54..55ca756 100644
--- a/pot/MailServers.pot
+++ b/pot/MailServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
+msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/Multimedia.pot b/pot/Multimedia.pot
index 5654064..9e5f0ee 100644
--- a/pot/Multimedia.pot
+++ b/pot/Multimedia.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Networking.pot b/pot/Networking.pot
index 907b014..6e417cd 100644
--- a/pot/Networking.pot
+++ b/pot/Networking.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/OverView.pot b/pot/OverView.pot
index 80649ad..9f68b6c 100644
--- a/pot/OverView.pot
+++ b/pot/OverView.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/pot/Printing.pot b/pot/Printing.pot
index 8e7cb84..c464bc7 100644
--- a/pot/Printing.pot
+++ b/pot/Printing.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Release_Notes.pot b/pot/Release_Notes.pot
index f874763..44621d5 100644
--- a/pot/Release_Notes.pot
+++ b/pot/Release_Notes.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/RevHistory.pot b/pot/RevHistory.pot
index bb8480c..106be5f 100644
--- a/pot/RevHistory.pot
+++ b/pot/RevHistory.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Revision_History.pot b/pot/Revision_History.pot
index 8f8993d..06340e7 100644
--- a/pot/Revision_History.pot
+++ b/pot/Revision_History.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Samba.pot b/pot/Samba.pot
index 3ded653..9524b9d 100644
--- a/pot/Samba.pot
+++ b/pot/Samba.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ScientificTechnical.pot b/pot/ScientificTechnical.pot
index 98602d0..78e938c 100644
--- a/pot/ScientificTechnical.pot
+++ b/pot/ScientificTechnical.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Security.pot b/pot/Security.pot
index 580ea25..fa2e1ca 100644
--- a/pot/Security.pot
+++ b/pot/Security.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ServerTools.pot b/pot/ServerTools.pot
index 2d6c502..726e84c 100644
--- a/pot/ServerTools.pot
+++ b/pot/ServerTools.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/SystemDaemons.pot b/pot/SystemDaemons.pot
index 045f68a..49b8ff7 100644
--- a/pot/SystemDaemons.pot
+++ b/pot/SystemDaemons.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Virtualization.pot b/pot/Virtualization.pot
index 3b274c9..6cfe520 100644
--- a/pot/Virtualization.pot
+++ b/pot/Virtualization.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/WebServers.pot b/pot/WebServers.pot
index 9106b66..1987e8a 100644
--- a/pot/WebServers.pot
+++ b/pot/WebServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Welcome.pot b/pot/Welcome.pot
index 38f854b..3cab9da 100644
--- a/pot/Welcome.pot
+++ b/pot/Welcome.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Xorg.pot b/pot/Xorg.pot
index b3124ef..625e34f 100644
--- a/pot/Xorg.pot
+++ b/pot/Xorg.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt-BR/Article_Info.po b/pt-BR/Article_Info.po
index 9758d60..6837818 100644
--- a/pt-BR/Article_Info.po
+++ b/pt-BR/Article_Info.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Notas de Lançamento"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Notas de Lançamento para o Fedora 12"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Este documento aprofunda as notas de lançamento para o Fedora 12."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/pt-BR/HardwareOverview.po b/pt-BR/HardwareOverview.po
index 78f6f33..be5222a 100644
--- a/pt-BR/HardwareOverview.po
+++ b/pt-BR/HardwareOverview.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -372,8 +372,8 @@ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM mínima para modo de texto: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -386,11 +386,6 @@ msgstr "RAM recomendada para modo gráfico: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitetura x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -434,6 +429,10 @@ msgstr ""
 "Também é necessário espaço adicional para os dados do usuário, assim como "
 "pelo menos 5% de espaço livre, para o correto funcionamento do sistema."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/pt-BR/MailServers.po b/pt-BR/MailServers.po
index 96a49a9..80ce3d5 100644
--- a/pt-BR/MailServers.po
+++ b/pt-BR/MailServers.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/pt-BR/OverView.po b/pt-BR/OverView.po
index 54ddca4..ccf5c28 100644
--- a/pt-BR/OverView.po
+++ b/pt-BR/OverView.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -364,8 +364,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/pt-PT/Article_Info.po b/pt-PT/Article_Info.po
index bd0ddfb..66d2e00 100644
--- a/pt-PT/Article_Info.po
+++ b/pt-PT/Article_Info.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Notas de Lançamento do Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Este documento aprofunda as notas de lançamento do Fedora&nbsp;13."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/pt-PT/HardwareOverview.po b/pt-PT/HardwareOverview.po
index ac4c2b9..e195741 100644
--- a/pt-PT/HardwareOverview.po
+++ b/pt-PT/HardwareOverview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "RAM mínima para modo de texto: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -156,11 +156,6 @@ msgstr "RAM recomendada para modo gráfico: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -204,6 +199,9 @@ msgstr ""
 "Também é necessário espaço adicional para os dados do utilizador, assim como "
 "pelo menos 5% de espaço livre, para o correcto funcionamento do sistema."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/pt-PT/MailServers.po b/pt-PT/MailServers.po
index ac7f126..2472c1a 100644
--- a/pt-PT/MailServers.po
+++ b/pt-PT/MailServers.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -114,19 +114,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "O <application>Zarafa</application> é uma suíte colaborativa que é nova no "
 "Fedora. Disponibiliza integração com servidores de correio Linux existentes "
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
 "uma gateway iCal/CalDAV. Combina uma alto nível de usabilidade com a "
 "estabilidade e flexibilidade de um servidor Linux."
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/pt-PT/OverView.po b/pt-PT/OverView.po
index 7db6c3d..4b11404 100644
--- a/pt-PT/OverView.po
+++ b/pt-PT/OverView.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -156,10 +156,11 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, uma nova suíte open source de trabalho "
 "colaborativo — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/ru-RU/Article_Info.po b/ru-RU/Article_Info.po
index 3bee031..cae3357 100644
--- a/ru-RU/Article_Info.po
+++ b/ru-RU/Article_Info.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:10+0300\n"
 "Last-Translator: <>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Замечания к выпуску"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Замечания к выпуску для Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
 "Этот документ подробно описывает замечания к выпуску для Fedora&nbsp;13."
 
