Branch 'f13' - fr-FR/SystemDaemons.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Apr 22 20:42:27 UTC 2010


 fr-FR/SystemDaemons.po |  122 +++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 93 deletions(-)

New commits:
commit 6f09739b4554767cc8a7ed058a99c2054c4a34e5
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date:   Thu Apr 22 20:42:25 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/SystemDaemons.po b/fr-FR/SystemDaemons.po
index b620b93..61681ff 100644
--- a/fr-FR/SystemDaemons.po
+++ b/fr-FR/SystemDaemons.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
@@ -25,65 +25,18 @@ msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
-"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
-"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
-"also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr ""
-"Le programme <application>mdadm</application> contrôle les périphériques "
-"Linux <firstterm>md</firstterm>  (<firstterm>baies redondantes de disques "
-"indépendants</firstterm> implémenté dans le logiciel ou dans un "
-"<firstterm>RAID logiciel</firstterm>). Il peut créer, assembler, donner des "
-"informations et monitorer des baies et peut également déplacer des espaces "
-"de stockages vides entre les baies en cas de besoin."
+msgid "The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can also move spare storage between arrays when needed."
+msgstr "Le programme <application>mdadm</application> contrôle les périphériques Linux <firstterm>md</firstterm>  (<firstterm>baies redondantes de disques indépendants</firstterm> implémenté dans le logiciel ou dans un <firstterm>RAID logiciel</firstterm>). Il peut créer, assembler, donner des informations et monitorer des baies et peut également déplacer des espaces de stockages vides entre les baies en cas de besoin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has "
-"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
-"changes include:"
-msgstr ""
-"La version de <application>mdadm</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a "
-"été mise à jour de la version 3.0.2 à la version 3.1.1. Les changements "
-"majeurs sont les suivants :"
+msgid "The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important changes include:"
+msgstr "La version de <application>mdadm</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a été mise à jour de la version 3.0.2 à la version 3.1.1. Les changements majeurs sont les suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
-"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr ""
-"vous ne pouvez pour arrêter un <firstterm>container</firstterm> lorsque des "
-"<firstterm>membres</firstterm> y sont toujorus actifs."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
-"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
-"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
-"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
-"assemble any other arrays automatically."
-msgstr ""
-"le paramètre <parameter>homehost</parameter> a été ajouté à la ligne de "
-"configuration <literal>AUTO</literal>. Lorsqu'utilisé avec l'option <option>-"
-"all</option>, ce paramètre demande à <application>mdadm</application> "
-"d'assembler automatiquement toutes les baies qui appartiennent à cet hôte, "
-"mais aussi de ne pas assembler d'autres baies."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
-"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
-"important."
-msgstr ""
-"auparavant, les baies ayant des interdépendances devaient être listés dans "
-"un ordre spécifique dans le fichier <filename>mdadm.conf</filename>. "
-"Dorénavant, cet ordre n'est plus important."
+msgid "a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the <literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to assemble any array that belongs to this host automatically, but not to assemble any other arrays automatically."
+msgstr "le paramètre <parameter>homehost</parameter> a été ajouté à la ligne de configuration <literal>AUTO</literal>. Lorsqu'utilisé avec l'option <option>-all</option>, ce paramètre demande à <application>mdadm</application> d'assembler automatiquement toutes les baies qui appartiennent à cet hôte, mais aussi de ne pas assembler d'autres baies."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -92,23 +45,13 @@ msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
-"the SSH protocol."
-msgstr ""
-"<application>Openssh-server</application> est un démon de serveur libre pour "
-"le protocole SSH."
+msgid "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for the SSH protocol."
+msgstr "<application>Openssh-server</application> est un démon de serveur libre pour le protocole SSH."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
-"important changes include:"
-msgstr ""
-"La version de <application>openssh-server</application> dans Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; a été mise à jour de la version 5.2p1 à la version 5.4p1. Les "
-"modifications majeures sont les suivantes :"
+msgid "The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most important changes include:"
+msgstr "La version de <application>openssh-server</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a été mise à jour de la version 5.2p1 à la version 5.4p1. Les modifications majeures sont les suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -122,37 +65,30 @@ msgstr "ajout de la prise en charge des jetons pour PKCS#11"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
-"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr ""
-"ajout de la prise en charge d'un certificat d'authentification pour les "
-"utilisateurs et les hôtes en utilisant un nouveau format minimal de "
-"certificat SSH (différent de X.509)."
+msgid "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
+msgstr "ajout de la prise en charge d'un certificat d'authentification pour les utilisateurs et les hôtes en utilisant un nouveau format minimal de certificat SSH (différent de X.509)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
-"client to a single port forward on a server."
-msgstr ""
-"ajout d'un <literal>mode netcat</literal> qui connecte une sorties standard "
-"d'un client vers une redirection de port unique sur un serveur."
+msgid "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
+msgstr "ajout de la possibilité de révoquer les clés de <application>sshd</application> et <application>ssh</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
-"<application>ssh</application>."
-msgstr ""
-"ajout de la possibilité de révoquer les clés de <application>sshd</"
-"application> et <application>ssh</application>."
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+msgstr "Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
-msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
+msgid "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the <firstterm>members</firstterm> within it are still active."
+msgstr "vous ne pouvez pas arrêter un <firstterm>container</firstterm> lorsque des <firstterm>membres</firstterm> y sont toujorus actifs."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "previously, arrays with interdependencies had to be listed in <filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not important."
+msgstr "auparavant, les baies ayant des interdépendances devaient être listées dans un ordre spécifique dans le fichier <filename>mdadm.conf</filename>. Dorénavant, cet ordre n'est plus important."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a client to a single port forward on a server."
+msgstr "ajout d'un <literal>mode netcat</literal> qui connecte une sortie standard d'un client vers une redirection de port unique sur un serveur."




More information about the docs-commits mailing list