Branch 'f13' - pl-PL/I18n.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Apr 24 21:58:42 UTC 2010


 pl-PL/I18n.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-)

New commits:
commit 714c43737af0618317c68ad9fc0d65b0640b7a7a
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date:   Sat Apr 24 21:58:39 2010 +0000

    l10n: Updates to Polish (pl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/pl-PL/I18n.po b/pl-PL/I18n.po
index 616f7cf..97d13ca 100644
--- a/pl-PL/I18n.po
+++ b/pl-PL/I18n.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-24 23:56+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ta sekcja zawiera informacje o obsłudze języków w Fedorze."
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "New Arabic script fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe czcionki dla pisma arabskiego"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -77,6 +77,10 @@ msgid ""
 "basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
 "and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
 msgstr ""
+"Dostępne są nowe czcionki dla pisma arabskiego z projektu Paktype: "
+"<package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-urdu</package> i <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -87,6 +91,8 @@ msgstr "iBus"
 #, no-c-format
 msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
 msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; jest dostarczana z usługą <application>iBus 1.3</"
+"application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -105,7 +111,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -118,16 +124,16 @@ msgstr ""
 "jednak wciąż używa oddzielnych kontekstów."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
 "status icon menu."
 msgstr ""
-"<application>iBus</application> obsługuje teraz wyświetlanie paska języka w "
-"menu ikony stanu."
+"<application>iBus</application> obsługuje wyświetlanie paska języka w menu "
+"ikony stanu."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
 "fbterm framebuffer console."
@@ -136,18 +142,18 @@ msgstr ""
 "bufora ramki fbterm."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
 "<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
-"Nowy pakiet <package>ibus-fbterm</package> dostarcza obsługę iBus w konsoli "
-"bufora ramki fbterm."
+"Nowy pakiet <package>ibus-xkbc</package> dostarcza pewną obsługę układów "
+"klawiatur <application>X</application>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Chinese"
-msgstr "Nowa czcionka dla języka chińskiego"
+msgstr "Chiński"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -173,39 +179,37 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
 msgstr ""
+"Obsługa klawiatur Dvoraka i Hsu przez pakiet <package>ibus-chewing</package> "
+"została naprawiona."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japoński"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsługuje teraz:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
-msgstr ""
-"Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsługuje preferencje stylu symboli i "
-"tryb konwersji."
+msgstr "Preferencje stylu symboli i tryb konwersji,"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr ""
-"Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsługuje układy Thumb Shift NICOLA-J, "
-"NICOLA-F i NICOLA-A."
+msgstr "Układy Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F i NICOLA-A,"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
 "personal dictionaries."
 msgstr ""
-"Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsługuje dostosowywanie domyślnego "
-"słownika osobistego i rozszerzone słowniki osobiste."
+"Dostosowywanie domyślnego słownika osobistego i rozszerzone słowniki "
+"osobiste."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -213,11 +217,13 @@ msgid ""
 "The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
 "<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
+"Nowy pakiet <package>ibus-skk</package> dodaje obsługę metody wprowadzania "
+"SKK (<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm>)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreański"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -283,8 +289,8 @@ msgid ""
 "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
 "million speakers) for Devanagari script added."
 msgstr ""
-"dodano <literal>kok_IN</literal> (język konkani używany w Indiach, około 3,6 "
-"miliona użytkowników) dla pisma dewanagari."
+"Dodano <literal>kok_IN</literal> (język konkani używany w Indiach, około 3,6 "
+"miliona użytkowników) dla pisma dewanagari,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -292,23 +298,25 @@ msgid ""
 "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
 "35.5 million speakers) added."
 msgstr ""
-"dodano <literal>ps_AF</literal> (język pasztuński używany w Afganistanie, "
-"około 35,5 miliona użytkowników)."
+"Dodano <literal>ps_AF</literal> (język pasztuński używany w Afganistanie, "
+"około 35,5 miliona użytkowników),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
-"obsługa porządkowania alfabetycznego dla języków tamilskiego i asamskiego "
+"Obsługa porządkowania alfabetycznego dla języków tamilskiego i asamskiego "
 "jest dostępna we wszystkich lokalizacjach."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GDM"
-msgstr ""
+msgstr "GDM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
 msgstr ""
+"Program <application>GDM</application> teraz ponownie wczytuje pliki "
+"umiędzynaradawiania podczas wylogowania użytkownika."




More information about the docs-commits mailing list