Branch 'f13' - cs-CZ/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Apr 26 18:44:16 UTC 2010


 cs-CZ/Kernel.po |  137 ++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 102 deletions(-)

New commits:
commit f32f27dab9cd2ab6cc79d24bc54a1431a6919764
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Mon Apr 26 18:44:12 2010 +0000

    l10n: Updates to Czech (cs) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/cs-CZ/Kernel.po b/cs-CZ/Kernel.po
index 8d33754..166a5f1 100644
--- a/cs-CZ/Kernel.po
+++ b/cs-CZ/Kernel.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
@@ -13,12 +13,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -27,35 +25,18 @@ msgstr "Linuxové jádro"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr ""
-"Tato kapitola popisuje změny a důležité informace s ohledem na jádro "
-"&KERNEL; ve Fedoře&nbsp;&PRODVER;."
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr "Tato kapitola popisuje změny a důležité informace s ohledem na jádro &KERNEL; ve Fedoře&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora může z důvodu vylepšení, oprav chyb nebo dalších vlastností obsahovat "
-"dodatečné záplaty pro jádro. Proto jádro Fedory nemusí být zcela shodné s "
-"tzv. vanilla jádrem z web stránky kernel.org na adrese <ulink url=\"http://"
-"www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr "Fedora může z důvodu vylepšení, oprav chyb nebo dalších vlastností obsahovat dodatečné záplaty pro jádro. Proto jádro Fedory nemusí být zcela shodné s tzv. vanilla jádrem z web stránky kernel.org na adrese <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
-msgstr ""
-"Chcete-li získat seznam těchto záplat, stáhněte si zdrojový RPM balíček a "
-"spusťte následující příkaz:"
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgstr "Chcete-li získat seznam těchto záplat, stáhněte si zdrojový RPM balíček a spusťte následující příkaz:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -69,96 +50,48 @@ msgstr "Pro získání protokolu změn v balíčku, spusťte následující př
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
-"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
-"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
-"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
-"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
-msgstr ""
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr "Pokud potřebujete uživatelsky přívětivou verzi protokolu změn, přejděte na wiki stránku <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Stručný a plný rozdílový soubor jádra je k dispozici na <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink>. Verze jádra Fedory vychází z Linusova stromu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
-"Pokud potřebujete uživatelsky přívětivou verzi protokolu změn, přejděte na "
-"wiki stránku <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges."
-"\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Stručný a plný "
-"rozdílový soubor jádra je k dispozici na <ulink url=\"http://kernel.org/git."
-"\">http://kernel.org/git.</ulink>. Verze jádra Fedory vychází z Linusova "
-"stromu."
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "Úpravy provedené ve verzi Fedory jsou k dispozici na adrese <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need user friendly documentation about new features in a major "
-"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
-"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
-msgstr ""
+msgid "Preparing for Kernel Development"
+msgstr "Příprava na vývoj jádra"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
-"git;a=summary\" />."
-msgstr ""
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; neobsahuje balíček <package>kernel-source</package>, který byl poskytován se staršími verzemi, neboť nyní je k sestavení externích modulů nutný již pouze balíček <package>kernel-devel</package>."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
-"Úpravy provedené ve verzi Fedory jsou k dispozici na adrese <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Oznamování chyb"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr "Příprava na vývoj jádra"
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "Pro informace o oznamování chyb v Linuxovém jádře navštivte stránky <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. Rovněž můžete k oznamování chyb specifických pro Fedoru využít <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; neobsahuje balíček <package>kernel-source</package>, "
-"který byl poskytován se staršími verzemi, neboť nyní je k sestavení "
-"externích modulů nutný již pouze balíček <package>kernel-devel</package>."
+msgid "Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr "Všimněte si, že tento seznam obsahuje informace o změnách upstream jádra v balíčku, obdobně i zvláštní vylepšení od Fedory, jako např. opravy chyb a vylepšení, která nejsou ještě v upstream jádře dostupná. Podrobné shrnutí změn v každé upstream verzi je na adresách <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, například protokol změn pro jádro 2.6.33 je na adrese <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Oznamování chyb"
+msgid "If you need user friendly documentation about new features in a major upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr "Potřebujete-li k novým vlastnostem ve vydání hlavního upstream jádra uživatelsky přívětivou dokumentaci, přejděte na <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"Pro informace o oznamování chyb v Linuxovém jádře navštivte stránky <ulink "
-"url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. Rovněž "
-"můžete k oznamování chyb specifických pro Fedoru využít <ulink url=\"http://"
-"bugzilla.redhat.com\" />."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+msgid "A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
+msgstr "Úplný historie změn v jádře je k dispozici na adrese <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"




More information about the docs-commits mailing list