Branch 'f13' - uk-UA/Fedora_Live_Images.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 20 14:51:52 UTC 2010


 uk-UA/Fedora_Live_Images.po |   44 ++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 18 deletions(-)

New commits:
commit 473c8e0e0f12e17098f0632dd73668fe1a09f590
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 20 14:51:50 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/uk-UA/Fedora_Live_Images.po b/uk-UA/Fedora_Live_Images.po
index 77edeca..f367706 100644
--- a/uk-UA/Fedora_Live_Images.po
+++ b/uk-UA/Fedora_Live_Images.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-live-images\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20T03:27:06\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 20:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 17:51+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Suggested Hardware"
 msgstr "Рекомендоване обладнання"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This live system successfully boots and runs on most computers with 1&nbsp;"
 "GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the "
@@ -81,8 +81,9 @@ msgstr ""
 "Ця жива система успішно завантажується та працює на більшості комп'ютерів з "
 "об'ємом оперативної пам'яті 1&nbsp;ГБ. Ваш комп'ютер повинен підтримувати "
 "завантаження з пристрою, на якому записано ваш образ портативної системи. "
-"Наприклад, якщо образ портативної системи записано на DVD, ваш комп'ютер має "
-"підтримувати завантаження з пристрою читання DVD."
+"Наприклад, якщо образ портативної системи записано на компакт-диск або DVD, "
+"ваш комп'ютер має "
+"підтримувати завантаження з пристрою читання компакт-дисків або DVD."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "<keycap>Esc</keycap> або <keycap>Delete</keycap>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
 "image on a CD or DVD, then set the computer to boot from the CD or DVD "
@@ -140,8 +141,10 @@ msgid ""
 "drive, set your computer to boot from the USB device."
 msgstr ""
 "Більшість комп'ютерів завантажуються з жорсткого диску. Якщо ваш образ "
-"портативної системи записано на DVD, налаштуйте запуск комп'ютера з пристрою "
-"читання DVD. Якщо цей образ записано на накопичувачі USB, зокрема флеш-диску "
+"портативної системи записано на компакт-диск або DVD, налаштуйте запуск "
+"комп'ютера з пристрою "
+"читання компакт-дисків або DVD. Якщо цей образ записано на накопичувачі USB, "
+"зокрема флеш-диску "
 "USB, налаштуйте завантаження комп'ютера з пристрою USB."
 
 #. Tag: para
@@ -241,7 +244,7 @@ msgid "Important — Full hardware recognition"
 msgstr "Важливо: повне розпізнавання обладнання"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
 "support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually "
@@ -300,7 +303,7 @@ msgid "Disadvantages of a Live Image"
 msgstr "Недоліки образу портативної системи"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "While using this live image on CD or DVD, your computer might be much slower "
 "to respond or require more time to complete tasks than with a system "
@@ -309,10 +312,12 @@ msgid ""
 "is available for loading and running applications. Running the live image "
 "from RAM trades higher memory usage for faster response times."
 msgstr ""
-"При використанні цього образу портативної системи на DVD, комп'ютер може "
+"При використанні цього образу портативної системи на компакт-диск або DVD, "
+"комп'ютер може "
 "повільніше реагувати на ваші дії чи потребуватиме додаткового часу для "
 "виконання операцій, порівняно з встановленою на жорсткий диск системою. "
-"Диски DVD передають дані до комп'ютера значно повільніше, ніж жорсткі диски. "
+"Компакт-диска та диски DVD передають дані до комп'ютера значно повільніше, "
+"ніж жорсткі диски. "
 "Менше оперативної пам'яті комп'ютера доступно для завантаження програм. При "
 "запуску образу портативної системи з оперативної пам'яті використовується "
 "більше пам'яті у обмін на менший час відгуку."
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "встановити Fedora на жорсткий диск."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You cannot permanently install new applications in the live image on CD or "
 "DVD. To try other applications, or newer versions of existing applications, "
@@ -363,7 +368,8 @@ msgid ""
 "succeed. These changes will be lost when you shut down the live image."
 msgstr ""
 "У поточній версії не передбачено встановлення нових програм на образ "
-"портативної системи, записаний на DVD. Щоб працювати з іншими програмами або "
+"портативної системи, записаний на компакт-диск або DVD. Щоб працювати з "
+"іншими програмами або "
 "новішими версіями програм з образу, вам слід або скористатися образом "
 "портативної системи на USB, або встановити на ваш комп'ютер. Проте, якщо на "
 "комп’ютері досить оперативної пам'яті, ви можете тимчасово встановити чи "
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "після завершення роботи портативної операційної системи."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
 "to reread the original software or settings from the live image on CD or "
@@ -381,8 +387,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Крім того, зміни може бути анульовано, якщо використання пам'яті системи "
 "змусить систему перечитати початкове програмне забезпечення або параметри "
-"образу портативної системи на DVD. Так поведінка є особливістю образу "
-"портативної системи на DVD, вона ніколи не трапиться на встановленій системі "
+"образу портативної системи на компакт-диску або DVD. Так поведінка є "
+"особливістю образу "
+"портативної системи на компакт-диску або DVD, вона ніколи не трапиться на "
+"встановленій системі "
 "Fedora."
 
 #. Tag: title




More information about the docs-commits mailing list