diff --git a/ru-RU/HardwareOverview.po b/ru-RU/HardwareOverview.po
index 0dbd965..3f21bb8 100644
--- a/ru-RU/HardwareOverview.po
+++ b/ru-RU/HardwareOverview.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HardwareOverview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:03+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Минимальный объем ОЗУ для текстового р
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Минимальный объем ОЗУ для графического режима: 348 МиБ"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Минимальный объем ОЗУ для графического режима: 384 МиБ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "Рекомендованный объем ОЗУ для графичес
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Требуемые процессор и объем памяти на платформе x86_64 (64-бит.)"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Минимальный объем ОЗУ для графического режима: 384 МиБ"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -226,3 +221,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файлы пользователя также потребуют хранения, а по меньшей мере 5% от объема "
 "устройства следует поддерживать свободным для должной работы системы."
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Минимальный объем ОЗУ для графического режима: 348 МиБ"
diff --git a/ru-RU/MailServers.po b/ru-RU/MailServers.po
index 0726838..245a1da 100644
--- a/ru-RU/MailServers.po
+++ b/ru-RU/MailServers.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:16+0400\n"
 "Last-Translator: <>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -123,19 +123,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> - это набор приложений для совместной "
 "работы, новый для Fedora. Он обеспечивает интеграцию с существующими "
@@ -146,6 +146,9 @@ msgstr ""
 "высокая степень удобства использования со стабильностью и гибкостью Linux-"
 "сервера."
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/ru-RU/OverView.po b/ru-RU/OverView.po
index eee6ff5..ead9cc1 100644
--- a/ru-RU/OverView.po
+++ b/ru-RU/OverView.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 18:10+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: <> <>\n"
@@ -35,23 +35,52 @@ msgstr "Обзор Fedora&nbsp;&PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "Как и всегда, в рамках Fedora продолжается разработка (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) и интеграция в проект последних версий свободного и открытого ПО (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). В следующих разделах вы найдете информацию об основных отличиях от предыдущей версии Fedora. Для поиска подробной информации о других возможностях, вошедших в Fedora&nbsp;&PRODVER;, обратитесь к конкретным wiki-страницам, на которых они описаны более детально:"
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
+"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
+"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
+"release of Fedora. For more details about other features that are included "
+"in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
+"feature goals and progress:"
+msgstr ""
+"Как и всегда, в рамках Fedora продолжается разработка (<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) и интеграция в проект "
+"последних версий свободного и открытого ПО (<ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features</ulink>). В следующих разделах вы найдете информацию об "
+"основных отличиях от предыдущей версии Fedora. Для поиска подробной "
+"информации о других возможностях, вошедших в Fedora&nbsp;&PRODVER;, "
+"обратитесь к конкретным wiki-страницам, на которых они описаны более "
+"детально:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
-msgstr "Для всей истории выпусков доступны интервью с разработчиками основных усовершенствований, в которых рассказывается о деталях процесса разработки:"
+msgid ""
+"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
+"behind key features giving out the inside story:"
+msgstr ""
+"Для всей истории выпусков доступны интервью с разработчиками основных "
+"усовершенствований, в которых рассказывается о деталях процесса разработки:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -60,28 +89,48 @@ msgstr "Основные особенности и нововведения Fedo
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr "Автоматическая установка драйвера принтера — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid ""
+"Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr ""
+"Автоматическая установка драйвера принтера — см. <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr "Автоматическая установка пакетов языковой поддержки — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgid ""
+"Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr ""
+"Автоматическая установка пакетов языковой поддержки — см. <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Переработан инструмент для работы с учетными записями пользователей — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Переработан инструмент для работы с учетными записями пользователей — см. "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Управление цветом для калибрации мониторов и сканеров — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Управление цветом для калибрации мониторов и сканеров — см. <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Экспериментальная поддержка 3D для видеоплат NVIDIA — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Экспериментальная поддержка 3D для видеоплат NVIDIA — см. <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -90,43 +139,75 @@ msgstr "Некоторые другие особенности данного в
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Новый способ установки Fedora через Интернет — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Новый способ установки Fedora через Интернет — см. <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Удостоверение подлинности для пользователей с использованием SSSD — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Удостоверение подлинности для пользователей с использованием SSSD — см. "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Обновления в NFS — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+">"
+msgstr ""
+"Обновления в NFS — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr "<application>Zarafa</application>, новый открытый пакет для совместной работы — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<application>Zarafa</application>, новый открытый пакет для совместной "
+"работы — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Откат системы для файловой системы Btrfs — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr ""
+"Откат системы для файловой системы Btrfs — см. <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Улучшения в обработчиках <application>SystemTap</application> — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Улучшения в обработчиках <application>SystemTap</application> — см. <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Стек Python 3, который может быть установлен одновременно с существующим стеком Python — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
+"— refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Стек Python 3, который может быть установлен одновременно с существующим "
+"стеком Python — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr "Поддержка полной спецификации Java EE 6 в Netbeans&nbsp;6.8 — см. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid ""
+"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr ""
+"Поддержка полной спецификации Java EE 6 в Netbeans&nbsp;6.8 — см. <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -140,8 +221,12 @@ msgstr "Обсуждение этих возможностей в контекс
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
diff --git a/sk-SK/Article_Info.po b/sk-SK/Article_Info.po
index e2b999c..f306438 100644
--- a/sk-SK/Article_Info.po
+++ b/sk-SK/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Poznámky k vydaniu pre Fedoru 11"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Poznámky k vydaniu pre F9"
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/sk-SK/HardwareOverview.po b/sk-SK/HardwareOverview.po
index 68bcb7a..6ec6615 100644
--- a/sk-SK/HardwareOverview.po
+++ b/sk-SK/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 256MB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Odporúčaná RAM pre grafický režim: 512MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Požiadavky na procesor a pamäť pre architektúry x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -194,6 +189,10 @@ msgstr ""
 "5% voľného priestoru by malo byť udržiavaných pre správne fungovanie systému."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 384MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 128MiB"
 
