Branch 'f13' - it-IT/AmateurRadio.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Apr 26 14:16:51 UTC 2010


 it-IT/AmateurRadio.po |  105 ++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 84 deletions(-)

New commits:
commit b5a8d78a57c073f5430e44a7bcf0f3ae5f791bc8
Author: lewis41 <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Mon Apr 26 14:16:47 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/it-IT/AmateurRadio.po b/it-IT/AmateurRadio.po
index 8becac7..a377c33 100644
--- a/it-IT/AmateurRadio.po
+++ b/it-IT/AmateurRadio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
+# 
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
@@ -24,36 +24,13 @@ msgstr "Le novità per i radioamatori"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a number of applications and libraries that "
-"are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of "
-"these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. "
-"Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded "
-"Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur "
-"radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for "
-"amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; include numerose applicazioni e librerie per i radio-"
-"amatori e gli appassionati di elettronica. Molte di queste applicazioni sono "
-"incluse nella Spin Electronic Lab di Fedora. Alcune applicazioni "
-"interessanti si possono trovare anche nelle sezioni Progettazione di "
-"circuiti, Sviluppo di applicazioni Embedded, e Applicazioni per il campo "
-"scientifico e matematico. Per una lista completa di applicazioni radio-"
-"amatoriali disponibili in Fedora, visitare la pagina <ulink type=\"http\" "
-"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
-"\">Applications for amateur radio</ulink> sulla wiki di Fedora."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
+msgstr "Fedora &PRODVER; include numerose applicazioni e librerie per i radio-amatori e gli appassionati di elettronica. Molte di queste applicazioni sono incluse nella Spin Electronic Lab di Fedora. Alcune applicazioni interessanti si possono trovare anche nelle sezioni Progettazione di circuiti, Sviluppo di applicazioni Embedded, e Applicazioni per il campo scientifico e matematico. Per una lista completa di applicazioni radio-amatoriali disponibili in Fedora, visitare la pagina <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Applications for amateur radio</ulink> sulla wiki di Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This section outline significant changes in these applications since "
-"Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or "
-"minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
-"citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"Questa sezione illustra i cambiamenti più significativi apportati alle "
-"applicazioni del settore radio-amatoriale."
+msgid "This section outline significant changes in these applications since Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr "Questa sezione illustra i cambiamenti più significativi apportati alle applicazioni del settore radio-amatoriale."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -62,21 +39,13 @@ msgstr "hamlib"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New "
-"capabilities include:"
-msgstr ""
-"<application>hamlib</application> è stato aggiornato alla versione 1.2.10. "
-"Le novità sono le seguenti:"
+msgid "<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New capabilities include:"
+msgstr "<application>hamlib</application> è stato aggiornato alla versione 1.2.10. Le novità sono le seguenti:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 "
-"AVR-USB, Paragon (skeleton)"
-msgstr ""
-"Nuovi modelli: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, "
-"Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
+msgid "New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
+msgstr "Nuovi modelli: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,17 +58,6 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Risoluzioni e caratteristiche:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
-"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the Kenwood backends, GS-232A"
-msgstr ""
-"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
-"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"tutti i backend Kenwood, GS-232A"
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "ABI version in backend symbols"
 msgstr "Versione ABI nei simboli backend"
@@ -131,24 +89,16 @@ msgstr "xastir"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, "
-"shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS "
-"usage."
-msgstr ""
-"Nella versione 1.9.6 di <application>xastir</application>, oltre ad essere "
-"stati risolti molti problemi, sono stati aggiornati anche i modelli e la "
-"terminologia in conformità agli standard di usabilità NMIS (National "
-"Incident Management System) e ICS (Incident Command System)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
+msgid "In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS usage."
+msgstr "Nella versione 1.9.6 di <application>xastir</application>, oltre ad essere stati risolti molti problemi, sono stati aggiornati anche i modelli e la terminologia in conformità agli standard di usabilità NMIS (National Incident Management System) e ICS (Incident Command System)."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, all the Kenwood backends, GS-232A"
+msgstr "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, tutti i backend Kenwood, GS-232A"
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
+#~ msgstr "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
 
 #~ msgid "<term>hamlib</term>"
 #~ msgstr "<term>hamlib</term>"
@@ -177,18 +127,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>xlog</primary>"
 #~ msgstr "<primary>xlog</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now "
-#~ "includes a feature to ease handling of unknown countries. When "
-#~ "\"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\" is selected, "
-#~ "<package>xlog</package> will show a list of contacts for which DXCC "
-#~ "lookup fails. You can then correct this by using a \"<command>DXCC-</"
-#~ "command>\" string in the awards column."
-#~ msgstr ""
-#~ "In aggiunta a numerose risoluzioni di bug, ora <package>xlog</package> "
-#~ "include una caratteristica per semplificare la gestione di nazioni "
-#~ "sconosciute. Quando si seleziona \"<guimenu>Strumenti -> Cerca nazioni "
-#~ "sconosciute</guimenu>\", <package>xlog</package> mostrerà una lista di "
-#~ "contatti per cui il lookup DXCC fallisce. È quindi possibile correggere "
-#~ "questo comportamento usando una stringa \"<command>DXCC-</command>\" "
-#~ "nella colonna awards."
+#~ msgid "In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now includes a feature to ease handling of unknown countries. When \"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\" is selected, <package>xlog</package> will show a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
+#~ msgstr "In aggiunta a numerose risoluzioni di bug, ora <package>xlog</package> include una caratteristica per semplificare la gestione di nazioni sconosciute. Quando si seleziona \"<guimenu>Strumenti -> Cerca nazioni sconosciute</guimenu>\", <package>xlog</package> mostrerà una lista di contatti per cui il lookup DXCC fallisce. È quindi possibile correggere questo comportamento usando una stringa \"<command>DXCC-</command>\" nella colonna awards."




More information about the docs-commits mailing list