Branch 'f13' - pl-PL/I18n.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Apr 24 21:58:42 UTC 2010
pl-PL/I18n.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-)
New commits:
commit 714c43737af0618317c68ad9fc0d65b0640b7a7a
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Sat Apr 24 21:58:39 2010 +0000
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/pl-PL/I18n.po b/pl-PL/I18n.po
index 616f7cf..97d13ca 100644
--- a/pl-PL/I18n.po
+++ b/pl-PL/I18n.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-24 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ta sekcja zawiera informacje o obsÅudze jÄzyków w Fedorze."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "New Arabic script fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe czcionki dla pisma arabskiego"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -77,6 +77,10 @@ msgid ""
"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
msgstr ""
+"DostÄpne sÄ
nowe czcionki dla pisma arabskiego z projektu Paktype: "
+"<package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-urdu</package> i <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -87,6 +91,8 @@ msgstr "iBus"
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; jest dostarczana z usÅugÄ
<application>iBus 1.3</"
+"application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -105,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -118,16 +124,16 @@ msgstr ""
"jednak wciÄ
ż używa oddzielnych kontekstów."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
"status icon menu."
msgstr ""
-"<application>iBus</application> obsÅuguje teraz wyÅwietlanie paska jÄzyka w "
-"menu ikony stanu."
+"<application>iBus</application> obsÅuguje wyÅwietlanie paska jÄzyka w menu "
+"ikony stanu."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
"fbterm framebuffer console."
@@ -136,18 +142,18 @@ msgstr ""
"bufora ramki fbterm."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
"<application>X</application> keyboard layouts."
msgstr ""
-"Nowy pakiet <package>ibus-fbterm</package> dostarcza obsÅugÄ iBus w konsoli "
-"bufora ramki fbterm."
+"Nowy pakiet <package>ibus-xkbc</package> dostarcza pewnÄ
obsÅugÄ ukÅadów "
+"klawiatur <application>X</application>."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Chinese"
-msgstr "Nowa czcionka dla jÄzyka chiÅskiego"
+msgstr "ChiÅski"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -173,39 +179,37 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
msgstr ""
+"ObsÅuga klawiatur Dvoraka i Hsu przez pakiet <package>ibus-chewing</package> "
+"zostaÅa naprawiona."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "JapoÅski"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsÅuguje teraz:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
-msgstr ""
-"Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsÅuguje preferencje stylu symboli i "
-"tryb konwersji."
+msgstr "Preferencje stylu symboli i tryb konwersji,"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr ""
-"Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsÅuguje ukÅady Thumb Shift NICOLA-J, "
-"NICOLA-F i NICOLA-A."
+msgstr "UkÅady Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F i NICOLA-A,"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
"personal dictionaries."
msgstr ""
-"Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsÅuguje dostosowywanie domyÅlnego "
-"sÅownika osobistego i rozszerzone sÅowniki osobiste."
+"Dostosowywanie domyÅlnego sÅownika osobistego i rozszerzone sÅowniki "
+"osobiste."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -213,11 +217,13 @@ msgid ""
"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
msgstr ""
+"Nowy pakiet <package>ibus-skk</package> dodaje obsÅugÄ metody wprowadzania "
+"SKK (<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm>)."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "KoreaÅski"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -283,8 +289,8 @@ msgid ""
"<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
"million speakers) for Devanagari script added."
msgstr ""
-"dodano <literal>kok_IN</literal> (jÄzyk konkani używany w Indiach, okoÅo 3,6 "
-"miliona użytkowników) dla pisma dewanagari."
+"Dodano <literal>kok_IN</literal> (jÄzyk konkani używany w Indiach, okoÅo 3,6 "
+"miliona użytkowników) dla pisma dewanagari,"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -292,23 +298,25 @@ msgid ""
"<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
"35.5 million speakers) added."
msgstr ""
-"dodano <literal>ps_AF</literal> (jÄzyk pasztuÅski używany w Afganistanie, "
-"okoÅo 35,5 miliona użytkowników)."
+"Dodano <literal>ps_AF</literal> (jÄzyk pasztuÅski używany w Afganistanie, "
+"okoÅo 35,5 miliona użytkowników),"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
msgstr ""
-"obsÅuga porzÄ
dkowania alfabetycznego dla jÄzyków tamilskiego i asamskiego "
+"ObsÅuga porzÄ
dkowania alfabetycznego dla jÄzyków tamilskiego i asamskiego "
"jest dostÄpna we wszystkich lokalizacjach."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "GDM"
-msgstr ""
+msgstr "GDM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
msgstr ""
+"Program <application>GDM</application> teraz ponownie wczytuje pliki "
+"umiÄdzynaradawiania podczas wylogowania użytkownika."
More information about the docs-commits
mailing list