Branch 'f13' - nl-NL/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 23 12:36:57 UTC 2010


 nl-NL/Desktop.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 28 deletions(-)

New commits:
commit 4c63ed406b8560abfd1e3976d43589f35e59c0ca
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 23 12:36:55 2010 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/nl-NL/Desktop.po b/nl-NL/Desktop.po
index 5dab9cb..a80769d 100644
--- a/nl-NL/Desktop.po
+++ b/nl-NL/Desktop.po
@@ -5,18 +5,18 @@
 # Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007, 2008.
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2008, 2009.
 # Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2008.
-# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 14:35+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Content-Transfer-Encoding:  \n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -169,22 +169,23 @@ msgstr ""
 "eigenschappen."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
-msgstr "Shotwell vervangt Gthumb als de standaard foto organisator"
+msgstr "Shotwell vervangt Gthumb en F-Spot als de standaard foto organisator"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
 "organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
 "<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
 "default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
-"<application>Shotwell</application> is een open bron foto organisator "
-"ontworpen voor de GNOME bureaublad omgeving en heeft standaard "
-"<application>Gthumb</application> vervangen in Fedora&nbsp;&PRODVER;. Het "
-"ondersteunt de volgende kenmerken:"
+"<application>Shotwell</application> is een vrij en open bron foto "
+"organisator ontworpen voor de GNOME bureaublad omgeving en heeft standaard "
+"<application>Gthumb</application> en <application>F-Spot</"
+"application>vervangen in Fedora&nbsp;&PRODVER;. Het ondersteunt de volgende "
+"kenmerken:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> bibliotheek"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
@@ -264,12 +265,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voor meer informatie over <application>Shotwell</application>, refereer je "
 "naar <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> blijft onderhouden en beschikbaar in de Fedora repository."
+"application> en <application>F-Spot</application> blijven onderhouden en "
+"beschikbaar in de Fedora repository. Ze zijn standaard niet geïnstalleerd."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Pino microblogging"
-msgstr ""
+msgstr "Pino microblogging"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -278,21 +280,24 @@ msgid ""
 "twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
 "fast. It supports many features including the following:"
 msgstr ""
+"Om de snelle toename van microblogging met diensten als identi.ca en twitter "
+"te ondersteunen, wordt Pino standaard toegevoegd als een bureaublad cliënt. "
+"Het ondersteunt vele kenmerken waaronder de volgende:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Identi.ca and twitter support"
-msgstr ""
+msgstr "Identi.ca en twitter ondersteuning"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Multiple accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere accounts"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Follow/unfollow users"
-msgstr ""
+msgstr "Volg/volg-niet gebruikers"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -301,37 +306,42 @@ msgid ""
 "service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
 "and twit)"
 msgstr ""
+"Ondersteuning voor status.net sites en API proxies voor gebruik met elke op "
+"identi.ca lijkende service, beveiligde verbindingen voor Twitter en Twitter "
+"proxies (zoals birdnest en twit)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
-msgstr ""
+msgstr "URL afkorting via goo.gl, is.gd en ur1.ca"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
-msgstr ""
+msgstr "Bijnamen, tags en url&#39;s oplichten in de inpat widget"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Direct messages with more than 140 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Directe boodschappen met meer dan 140 karakters"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteuning voor favorieten (toevoegen/verwijderen/tonen)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Conversation view"
-msgstr ""
+msgstr "Conversatie beeld"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
+"Voor meer details refereer je naar <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/"
+"\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -339,7 +349,7 @@ msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Déjà Dup eenvoudig back-up gereedschap"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
 "the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
@@ -347,8 +357,8 @@ msgid ""
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> is het standaard eenvoudige back-up "
-"gereedschap in het GNOME bureaublad gereedschap in Fedora&nbsp;&PRODVER;. "
-"Het verbergt de complexiteit om back-ups correct uit te voeren, en gebruikt "
+"gereedschap voor het GNOME bureaublad in Fedora&nbsp;&PRODVER;. Het verbergt "
+"de complexiteit om back-ups correct uit te voeren, en gebruikt "
 "<application>duplicity</application> als het backend."
 
 #. Tag: title
@@ -411,21 +421,24 @@ msgid ""
 "<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
 "need to perform any of the following tasks:"
 msgstr ""
+"De <application>XSane</application> op zichzelf staande toepassing en zijn "
+"<application>GIMP</application> plug-in zijn nog beschikbaar voor gebruikers "
+"die een van de volgende taken moeten uitvoeren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
-msgstr ""
+msgstr "bijstellen van meer parameters geboden door de scanner drivers"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
-msgstr ""
+msgstr "de scanner gebruiken voor rechtstreeks kopiëren of faxen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
-msgstr ""
+msgstr "rechtstreeks vanuit het GNU Image Manipulation Program (GIMP) scannen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -436,6 +449,11 @@ msgid ""
 "with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
 "is selected."
 msgstr ""
+"De op zichzelf staande toepassing kan als een optioneel pakket geselecteerd "
+"worden in de <guilabel>Grafisch</guilabel> groep in <application>PackageKit</"
+"application>. De <application>GIMP</application> plug-in wordt geïnstalleerd "
+"tezamen met het <application>GIMP</application> hoofd pakket.als de Grafisch "
+"groep geselecteerd is."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -544,7 +562,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox iPod Touch en iPhone muziek beheer"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -555,6 +573,11 @@ msgid ""
 "\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
 "devices."
 msgstr ""
+"Verder bouwend op de bestand systeem toegang toegevoegd in Fedora 12, voegt "
+"Fedora 13 ondersteuning toe voor muziek beheer in <application>Rhythmbox</"
+"application> voor iPod Touch en iPhone apparaten met de <systemitem class="
+"\"library\">libgpod</systemitem> bibliotheek, met meer toepasselijke iconen "
+"voor die apparaten."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format




More information about the docs-commits mailing list