diff --git a/sk-SK/MailServers.po b/sk-SK/MailServers.po
index 29e3fd1..d06a5e2 100644
--- a/sk-SK/MailServers.po
+++ b/sk-SK/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/sk-SK/OverView.po b/sk-SK/OverView.po
index c434e33..d049cdb 100644
--- a/sk-SK/OverView.po
+++ b/sk-SK/OverView.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -121,8 +121,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/sr-Latn-RS/Article_Info.po b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
index 1813eea..752626b 100644
--- a/sr-Latn-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Beleške o izdanju"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Beleške o izdanju za F10"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po b/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po
index 544cc60..4d49f92 100644
--- a/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po
+++ b/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Najmanji RAM za tekstualni režim: 256MiB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Najmanji RAM za grafiku: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Preporučeni RAM za grafiku: 512MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Potrebna memorija za x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Najmanji RAM za grafiku: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -196,6 +191,10 @@ msgstr ""
 "sistema."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Najmanji RAM za grafiku: 384MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "Najmanji RAM za tekstualni režim: 128MiB"
 
diff --git a/sr-Latn-RS/MailServers.po b/sr-Latn-RS/MailServers.po
index af93384..6ce31b8 100644
--- a/sr-Latn-RS/MailServers.po
+++ b/sr-Latn-RS/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/sr-Latn-RS/OverView.po b/sr-Latn-RS/OverView.po
index 6608750..1c701fd 100644
--- a/sr-Latn-RS/OverView.po
+++ b/sr-Latn-RS/OverView.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -134,8 +134,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/sr-RS/Article_Info.po b/sr-RS/Article_Info.po
index 562a113..bdffee3 100644
--- a/sr-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-RS/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Белешке о издању"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Белешке о издању за F10"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/sr-RS/HardwareOverview.po b/sr-RS/HardwareOverview.po
index d7299ab..df6c58a 100644
--- a/sr-RS/HardwareOverview.po
+++ b/sr-RS/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Најмањи RAM за текстуални режим: 256МиБ"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Најмањи RAM за графику: 384МиБ"
 
 #. Tag: para
@@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Препоручени RAM за графику: 512МиБ"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Потребна меморија за x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Најмањи RAM за графику: 384МиБ"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -196,6 +191,10 @@ msgstr ""
 "система."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Најмањи RAM за графику: 384МиБ"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "Најмањи RAM за текстуални режим: 128МиБ"
 
