Branch 'f13' - cs-CZ/Multimedia.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Apr 26 20:30:36 UTC 2010
cs-CZ/Multimedia.po | 98 +++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 73 deletions(-)
New commits:
commit eba6019b04b5b0f2131613244e71e885ce6541fc
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Mon Apr 26 20:30:33 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Multimedia.po b/cs-CZ/Multimedia.po
index 383defd..d38daeb 100644
--- a/cs-CZ/Multimedia.po
+++ b/cs-CZ/Multimedia.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of cs.po to Czech
# Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
# Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -44,11 +44,6 @@ msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</appli
msgstr "Vlastnosti KDE 4.4 vylepÅ¡ujà integraci s <application>PulseAudio</application>, výchozÃm zvukovým systémem Fedory. Uživatelé KDE tak mohou ve FedoÅe 13 využÃt následujÃcà nové vlastnosti:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
-msgstr "<application>Phonon</application> detekuje <application>PulseAudio</application> a pokud <application>PulseAudio</application> bÄžÃ, nezobrazuje zaÅÃzenÃ, která nejsou tÃmto systémem ovládána."
-
-#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
msgstr "<application>PulseAudio</application> obsahuje nový <application>module-device-manager</application>, který umožÅuje <application>Phonon</application>u spravovat <application>PulseAudio</application> zaÅÃzenÃ."
@@ -59,36 +54,35 @@ msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device
msgstr "Výše uvedené umožÅuje <application>Phonon</application>u nastavit priority pro zaÅÃzenà dostupná pomocà <application>PulseAudio</application>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
-msgstr "<application>KMix</application> nynà zobrazuje hlasitosti <application>PulseAudio</application>, vÄetnÄ hlasitostà po jednotlivých aplikacÃch a umožÅuje pÅesun aplikacà mezi zaÅÃzenÃmi."
-
-#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
msgstr "TradiÄnà backend <literal>ALSA</literal> je pro <application>KMix</application> stále k dispozici, chcete-li si vynutit jeho použÃvánà i pÅesto, kdy je detekováno <application>PulseAudio</application>, zadejte pÅÃkaz <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command>."
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
+msgstr "<application>Phonon</application> detekuje <application>PulseAudio</application> a pokud <application>PulseAudio</application> bÄžÃ, nezobrazuje zaÅÃzenÃ, která nejsou tÃmto systémem ovládána."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
+msgstr "<application>KMix</application> nynà zobrazuje hlasitosti <application>PulseAudio</application>, vÄetnÄ hlasitostà po jednotlivých aplikacÃch a umožÅuje pÅesun aplikacà mezi zaÅÃzenÃmi."
+
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-msgstr "Doménová telefonie SIP Witch"
+msgstr "SIP Witch telefonie"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-msgstr "Fedora 13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožÅuje uživatelům vytvoÅit a nasadit Å¡kálovatelné bezpeÄné VoIP ÅeÅ¡enÃ, jak pro správů lokálnÃho telefonnÃho systému založeného na <literal>SIP</literal>, tak pro volánà po Internetu vzdálených uživatelů bez potÅeby poskytovatele služeb nebo služby centrálnÃho adresáÅe. Se SIP Witch a se SIP kompatibilnÃm softwarovým telefonem, jako napÅ. <application>Twinkle</application> nebo <application>Empathy</application>, mohou uživatelé nahradit použitÃm zcela svobodného softwaru proprietárnà VoIP ÅeÅ¡enà bezpeÄnou, pÅÃmou rovný-s-rovným komunikacà ."
+msgstr "Fedora 13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožÅuje uživatelům vytvoÅit a nasadit Å¡kálovatelné bezpeÄné VoIP ÅeÅ¡enÃ, jak pro správů lokálnÃho telefonnÃho systému založeného na <literal>SIP</literal>, tak pro volánà po Internetu vzdálených uživatelů bez potÅeby poskytovatele služeb nebo služby centrálnÃho adresáÅe. Se SIP Witch a se SIP kompatibilnÃm softwarovým telefonem, jako napÅ. <application>Twinkle</application> nebo <application>Empathy</application>, mohou uživatelé nahraditproprietárnà VoIP ÅeÅ¡enà bezpeÄnou, pÅÃmou rovný-s-rovným komunikacà zcela využÃvajÃcà svobodný software."
