Branch 'f13' - fr-FR/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Apr 25 20:18:49 UTC 2010


 fr-FR/Desktop.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

New commits:
commit 4a7a67b09fc55b4a15eb63e31f8321b5ff4418fe
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date:   Sun Apr 25 20:18:46 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Desktop.po b/fr-FR/Desktop.po
index c592905..067ae8e 100644
--- a/fr-FR/Desktop.po
+++ b/fr-FR/Desktop.po
@@ -140,16 +140,6 @@ msgstr "réduire les yeux rouges et ajuster l'exposition, la saturation, la tein
 msgid "edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</application> library"
 msgstr "modifier n'importe quelle photo même si elle n'est pas importée dans la photothèque <application>Shotwell</application>"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
@@ -245,11 +235,6 @@ msgstr "Démon DVB Gnome"
 msgid "DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
 msgstr "La prise en charge du DVB dans <application>Totem</application> est maintenant gérée grâce au démon GNOME DVB, ce qui apporte une prise en charge des <firstterm>guides de programme électronique</firstterm> (Electronic Program Guide - EPG), une personnalisation aisée, l'exportation de chaînes de TV à travers UPNP (avec <application>Rygel</application>)."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds support for music management in <application>Rhythmbox</application> for iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those devices."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
@@ -409,3 +394,18 @@ msgstr "Gestion de la musique des iPod Touch et des iPhones par Rhythmbox"
 #, no-c-format
 msgid "The standalone application can be selected as an optional package in the <guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group is selected."
 msgstr "L'application peut être sélectionnée comme paquet optionnel dans le groupe <guilabel>Graphisme</guilabel> depuis <application>PackageKit</application>. L'extension de  <application>GIMP</application> est installée avec le paquet principal de <application>GIMP</application> si le groupe <guilabel>Graphisme</guilabel> est sélectionné."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds support for music management in <application>Rhythmbox</application> for iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those devices."
+msgstr "Capitalisant sur les avancées réalisées dans Fedora 12, Fedora 13 ajoute la prise en charge de la gestion des bibliothèques musicales dans <application>Rhythmbox</application> pour les périphériques de type iPod Touch et iPhone grâce à la bibliothèque <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem>. De nouvelles icônes plus appropriées à ces périphériques sont également présentes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
+msgstr "Prise en charge des sites status.net et des proxies des API à utiliser avec les services semblables à identi.ca, les connexions sécurisées pour Twitter et les proxies de Twitter (comme birdnest et twit)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr "Mise en valeurs des pseudonymes, des tags et des URL dans le widget de saisie"




More information about the docs-commits mailing list