diff --git a/sr-RS/MailServers.po b/sr-RS/MailServers.po
index c06118a..a87b5d8 100644
--- a/sr-RS/MailServers.po
+++ b/sr-RS/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/sr-RS/OverView.po b/sr-RS/OverView.po
index 1d2c9af..33e7a1f 100644
--- a/sr-RS/OverView.po
+++ b/sr-RS/OverView.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -134,8 +134,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/sv-SE/Article_Info.po b/sv-SE/Article_Info.po
index c4dfb26..dbea903 100644
--- a/sv-SE/Article_Info.po
+++ b/sv-SE/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 17:14+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Utgåvenoteringar"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "Detta dokument redogör för utgåvenoteringarna för Fedora&nbsp;13."
diff --git a/sv-SE/HardwareOverview.po b/sv-SE/HardwareOverview.po
index 3861f76..5d10dac 100644
--- a/sv-SE/HardwareOverview.po
+++ b/sv-SE/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -53,34 +53,46 @@ msgid ""
 "should work, they require a special bootloader which is not included in the "
 "Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
 "POWER6 machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer \"New World\"-generationen av Apple Power Macintosh, som levererats från runt 1999 och framåt.  Även om \"Old World\"-maskiner bör fungera, så kräver de ett speciellt uppstartsprogram som inte ingår i Fedoradistributionen.  Fedora har också installerats och testats på POWER5- och POWER6-maskiner."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer \"New World\"-generationen av Apple Power "
+"Macintosh, som levererats från runt 1999 och framåt.  Även om \"Old World\"-"
+"maskiner bör fungera, så kräver de ett speciellt uppstartsprogram som inte "
+"ingår i Fedoradistributionen.  Fedora har också installerats och testats på "
+"POWER5- och POWER6-maskiner."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer maskinerna pSeries och Cell Broadband Engine."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer maskinerna pSeries och Cell Broadband Engine."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
 "Pegasos II and Efika."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer också Sony PlayStation 3 och Genesi Pegasos II och Efika."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer också Sony PlayStation 3 och Genesi Pegasos II "
+"och Efika."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
 "Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller nytt hårdvarustöd för maskinerna P.A. Semiconductor \"Electra\"."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller nytt hårdvarustöd för maskinerna P.A. "
+"Semiconductor \"Electra\"."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
 "powerstation workstations."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; inkluderar även stöd för arbetsstationerna Terrasoft Solutions powerstation."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; inkluderar även stöd för arbetsstationerna Terrasoft "
+"Solutions powerstation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -105,7 +117,12 @@ msgid ""
 "with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
 "Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
 "processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Följande CPU-specifikationer är angivna i termer av Intelprocessorer.  Andra processorer, som de från AMD, Cyrix och VIA som är kompatibla med och likvärdiga med följande Intelprocessorer kan också användas med Fedora.  Fedora&nbsp;&PRODVER; kräver en Intel Pentium Pro eller bättre processor, och är optimerat för i686 och senare processorer."
+msgstr ""
+"Följande CPU-specifikationer är angivna i termer av Intelprocessorer.  Andra "
+"processorer, som de från AMD, Cyrix och VIA som är kompatibla med och "
+"likvärdiga med följande Intelprocessorer kan också användas med Fedora.  "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; kräver en Intel Pentium Pro eller bättre processor, "
