Branch 'f13' - es-ES/OverView.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Apr 19 13:21:47 UTC 2010
es-ES/OverView.po | 186 ++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 144 deletions(-)
New commits:
commit e0fdca79789f1f43a3defa2d1f7246269574e77c
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date: Mon Apr 19 13:21:45 2010 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/es-ES/OverView.po b/es-ES/OverView.po
index d2a4312..8cc4b86 100644
--- a/es-ES/OverView.po
+++ b/es-ES/OverView.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 15:55-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 10:20-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,105 +26,53 @@ msgstr "Resumen de Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
-"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
-"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
-"release of Fedora. For more details about other features that are included "
-"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
-"feature goals and progress:"
-msgstr ""
-"Como siempre, Fedora continúa el desarrollo (<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) y ofrece lo último en "
-"software libre y de código abierto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Features</ulink>). Las siguientes secciones ofrecen un pequeño resumen de "
-"los cambios más significativos desde el último lanzamiento de Fedora. Para "
-"conocer más detalles acerca de otras caracterÃsticas incluÃdas en "
-"Fedora &PRODVER; dirÃjase a las páginas wiki correspondientes que "
-"explican los objetivos y muestran su progreso:"
+msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
+msgstr "Como siempre, Fedora continúa el desarrollo (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) y ofrece lo último en software libre y de código abierto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). Las siguientes secciones ofrecen un pequeño resumen de los cambios más significativos desde el último lanzamiento de Fedora. Para conocer más detalles acerca de otras caracterÃsticas incluÃdas en Fedora &PRODVER; dirÃjase a las páginas wiki correspondientes que explican los objetivos y muestran su progreso:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
-"FeatureList\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
-"FeatureList\" />"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
-"behind key features giving out the inside story:"
-msgstr ""
-"A lo largo del ciclo de lanzamiento, hay entrevistas con los desarrolladores "
-"en donde pueden conocer los detalles relacionados con el proceso de creación "
-"de las caracterÃsticas principales:"
+msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
+msgstr "A lo largo del ciclo de lanzamiento, hay entrevistas con los desarrolladores en donde pueden conocer los detalles relacionados con el proceso de creación de las caracterÃsticas principales:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr ""
-"Las siguientes son las caracterÃsticas más importantes de Fedora "
-"&PRODVER;:"
+msgstr "Las siguientes son las caracterÃsticas más importantes de Fedora &PRODVER;:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic print driver installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr ""
-"Instalación automática de controladores de impresión â vea <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid "Automatic print driver installation â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr "Instalación automática de controladores de impresión â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr ""
-"Instalación automática de paquetes de idioma â vea <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-I18n\" />"
+msgid "Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr "Instalación automática de paquetes de idioma â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Redesigned user account tool â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Nuevo diseño en la herramienta de cuentas de usuario â vea <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid "Redesigned user account tool â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Nuevo diseño en la herramienta de cuentas de usuario â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Color management to calibrate monitors and scanners â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Aministración de colores para poder calibrar monitores y scanners â vea "
-"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid "Color management to calibrate monitors and scanners â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Aministración de colores para poder calibrar monitores y scanners â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Experimental 3D support for NVIDIA video cards â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Soporte 3D experimental para tarjetas gráficas NVIDIA â vea <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Soporte 3D experimental para tarjetas gráficas NVIDIA â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -133,99 +81,58 @@ msgstr "Las nuevas caracterÃsticas disponibles incluyen:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A new way to install Fedora over the Internet â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
-"Una nueva forma de instalar Fedora utilizando Internet â vea <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid "A new way to install Fedora over the Internet â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr "Una nueva forma de instalar Fedora utilizando Internet â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"SSSD authentication for users â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
-"Autenticación SSSD para usuarios â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid "SSSD authentication for users â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr "Autenticación SSSD para usuarios â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
-">"
-msgstr ""
-"Actualizaciones para NFS â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"File_Systems\" />"
+msgid "Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "Actualizaciones para NFS â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
-"groupware suite â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
-"\" />"
-msgstr ""
-"<application>Zarafa</application>, una nueva suite de código abierto para "
-"trabajo en grupo â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgstr "<application>Zarafa versión de códifo abierto</application>, una nueva suite de código abierto para trabajo en grupo â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr ""
-"Recuperación del sistema con sistemas de archivo Btrfs â vea <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid "System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "Recuperación del sistema con sistemas de archivo Btrfs â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Better <application>SystemTap</application> probes â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
-"Mejores pruebas de <application>SystemTap</application> â vea <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid "Better <application>SystemTap</application> probes â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr "Mejores pruebas de <application>SystemTap</application> â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
-"â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
-"Un conjunto en Python 3 que puede ser instalado en forma paralela a otro "
-"conjunto Python ya existente â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Tools\" />"
+msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr "Un conjunto en Python 3 que puede ser instalado en forma paralela a otro conjunto Python ya existente â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr ""
-"Soporte para la totalidad de especificaciones Java EE 6 en Netbeans 6.8 "
-"â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr "Soporte para la totalidad de especificaciones Java EE 6 en Netbeans 6.8 â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
-"Las caracterÃsticas de Fedora &PRODVER; estan registradas en la página "
-"del listado de caracterÃsticas:"
+msgstr "Las caracterÃsticas de Fedora &PRODVER; estan registradas en la página del listado de caracterÃsticas:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr ""
-"Una discusión sobre el contexto de estas caracterÃsticas se puede ver en:"
+msgstr "Una discusión sobre el contexto de estas caracterÃsticas se puede ver en:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
#~ msgid ""
#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
@@ -235,37 +142,28 @@ msgstr ""
#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
#~ "ulink>"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
-
#~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-
#~ msgid "Improved WebCam support"
#~ msgstr "Soporte de WebCam mejorado"
-
#~ msgid "Better Video Codec"
#~ msgstr "Mejores Codecs de VÃdeo"
-
#~ msgid "Audio Improvements"
#~ msgstr "Mejoras del Audio"
-
#~ msgid "Better Power Management"
#~ msgstr "Mejor Administración de EnergÃa"
-
#~ msgid "Automatic bug reporting tool"
#~ msgstr "Herramienta de informe de errores automático"
-
#~ msgid "Bluetooth on demand"
#~ msgstr "Bluetooth por demanda"
-
#~ msgid "Many, many virtualization enhancements"
#~ msgstr "Muchas, pero muchas mejoras en la virtualización"
-
#~ msgid "Still more security improvements"
#~ msgstr "Aún más mejoras de seguridad"
+
More information about the docs-commits
mailing list