Branch 'f13' - cs-CZ/Devel-Embedded.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 17:18:55 UTC 2010
cs-CZ/Devel-Embedded.po | 261 ++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 206 deletions(-)
New commits:
commit 66d7134129c99d6f76c6f868fa5921bb2d0bc53e
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 27 17:18:53 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Devel-Embedded.po b/cs-CZ/Devel-Embedded.po
index 2be606e..4a8eb3b 100644
--- a/cs-CZ/Devel-Embedded.po
+++ b/cs-CZ/Devel-Embedded.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of cs.po to Czech
# Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
# Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
@@ -13,11 +13,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Tag: title
@@ -25,28 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Development"
msgstr "Vývoj vestavÄných systémů"
-# Pokud target a parts se daji prelozit jako architektura.
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development of "
-"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
-"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. This section describes significant changes for Fedora "
-"13. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for "
-"embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /"
-"> ."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; obsahuje paletu balÃků pro podporu vývoje vestavÄných "
-"aplikacà na mnoha architekturách. Je zde široká podpora pro AVR a "
-"souvisejÃcà souÄásti, rovnÄž pro Microchip PIC. NavÃc jsou zde balÃÄky pro "
-"podporu vývoje na starÅ¡Ãch, ménÄ oblÃbených souÄástech jako napÅ. Z80, 8051 "
-"a dalÅ¡Ã. Pro podrobnÄjÅ¡Ã popis navÅ¡tivte wiki <citetitle>Packages for "
-"embedded development</citetitle> na adrese <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "avrdude"
@@ -54,14 +30,8 @@ msgstr "avrdude"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The "
-"new release includes support for additional part numbers as well as a number "
-"of additional programmers."
-msgstr ""
-"Pomocný program <application>avrdude</application> byl aktualizován z verze "
-"5.8 na 5.10. Nové vydánà obsahuje podporu pro doplÅujÃcà jednoznaÄné "
-"identifikátory (part numbers), ale i ÄÃslo dalÅ¡Ãch programátorů."
+msgid "<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The new release includes support for additional part numbers as well as a number of additional programmers."
+msgstr "Pomocný program <application>avrdude</application> byl aktualizován z verze 5.8 na 5.10. Nové vydánà obsahuje podporu pro doplÅujÃcà jednoznaÄné identifikátory (part numbers), ale i ÄÃslo dalÅ¡Ãch programátorů."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -70,25 +40,13 @@ msgstr "Dalšà informace:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
-msgstr ""
-"5.9 zmÄny - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgid "5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgstr "5.9 zmÄny - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
-msgstr ""
-"5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgid "5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgstr "5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -112,14 +70,12 @@ msgstr "OdstranÄna podpora pro PICkit2V2"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
+msgid "ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
msgstr "OhromnÄ vylepÅ¡ena podpora ICD2, vÄetnÄ podpory pro zaÅÃzenà dsPIC33"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
+msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
msgstr "VýbÄr nástrojů a programátora pÅesunuta do projektového manažera."
#. Tag: itemizedlist
@@ -129,14 +85,8 @@ msgstr "a mnoho vÃce."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://"
-"piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/"
-"changelog.php.</ulink>"
-msgstr ""
-"Chcete-li zjistit vÃce podrobnostÃ, pÅeÄtÄte si seznam zmÄn Piklab na adrese "
-"<ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab."