+"och är optimerat för i686 och senare processorer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -124,8 +141,8 @@ msgstr "Minimum RAM för textläge: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -137,11 +154,6 @@ msgstr "Rekommenderad RAM för grafiskt: 512 MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processor- och minneskrav för x86_64-arkitekturer"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 384 MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -183,3 +195,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ytterligare utrymme behövs för användardata, och minst 5 % fritt utrymme "
 "måste bibehållas för ett fungerande system."
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 348 MiB"
diff --git a/sv-SE/MailServers.po b/sv-SE/MailServers.po
index 06d8820..e4093fb 100644
--- a/sv-SE/MailServers.po
+++ b/sv-SE/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:34+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -61,7 +61,13 @@ msgid ""
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
 "NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
-msgstr "<application>dovecot</application> har uppdaterats till 1.2.11.  I tidigare versioner skickades några väldigt stora huvuden som kunde resultera i en tjänstevägran (denial of service).  Denna uppdatering löser det problemet, vid sidan av några säkerhetsförbättringar.  Detaljer finns på <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink>  (Observera att Fedora&nbsp;12 innehöll version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"<application>dovecot</application> har uppdaterats till 1.2.11.  I tidigare "
+"versioner skickades några väldigt stora huvuden som kunde resultera i en "
+"tjänstevägran (denial of service).  Denna uppdatering löser det problemet, "
+"vid sidan av några säkerhetsförbättringar.  Detaljer finns på <ulink url="
+"\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink>  "
+"(Observera att Fedora&nbsp;12 innehöll version 1.2.6)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -101,19 +107,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> är en gruppvarusvit som är ny i Fedora.  "
 "Den ger integration med befintliga Linux-postservrar och använder "
@@ -122,3 +128,6 @@ msgstr ""
 "inkluderar en IMAP4- och en POP3-gateway såväl som en iCal/CalDAV-gateway.  "
 "Den kombinerar en hög användbarhetsnivå med stabiliteten och flexibiliteten "
 "hos en Linux-server."
+
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/sv-SE/OverView.po b/sv-SE/OverView.po
index a29bac6..57cd9a4 100644
--- a/sv-SE/OverView.po
+++ b/sv-SE/OverView.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -149,10 +150,11 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, en ny grupprogramsvit i öppen källkod — "
 "se <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/ta-IN/Article_Info.po b/ta-IN/Article_Info.po
index 6e61191..e91871b 100644
--- a/ta-IN/Article_Info.po
+++ b/ta-IN/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கை"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "F10இன் வெளியீட்டு அறிக்கை"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr ""
diff --git a/ta-IN/HardwareOverview.po b/ta-IN/HardwareOverview.po
index 2d54022..6a37688 100644
--- a/ta-IN/HardwareOverview.po
+++ b/ta-IN/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM உரை முறைமைக்
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "குறைந்தபட்ச RAM வரைகலைக்கு: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட RAM வரைக
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64க்கான நினைவக தேவைகள்"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "குறைந்தபட்ச RAM வரைகலைக்கு: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -178,6 +173,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM வரைகலைக்கு: 384MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM உரை முறைமைக்கு: 128MiB"
 