#~ msgid "<title>Multimedia</title>"
#~ msgstr "<title>Multimédia</title>"
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
+#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
#~ msgid "<primary>Multimedia</primary>"
#~ msgstr "<primary>Multimédia</primary>"
@@ -102,32 +96,8 @@ msgstr "Fedora 13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožÅuje u
#~ msgid "<primary>Thusnelda</primary>"
#~ msgstr "<primary>Thusnelda</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of "
-#~ "proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring "
-#~ "improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed "
-#~ "<application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery "
-#~ "(xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic "
-#~ "improvements to the codec. This release features this next generation "
-#~ "codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new "
-#~ "encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or "
-#~ "better quality at the same bitrate. All applications using "
-#~ "<application>libtheora</application> library including all the "
-#~ "<application>GStreamer</application> applications will automatically and "
-#~ "transparently be taking advantage of the improvements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Na podporu svobodné kultury, otevÅeného webu a z důvodu omezovánà vlivu "
-#~ "proprietárnÃch a patentovÄ zatÞených kodeků, Red Hat sponzoruje "
-#~ "vylepÅ¡enà na otevÅené implementaci video kodeku Ogg Theora s kódovým "
-#~ "oznaÄenÃm <application>Thusnelda</application> skrze Christophera "
-#~ "Montgomeryho (xiphmont), který je autorem tohoto formátu, a práce "
-#~ "vyústily v drastická vylepšenà kodeku. Toto vydánà obsahuje tento kodek "
-#~ "pÅÃÅ¡tà generace, oproti <application>libtheora 1.0</application> nový "
-#~ "dekodér dokáže produkovat kodovánà srovnatelné kvality v nižšÃm datovém "
-#~ "toku, nebo lepšà kvality ve stejném datovém toku. Všechny aplikace "
-#~ "využÃvajÃcà knihovnu <application>libtheora</application>, vÄetnÄ vÅ¡ech "
-#~ "aplikacà <application>GStreamer</application>, automaticky a "
-#~ "transparentnÄ využijà výhod tÄchto vylepÅ¡enÃ."
+#~ msgid "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed <application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery (xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic improvements to the codec. This release features this next generation codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or better quality at the same bitrate. All applications using <application>libtheora</application> library including all the <application>GStreamer</application> applications will automatically and transparently be taking advantage of the improvements."
+#~ msgstr "Na podporu svobodné kultury, otevÅeného webu a z důvodu omezovánà vlivu proprietárnÃch a patentovÄ zatÞených kodeků, Red Hat sponzoruje vylepÅ¡enà na otevÅené implementaci video kodeku Ogg Theora s kódovým oznaÄenÃm <application>Thusnelda</application> skrze Christophera Montgomeryho (xiphmont), který je autorem tohoto formátu, a práce vyústily v drastická vylepÅ¡enà kodeku. Toto vydánà obsahuje tento kodek pÅÃÅ¡tà generace, oproti <application>libtheora 1.0</application> nový dekodér dokáže produkovat kodovánà srovnatelné kvality v nižšÃm datovém toku, nebo lepÅ¡Ã kvality ve stejném datovém toku. VÅ¡echny aplikace využÃvajÃcà knihovnu <application>libtheora</application>, vÄetnÄ vÅ¡ech aplikacà <application>GStreamer</application>, automaticky a transparentnÄ využijà výhod tÄchto vylepÅ¡enÃ."
#~ msgid "Pulse Audio Enhancements"
#~ msgstr "Vylepšenà Pulse Audio"
@@ -135,16 +105,8 @@ msgstr "Fedora 13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožÅuje u
#~ msgid "pulseaudio"
#~ msgstr "pulseaudio"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora developers have been made several improvements to the "
-#~ "<application>PulseAudio</application> system. More details are available "
-#~ "from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html"
-#~ "\"></ulink>. These include the following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "VývojáÅi Fedory vytvoÅili nÄkolik vylepÅ¡enà systému "
-#~ "<application>PulseAudio</application>. VÃce podrobnostà je k dispozici na "
-#~ "<ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></"
-#~ "ulink>. VylepÅ¡enà obsahujÃ:"
+#~ msgid "Fedora developers have been made several improvements to the <application>PulseAudio</application> system. More details are available from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. These include the following:"
+#~ msgstr "VývojáÅi Fedory vytvoÅili nÄkolik vylepÅ¡enà systému <application>PulseAudio</application>. VÃce podrobnostà je k dispozici na <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. VylepÅ¡enà obsahujÃ:"
#~ msgid "new mixer logic"
#~ msgstr "novou logiku mixéru"
@@ -164,15 +126,5 @@ msgstr "Fedora 13 obsahuje SIP Witch Domain Telephony, která umožÅuje u
#~ msgid "<primary>Fedora Studio</primary>"
#~ msgstr "<primary>Fedora Studio</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus "
-#~ "package that allows users to have their audio and video applications "
-#~ "classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all "
-#~ "multimedia applications were in one large group. This package makes it "
-#~ "easier for users to navigate audio and video applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Fedora Studio</application> je volitelný balÃÄek "
-#~ "multimediálnÃch nabÃdek, který umožÅuje uživatelům roztÅÃdit své audio a "
-#~ "video aplikace v nabÃdce pracovnà plochy. V pÅedchozÃch verzÃch Fedory se "
-#~ "vÅ¡echny multimediálnà aplikace nacházely v jedné velké skupinÄ. Tento "
-#~ "balÃÄek zjednoduÅ¡uje navigaci uživatelů k audio a video aplikacÃm."
+#~ msgid "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus package that allows users to have their audio and video applications classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all multimedia applications were in one large group. This package makes it easier for users to navigate audio and video applications."
+#~ msgstr "<application>Fedora Studio</application> je volitelný balÃÄek multimediálnÃch nabÃdek, který umožÅuje uživatelům roztÅÃdit své audio a video aplikace v nabÃdce pracovnà plochy. V pÅedchozÃch verzÃch Fedory se vÅ¡echny multimediálnà aplikace nacházely v jedné velké skupinÄ. Tento balÃÄek zjednoduÅ¡uje navigaci uživatelů k audio a video aplikacÃm."
More information about the docs-commits
mailing list