Branch 'f13' - cs-CZ/Multimedia.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Apr 26 20:30:36 UTC 2010


 cs-CZ/Multimedia.po |   98 +++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 73 deletions(-)

New commits:
commit eba6019b04b5b0f2131613244e71e885ce6541fc
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Mon Apr 26 20:30:33 2010 +0000

    l10n: Updates to Czech (cs) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/cs-CZ/Multimedia.po b/cs-CZ/Multimedia.po
index 383defd..d38daeb 100644
--- a/cs-CZ/Multimedia.po
+++ b/cs-CZ/Multimedia.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of cs.po to Czech
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
 # Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,11 +44,6 @@ msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</appli
 msgstr "Vlastnosti KDE 4.4 vylepšují integraci s <application>PulseAudio</application>, výchozím zvukovým systémem Fedory. Uživatelé KDE tak mohou ve Fedoře&nbsp;13 využít následující nové vlastnosti:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
-msgstr "<application>Phonon</application> detekuje <application>PulseAudio</application> a pokud <application>PulseAudio</application> běží, nezobrazuje zařízení, která nejsou tímto systémem ovládána."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
 msgstr "<application>PulseAudio</application> obsahuje nový <application>module-device-manager</application>, který umožňuje <application>Phonon</application>u spravovat <application>PulseAudio</application> zařízení."
@@ -59,36 +54,35 @@ msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device
 msgstr "Výše uvedené umožňuje <application>Phonon</application>u nastavit priority pro zařízení dostupná pomocí <application>PulseAudio</application>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
-msgstr "<application>KMix</application> nyní zobrazuje hlasitosti <application>PulseAudio</application>, včetně hlasitostí po jednotlivých aplikacích a umožńuje přesun aplikací mezi zařízeními."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
 msgstr "Tradiční backend <literal>ALSA</literal> je pro <application>KMix</application> stále k dispozici, chcete-li si vynutit jeho používání i přesto, kdy je detekováno <application>PulseAudio</application>, zadejte příkaz <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command>."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
+msgstr "<application>Phonon</application> detekuje <application>PulseAudio</application> a pokud <application>PulseAudio</application> běží, nezobrazuje zařízení, která nejsou tímto systémem ovládána."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
+msgstr "<application>KMix</application> nyní zobrazuje hlasitosti <application>PulseAudio</application>, včetně hlasitostí po jednotlivých aplikacích a umožńuje přesun aplikací mezi zařízeními."
+
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-msgstr "Doménová telefonie SIP Witch"
+msgstr "SIP Witch telefonie"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožňuje uživatelům vytvořit a nasadit škálovatelné bezpečné VoIP řešení, jak pro správů lokálního telefonního systému založeného na <literal>SIP</literal>, tak pro volání po Internetu vzdálených uživatelů bez potřeby poskytovatele služeb nebo služby centrálního adresáře. Se SIP Witch a se SIP kompatibilním softwarovým telefonem, jako např. <application>Twinkle</application> nebo <application>Empathy</application>, mohou uživatelé nahradit použitím zcela svobodného softwaru proprietární VoIP řešení bezpečnou, přímou rovný-s-rovným komunikací ."
+msgstr "Fedora&nbsp;13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožňuje uživatelům vytvořit a nasadit škálovatelné bezpečné VoIP řešení, jak pro správů lokálního telefonního systému založeného na <literal>SIP</literal>, tak pro volání po Internetu vzdálených uživatelů bez potřeby poskytovatele služeb nebo služby centrálního adresáře. Se SIP Witch a se SIP kompatibilním softwarovým telefonem, jako např. <application>Twinkle</application> nebo <application>Empathy</application>, mohou uživatelé nahraditproprietární VoIP řešení bezpečnou, přímou rovný-s-rovným komunikací zcela využívající svobodný software."
 
 #~ msgid "<title>Multimedia</title>"
 #~ msgstr "<title>Multimédia</title>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
+#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
 