diff --git a/ta-IN/MailServers.po b/ta-IN/MailServers.po
index 30e62e4..3bc8173 100644
--- a/ta-IN/MailServers.po
+++ b/ta-IN/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ta-IN/OverView.po b/ta-IN/OverView.po
index 2cb5304..ff5ab3e 100644
--- a/ta-IN/OverView.po
+++ b/ta-IN/OverView.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -129,8 +129,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/te-IN/Article_Info.po b/te-IN/Article_Info.po
index d5284ef..4c01e55 100644
--- a/te-IN/Article_Info.po
+++ b/te-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "విడుదల నోడ్సు"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Fedora 11 కొరకు విడుదల నోడ్స్"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "ఈ పత్రము Fedora 11 విడుదల నోడ్సును వివరిస్తుంది."
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/te-IN/HardwareOverview.po b/te-IN/HardwareOverview.po
index ebc1128..51c8216 100644
--- a/te-IN/HardwareOverview.po
+++ b/te-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "టెక్స్టు-రీతి కొరకు కనీసపు
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు కనీసపు RAM: 384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు సిఫార్శ్‍
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 కొరకు మెమొరీ అవసరములు"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు కనీసపు RAM: 384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -196,6 +191,10 @@ msgstr ""
 "వుండాలి."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు కనీసపు RAM: 384MiB"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "టెక్స్టు-రీతి కొరకు కనీస RAM: 128MiB"
 
diff --git a/te-IN/MailServers.po b/te-IN/MailServers.po
index 8a1245e..fe483e7 100644
--- a/te-IN/MailServers.po
+++ b/te-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/te-IN/OverView.po b/te-IN/OverView.po
index 0783103..7d97a57 100644
--- a/te-IN/OverView.po
+++ b/te-IN/OverView.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -130,8 +130,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/uk-UA/Article_Info.po b/uk-UA/Article_Info.po
index 536e2ca..e94a62c 100644
--- a/uk-UA/Article_Info.po
+++ b/uk-UA/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -22,12 +22,11 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "Нотатки щодо випуску"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Нотатки щодо випуску Fedora&nbsp;13"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "У цьому документі наведено нотатки щодо випуску Fedora&nbsp;13."
-
diff --git a/uk-UA/HardwareOverview.po b/uk-UA/HardwareOverview.po
index 3133449..8f4b7fc 100644
--- a/uk-UA/HardwareOverview.po
+++ b/uk-UA/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -57,11 +57,11 @@ msgid ""
 "POWER6 machines."
 msgstr ""
 "У Fedora&nbsp;&PRODVER; передбачено підтримку комп'ютерів Apple Power "
-"Macintosh лише покоління \"New "
-"World\", які надходили до продажу з 1999 року. Хоча робота на комп’ютерах "
-"\"Old World\" і є можливою, для неї потрібен спеціальний завантажувач, що не "
-"є частиною дистрибутива Fedora. Крім того, Fedora було встановлено і "
-"перевірено на комп’ютерах серій POWER5 і POWER6."
+"Macintosh лише покоління \"New World\", які надходили до продажу з 1999 "
+"року. Хоча робота на комп’ютерах \"Old World\" і є можливою, для неї "
+"потрібен спеціальний завантажувач, що не є частиною дистрибутива Fedora. "
+"Крім того, Fedora було встановлено і перевірено на комп’ютерах серій POWER5 "
+"Ñ– POWER6."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -87,8 +87,7 @@ msgid ""
 "Semiconductor 'Electra' machines."
 msgstr ""
 "У Fedora&nbsp;&PRODVER; вперше передбачено підтримку обладнання комп’ютерів "
-"P.A. "
-"Semiconductor \"Electra\"."
+"P.A. Semiconductor \"Electra\"."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -151,8 +150,8 @@ msgstr "Мінімальний об’єм пам'яті для тестовог
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "Мінімальний об’єм пам'яті для графічного режиму: 384 Мб"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Мінімальна кількість пам'яті для графічного режиму: 384 Мб"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -164,11 +163,6 @@ msgstr "Рекомендований об’єм пам'яті для графі
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті для архітектури x86_64"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Мінімальна кількість пам'яті для графічного режиму: 384 Мб"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -211,6 +205,9 @@ msgstr ""
 "Дані користувача теж займають місце на диску, окрім цього для коректної "
 "роботи системи має бути вільно принаймні 5% дискового простору."
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Мінімальний об’єм пам'яті для графічного режиму: 384 Мб"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/uk-UA/MailServers.po b/uk-UA/MailServers.po
index 8781e00..b79970d 100644
--- a/uk-UA/MailServers.po
+++ b/uk-UA/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 09:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> — комплекс програм для групової роботи, "
 "який є новим у Fedora. Він забезпечує інтеграцію з існуючими поштовими "
@@ -132,6 +132,9 @@ msgstr ""
 "шлюзи IMAP4 і POP3, а також шлюз iCal/CalDAV. У комплексі поєднано зручність "
 "у користуванні, стабільність і гнучкість сервера Linux."
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/uk-UA/OverView.po b/uk-UA/OverView.po
index ed613f9..ec110af 100644
--- a/uk-UA/OverView.po
+++ b/uk-UA/OverView.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 09:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -155,10 +155,11 @@ msgstr ""
 "Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>, новий комплекс програм з відкритим кодом "
 "для групової роботи. Докладніше про нього у розділі <xref linkend=\"sect-"
diff --git a/zh-CN/Article_Info.po b/zh-CN/Article_Info.po
index d4c78b1..dffe7f1 100644
--- a/zh-CN/Article_Info.po
+++ b/zh-CN/Article_Info.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Release Notes"
 msgstr "发行注记"
 
