Branch 'f13' - pt-PT/OverView.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Apr 20 14:11:03 UTC 2010
pt-PT/OverView.po | 201 +++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 151 deletions(-)
New commits:
commit 368306d9d116c35579ca19827a36f6e1b731278a
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 20 14:11:00 2010 +0000
l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/pt-PT/OverView.po b/pt-PT/OverView.po
index 4b11404..9aef75a 100644
--- a/pt-PT/OverView.po
+++ b/pt-PT/OverView.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Encorajamo tibetan kasct\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"Language: pt\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Encorajamo tibetan kasct\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: all\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -25,103 +25,53 @@ msgstr "Visão Geral do Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
-"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
-"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
-"release of Fedora. For more details about other features that are included "
-"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
-"feature goals and progress:"
-msgstr ""
-"Como sempre, o Fedora continua a desenvolver (<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) e a integrar o mais "
-"recente software livre e aberto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Features</ulink>). As seguinte secções disponibilizam uma breve visão geral "
-"das alterações mais significativas do último lançamento do Fedora. Para mais "
-"detalhes acerca de outras funcionalidades incluÃdas no Fedora &PRODVER; "
-"consulte as páginas wiki individuais que detalham funcionalidades, "
-"objectivos e progresso:"
+msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
+msgstr "Como sempre, o Fedora continua a desenvolver (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) e a integrar o mais recente software livre e aberto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). As seguinte secções disponibilizam uma breve visão geral das alterações mais significativas do último lançamento do Fedora. Para mais detalhes acerca de outras funcionalidades incluÃdas no Fedora &PRODVER; consulte as páginas wiki individuais que detalham funcionalidades, objectivos e progresso:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
-"FeatureList\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
-"FeatureList\" />"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
-"behind key features giving out the inside story:"
-msgstr ""
-"Durante o ciclo de lançamento, fazem-se entrevistas com os programadores por "
-"trás das caracterÃsticas-chave, que nos dão a história dos bastidores:"
+msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
+msgstr "Durante o ciclo de lançamento, fazem-se entrevistas com os programadores por trás das caracterÃsticas-chave, que nos dão a história dos bastidores:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr ""
-"As seguintes são caracterÃsticas importantes para o Fedora &PRODVER;:"
+msgstr "As seguintes são caracterÃsticas importantes para o Fedora &PRODVER;:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic print driver installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr ""
-"Instalação automática de controladores de impressão â consulte <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid "Automatic print driver installation â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr "Instalação automática de controladores de impressão â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr ""
-"Instalação automática de pacotes de idiomas â consulte <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-I18n\" />"
+msgid "Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr "Instalação automática de pacotes de idiomas â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Redesigned user account tool â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Reestruturação da ferramenta de gestão de contas de utilizadores â consulte "
-"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid "Redesigned user account tool â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Reestruturação da ferramenta de gestão de contas de utilizadores â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Color management to calibrate monitors and scanners â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Gestor de cor para calibrar monitores e scanners â consulte <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid "Color management to calibrate monitors and scanners â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Gestor de cor para calibrar monitores e scanners â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Experimental 3D support for NVIDIA video cards â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Suporte 3D experimental para placas de vÃdeo NVIDIA â consulte <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Suporte 3D experimental para placas de vÃdeo NVIDIA â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -130,115 +80,64 @@ msgstr "Outras funcionalidades nesta versão incluem:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A new way to install Fedora over the Internet â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
-"Uma nova forma de instalar o Fedora pela Internet â consulte <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid "A new way to install Fedora over the Internet â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr "Uma nova forma de instalar o Fedora pela Internet â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"SSSD authentication for users â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
-"Autenticação SSSD para utilizadores â consulte <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid "SSSD authentication for users â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr "Autenticação SSSD para utilizadores â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
-">"
-msgstr ""
-"Updates ao NFS â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
-">"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
-"groupware suite â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
-"\" />"
-msgstr ""
-"<application>Zarafa</application>, uma nova suÃte open source de trabalho "
-"colaborativo â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgid "Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "Updates ao NFS â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr ""
-"'rollback' do sistema para o sistema de ficheiros Btrfs â consulte <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid "System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "'rollback' do sistema para o sistema de ficheiros Btrfs â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Better <application>SystemTap</application> probes â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
-"Melhores sondas <application>SystemTap</application> â consulte <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid "Better <application>SystemTap</application> probes â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr "Melhores sondas <application>SystemTap</application> â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
-"â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
-"Uma stack Python 3 que pode ser instalado em paralelo com uma stack Python "
-"existente â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr "Uma stack Python 3 que pode ser instalado em paralelo com uma stack Python existente â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr ""
-"Suporte para toda a especificação Java EE 6 no Netbeans 6.8 â consulte "
-"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr "Suporte para toda a especificação Java EE 6 no Netbeans 6.8 â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
-"Funcionalidades para o Fedora &PRODVER; encontradas na página de "
-"funcionalidades:"
+msgstr "Funcionalidades para o Fedora &PRODVER; encontradas na página de funcionalidades:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr ""
-"Uma discussão colocando estas funcionalidades em contexto pode ser "
-"encontrada em:"
+msgstr "Uma discussão colocando estas funcionalidades em contexto pode ser encontrada em:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Fedora_13_Talking_Points\" />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
-#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
-#~ "ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
-#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
-#~ "ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgstr "<application>Zarafa - Edição de Código Aberto</application>, uma nova suÃte open source de trabalho colaborativo â consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+
+#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
+#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
+
+#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
#~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
More information about the docs-commits
mailing list