-"sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
+msgid "For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
+msgstr "Chcete-li zjistit vÃce podrobnostÃ, pÅeÄtÄte si seznam zmÄn Piklab na adrese <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -145,20 +95,13 @@ msgstr "mcu8051ide"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In "
-"addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
-msgstr ""
-"<application>mcu8051ide</application> bylo aktualizováno na verzi 1.3.3. "
-"Vedle oprav chyb obsahuje toto vydánà následujÃcà nové vlastnosti:"
+msgid "<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
+msgstr "<application>mcu8051ide</application> bylo aktualizováno na verzi 1.3.3. Vedle oprav chyb obsahuje toto vydánà následujÃcà nové vlastnosti:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware "
-"applications"
-msgstr ""
-"RS232/UART debugger, nástroj pro ladÄnà v reálných hardwarových aplikacÃch"
+msgid "RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware applications"
+msgstr "RS232/UART debugger, nástroj pro ladÄnà v reálných hardwarových aplikacÃch"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -167,35 +110,14 @@ msgstr "Sezna symbolů (pÅidán na pravý panel)"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Assembler has now support for assigning register names to constants. So "
-"since this version you can write code like this:"
-msgstr ""
-"Asembler má nynà podporu pro pÅidÄlovánà jmen registru konstantám. Proto od "
-"této verze můžete psát podobný kód:"
+msgid "Assembler has now support for assigning register names to constants. So since this version you can write code like this:"
+msgstr "Asembler má nynà podporu pro pÅidÄlovánà jmen registru konstantám. Proto od této verze můžete psát podobný kód:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gnusim8085"
msgstr "gnusim8085"
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. "
-"This new release is now internationalized, and includes a number of "
-"usability improvements and new features. For a complete description, refer "
-"to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
-"+announcement/5242\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora 13 obsahuje <application>gnusim8085</application> verze 1.3.6. "
-"Toto nové vydánà je nynà zmezinárodnÄno a zahrnuje nÄkolik vylepÅ¡enà "
-"užitnosti a nové vlastnosti. Chcete-li zÃskat úplný popis, pÅeÄtÄte si "
-"oznámenà na adrese <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
-"+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</"
-"ulink>"
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "avr-binutils"
@@ -203,24 +125,8 @@ msgstr "avr-binutils"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are "
-"a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS "
-"file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
-"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&"
-"cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
-"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-"
-"type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"<application>avr-binutils</application> aktualizovány na verzi 2.20. Nacházà "
-"se zde nÄkoli nových vlastnostÃ, stejnÄ jako oprav chyb. Pro vÃce "
-"podrobnostà si pÅeÄtÄte soubor NEWS projektu na adrese <ulink url=\"http://"
-"sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&"
-"content-type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-"
-"2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/"
-"NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&cvsroot=src&"
-"only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
+msgid "<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
+msgstr "<application>avr-binutils</application> aktualizovány na verzi 2.20. Nacházà se zde nÄkoli nových vlastnostÃ, stejnÄ jako oprav chyb. Pro vÃce podrobnostà si pÅeÄtÄte soubor NEWS projektu na adrese <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -228,27 +134,23 @@ msgid "avr-gcc"
msgstr "avr-gcc"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.5.0, along with "
-"<application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" /> for the details of this "
-"upgrade."
-msgstr ""
-"<application>avr-gcc</application> byl aktualizován na verzi 4.3.3, spolu s "
-"<application>avr-gcc-c++</application>. Chcete-li o této vyššà verzi zjistit "
-"vÃce podrobnostÃ, pÅejdÄte na <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"The_GCC_Compiler_Collection\" />."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Internetové stránky této rubriky jsou zde: <ulink type=\"http\" url="
-#~ "\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat"
-#~ "\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#, no-c-format
+msgid "<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.5.0, along with <application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" /> for the details of this upgrade."
+msgstr "<application>avr-gcc</application> byl aktualizován na verzi 4.5.0, spolu s <application>avr-gcc-c++</application>. Chcete-li o této vyÅ¡Å¡Ã verzi zjistit vÃce podrobnostÃ, pÅejdÄte na <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. This new release is now internationalized, and includes a number of usability improvements and new features. For a complete description, refer to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</ulink>."
+msgstr "Fedora 13 obsahuje <application>gnusim8085</application> verze 1.3.6. Toto nové vydánà je nynà zmezinárodnÄno a zahrnuje nÄkolik vylepÅ¡enà užitnosti a nové vlastnosti. Chcete-li zÃskat úplný popis, pÅeÄtÄte si oznámenà na adrese <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</ulink>."
+
+#. Tag: para
+# Pokud target a parts se daji prelozit jako architektura.