 #. Tag: subtitle
-#, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Fedora&nbsp;13 发行注记"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "本文档详细介绍了 Fedora&nbsp;13 发行注记。"
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/zh-CN/HardwareOverview.po b/zh-CN/HardwareOverview.po
index 280af45..163f78d 100644
--- a/zh-CN/HardwareOverview.po
+++ b/zh-CN/HardwareOverview.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 20:13+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "文本模式最小内存:256MB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "图形模式最小内存:384MB"
 
 #. Tag: para
@@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "图形模式推荐内存:512MB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 架构的处理器和内存要求"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "图形模式最小内存:384MB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -195,6 +190,9 @@ msgstr ""
 "除此之外,还需要额外的存储空间存放用户数据。还应保留至少 5% 空闲空间为系统正"
 "常运作所用。"
 
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "图形模式最小内存:384MB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/zh-CN/MailServers.po b/zh-CN/MailServers.po
index f6d68c6..e1b792e 100644
--- a/zh-CN/MailServers.po
+++ b/zh-CN/MailServers.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -99,21 +99,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
diff --git a/zh-CN/OverView.po b/zh-CN/OverView.po
index 04f7fe3..c261348 100644
--- a/zh-CN/OverView.po
+++ b/zh-CN/OverView.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 20:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -147,10 +147,11 @@ msgid ""
 msgstr "NFS的更新 -- 参考 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application>,一个新增开源套件 -- 参考<xref linkend="
 "\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
diff --git a/zh-TW/Article_Info.po b/zh-TW/Article_Info.po
index a8d40cf..fc9f96e 100644
--- a/zh-TW/Article_Info.po
+++ b/zh-TW/Article_Info.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "發行注記"
 
 #. Tag: subtitle
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release Notes for Fedora&nbsp;13"
+msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Fedora 12 發行注記"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora&nbsp;13."
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
 msgstr "本檔案詳細介紹了 Fedora 12 發行注記。"
 
 #~ msgid "Logo"
diff --git a/zh-TW/HardwareOverview.po b/zh-TW/HardwareOverview.po
index 14942bb..e2cbc52 100644
--- a/zh-TW/HardwareOverview.po
+++ b/zh-TW/HardwareOverview.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "字檔型態最小記憶體:256MiB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "圖形型態最小記憶體:384MiB"
 
 #. Tag: para
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "圖形型態建議記憶體:512MiB"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 搆架的處理器和記憶體要求"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "圖形型態最小記憶體:384MiB"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -192,6 +187,10 @@ msgstr ""
 "除此之外,還需要其餘的儲存空間存放用戶資料。還應保留至少 5% 閒置空間為系統正"
 "常運作所用。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "圖形型態最小記憶體:384MiB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
diff --git a/zh-TW/MailServers.po b/zh-TW/MailServers.po
index f14813b..487e583 100644
--- a/zh-TW/MailServers.po
+++ b/zh-TW/MailServers.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Zarafa"
+msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application> is a groupware suite that is new to "
-"Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to "
-"users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an "
-"IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a "
-"high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
-"server."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
+"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
+"flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/zh-TW/OverView.po b/zh-TW/OverView.po
index 93d55bb..2ee1992 100644
--- a/zh-TW/OverView.po
+++ b/zh-TW/OverView.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -132,8 +132,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite — refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para




More information about the docs-commits mailing list