Branch 'f13' - uk-UA/Devel-Tools.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 06:10:02 UTC 2010


 uk-UA/Devel-Tools.po |   40 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 32 insertions(+), 8 deletions(-)

New commits:
commit ceb25065fede2c9593c3ec67c371791a5824c80c
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 27 06:10:00 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/uk-UA/Devel-Tools.po b/uk-UA/Devel-Tools.po
index eb6c16e..00e65ba 100644
--- a/uk-UA/Devel-Tools.po
+++ b/uk-UA/Devel-Tools.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 10:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 09:06+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Інструменти"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Boost"
-msgstr "Інструменти"
+msgstr "Boost"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35,11 +35,17 @@ msgid ""
 "release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http"
 "\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
 msgstr ""
+"До складу Fedora 12 входити пакунок <package>Boost</package> 1.39. У Fedora "
+"13 цей пакунок замінено на Boost 1.40. Нова версія через певні покращення у "
+"збиранні Boost надає змогу Fedora бути ближчою до основної гілки розробки "
+"пакунка. Нотатки щодо випуску <package>Boost</package> можна знайти за "
+"адресою <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Systemtap Static Probes"
-msgstr ""
+msgstr "Статичне зондування Systemtap"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -50,6 +56,11 @@ msgid ""
 "administrators a high level overview of what is going on with their system "
 "or deep down in a specific program or subsystem."
 msgstr ""
+"Можливості <package>Systemtap</package> було розширено трасуванням у "
+"просторі роботи користувача (user space), зокрема підтримкою статичних "
+"(сумісних з dtrace) позначок у багатьох програмах Fedora. Отже користувачі, "
+"розробники і адміністратори зможуть отримувати високорівневий огляд "
+"процесів, що відбуваються у системі або окремій програмі чи підсистемі."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -57,11 +68,13 @@ msgid ""
 "<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference "
 "manual, a tapsets reference and an examples directory."
 msgstr ""
+"<package>Systemtap</package> постачається з підручником, довідником з мов та "
+"шаблонів, а також з каталогом прикладів."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Python 3"
-msgstr ""
+msgstr "Python 3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,6 +82,8 @@ msgid ""
 "Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our "
 "existing Python 2 runtime."
 msgstr ""
+"До складу Fedora входити середовище виконання програм Python 3, яке можна "
+"встановити паралельно до поточного середовища виконання Python 2."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -77,11 +92,15 @@ msgid ""
 "update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
 msgstr ""
+"Версії Python 3 багатьох бібліотек вже створено, підтримка інших планується. "
+"Дані щодо поточного стану портування можна знайти на сторінці <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Easier Python Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Простіше зневаджування програм мовою Python"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -92,6 +111,11 @@ msgid ""
 "level information on what such processes are doing, without requiring "
 "expertise in the use of gdb."
 msgstr ""
+"Можливості <package>gdb</package> розширено таким чином, що програма здатна "
+"повідомляти докладні відомості щодо виконання внутрішніх функцій Python 2 і "
+"Python 3. У даних зворотного трасування Python тепер типово показано мішані "
+"дані з рівнів C і Python щодо виконання процесів. Для користування "
+"зневадником зовсім не обов’язково бути експертом у gdb."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a rich set of development tools including "




More information about the docs-commits mailing list