 #~ msgid "<primary>Multimedia</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Multimédia</primary>"
@@ -102,32 +96,8 @@ msgstr "Fedora&nbsp;13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožňuje u
 #~ msgid "<primary>Thusnelda</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Thusnelda</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of "
-#~ "proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring "
-#~ "improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed "
-#~ "<application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery "
-#~ "(xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic "
-#~ "improvements to the codec. This release features this next generation "
-#~ "codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new "
-#~ "encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or "
-#~ "better quality at the same bitrate. All applications using "
-#~ "<application>libtheora</application> library including all the "
-#~ "<application>GStreamer</application> applications will automatically and "
-#~ "transparently be taking advantage of the improvements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Na podporu svobodné kultury, otevřeného webu a z důvodu omezování vlivu "
-#~ "proprietárních a patentově zatížených kodeků, Red Hat sponzoruje "
-#~ "vylepšení na otevřené implementaci video kodeku Ogg Theora s kódovým "
-#~ "označením <application>Thusnelda</application> skrze Christophera "
-#~ "Montgomeryho (xiphmont), který je autorem tohoto formátu, a práce "
-#~ "vyústily v drastická vylepšení kodeku. Toto vydání obsahuje tento kodek "
-#~ "příští generace, oproti <application>libtheora 1.0</application> nový "
-#~ "dekodér dokáže produkovat kodování srovnatelné kvality v nižším datovém "
-#~ "toku, nebo lepší kvality ve stejném datovém toku. Všechny aplikace "
-#~ "využívající knihovnu <application>libtheora</application>, včetně všech "
-#~ "aplikací <application>GStreamer</application>, automaticky a "
-#~ "transparentně využijí výhod těchto vylepšení."
+#~ msgid "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed <application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery (xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic improvements to the codec. This release features this next generation codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or better quality at the same bitrate. All applications using <application>libtheora</application> library including all the <application>GStreamer</application> applications will automatically and transparently be taking advantage of the improvements."
+#~ msgstr "Na podporu svobodné kultury, otevřeného webu a z důvodu omezování vlivu proprietárních a patentově zatížených kodeků, Red Hat sponzoruje vylepšení na otevřené implementaci video kodeku Ogg Theora s kódovým označením <application>Thusnelda</application> skrze Christophera Montgomeryho (xiphmont), který je autorem tohoto formátu, a práce vyústily v drastická vylepšení kodeku. Toto vydání obsahuje tento kodek příští generace, oproti <application>libtheora 1.0</application> nový dekodér dokáže produkovat kodování srovnatelné kvality v nižším datovém toku, nebo lepší kvality ve stejném datovém toku. Všechny aplikace využívající knihovnu <application>libtheora</application>, včetně všech aplikací <application>GStreamer</application>, automaticky a transparentně využijí výhod těchto vylepšení."
 
 #~ msgid "Pulse Audio Enhancements"
 #~ msgstr "Vylepšení Pulse Audio"
@@ -135,16 +105,8 @@ msgstr "Fedora&nbsp;13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožňuje u
 #~ msgid "pulseaudio"
 #~ msgstr "pulseaudio"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora developers have been made several improvements to the "
-#~ "<application>PulseAudio</application> system. More details are available "
-#~ "from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html"
-#~ "\"></ulink>. These include the following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vývojáři Fedory vytvořili několik vylepšení systému "
-#~ "<application>PulseAudio</application>. Více podrobností je k dispozici na "
-#~ "<ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></"
-#~ "ulink>. Vylepšení obsahují:"
+#~ msgid "Fedora developers have been made several improvements to the <application>PulseAudio</application> system. More details are available from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. These include the following:"
+#~ msgstr "Vývojáři Fedory vytvořili několik vylepšení systému <application>PulseAudio</application>. Více podrobností je k dispozici na <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. Vylepšení obsahují:"
 
 #~ msgid "new mixer logic"
 #~ msgstr "novou logiku mixéru"
@@ -164,15 +126,5 @@ msgstr "Fedora&nbsp;13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožňuje u
 #~ msgid "<primary>Fedora Studio</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Fedora Studio</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus "
-#~ "package that allows users to have their audio and video applications "
-#~ "classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all "
-#~ "multimedia applications were in one large group. This package makes it "
-#~ "easier for users to navigate audio and video applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Fedora Studio</application> je volitelný balíček "
-#~ "multimediálních nabídek, který umožňuje uživatelům roztřídit své audio a "
-#~ "video aplikace v nabídce pracovní plochy. V předchozích verzích Fedory se "
-#~ "všechny multimediální aplikace nacházely v jedné velké skupině. Tento "
-#~ "balíček zjednodušuje navigaci uživatelů k audio a video aplikacím."
+#~ msgid "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus package that allows users to have their audio and video applications classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all multimedia applications were in one large group. This package makes it easier for users to navigate audio and video applications."
+#~ msgstr "<application>Fedora Studio</application> je volitelný balíček multimediálních nabídek, který umožňuje uživatelům roztřídit své audio a video aplikace v nabídce pracovní plochy. V předchozích verzích Fedory se všechny multimediální aplikace nacházely v jedné velké skupině. Tento balíček zjednodušuje navigaci uživatelů k audio a video aplikacím."




More information about the docs-commits mailing list