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. This section describes significant changes for Fedora 13. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
+msgstr "Fedora &PRODVER; obsahuje paletu balÃků pro podporu vývoje vestavÄných aplikacà na mnoha architekturách. Je zde Å¡iroká podpora pro AVR a souvisejÃcà souÄásti, rovnÄž pro Microchip PIC. NavÃc jsou zde balÃÄky pro podporu vývoje na starÅ¡Ãch, ménÄ oblÃbených souÄástech jako napÅ. Z80, 8051 a dalÅ¡Ã. Tato kapitola popisuje významné zmÄny u Fedory 13. Pro podrobnÄjÅ¡Ã popis navÅ¡tivte wiki <citetitle>Packages for embedded development</citetitle> na adrese <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
#~ msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
#~ msgstr "<primary>Vývoj vestavÄných systémů</primary>"
@@ -259,19 +161,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "GNUSim8085"
#~ msgstr "GNUSim8085"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical "
-#~ "simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some "
-#~ "very nice features including a keypad which can be used to write assembly "
-#~ "language programs with much ease. It also has stack, memory and port "
-#~ "viewers which can be used for debugging the programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gnusim8085</package> je ve FedoÅe novou aplikacÃ. GNUSim8085 je "
-#~ "grafický simulátor pro jazyk symbolických adres mikroprocesorů Intel "
-#~ "8085. Má nÄkolik pÄkných vlastnostÃ, vÄ. klávesnice, kterou může být "
-#~ "psanà programů jazyka symbolických adres mnohem snažšÃ. Má také "
-#~ "zobrazovaÄe zásobnÃku, pamÄti a portů, které lze použÃt pro ladÄnà "
-#~ "programů."
+#~ msgid "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very nice features including a keypad which can be used to write assembly language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers which can be used for debugging the programs."
+#~ msgstr "<package>gnusim8085</package> je ve FedoÅe novou aplikacÃ. GNUSim8085 je grafický simulátor pro jazyk symbolických adres mikroprocesorů Intel 8085. Má nÄkolik pÄkných vlastnostÃ, vÄ. klávesnice, kterou může být psanà programů jazyka symbolických adres mnohem snažšÃ. Má také zobrazovaÄe zásobnÃku, pamÄti a portů, které lze použÃt pro ladÄnà programů."
#~ msgid "<term>gputils</term>"
#~ msgstr "<term>gputils</term>"
@@ -279,14 +170,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "<primary>gputils</primary>"
#~ msgstr "<primary>gputils</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gputils</package> has added support for a number of newer "
-#~ "processors. <package>gputils</package> now supports all processors "
-#~ "supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gputils</package> pÅidal podporu pro nÄkolik novÄjÅ¡Ãch "
-#~ "procesorů. <package>gputils</package> nynà podporuje všechny procesory "
-#~ "podporované MPLAB 8.20 (vyjma EEPROM a podobných zaÅÃzenÃ)."
+#~ msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
+#~ msgstr "<package>gputils</package> pÅidal podporu pro nÄkolik novÄjÅ¡Ãch procesorů. <package>gputils</package> nynà podporuje vÅ¡echny procesory podporované MPLAB 8.20 (vyjma EEPROM a podobných zaÅÃzenÃ)."
#~ msgid "<term>gsim85</term>"
#~ msgstr "<term>gsim85</term>"
@@ -294,35 +179,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "<primary>gsim85</primary>"
#~ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is "
-#~ "having very user friendly graphical user interface. It can be used to "
-#~ "test 8085 programs before actualy implementing them on target board. "
-#~ "<package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gsim85</package> je simulátor microprocesoru 8085. Má velmi "
-#~ "pÅÃvÄtivé grafické uživatelské rozhranÃ. Lze ho použÃt pro testovánà "
-#~ "programů pro mikroÄipy 8085 pÅed faktickou implementacà na cÃlové desce. "
-#~ "<package>gsim85</package> je ve FedoÅe &PRODVER; novou aplikacÃ."
+#~ msgid "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
+#~ msgstr "<package>gsim85</package> je simulátor microprocesoru 8085. Má velmi pÅÃvÄtivé grafické uživatelské rozhranÃ. Lze ho použÃt pro testovánà programů pro mikroÄipy 8085 pÅed faktickou implementacà na cÃlové desce. <package>gsim85</package> je ve FedoÅe &PRODVER; novou aplikacÃ."
#~ msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
#~ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. "
-#~ "MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers "
-#~ "based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; obsahuje nový balÃÄek <package>mcu8051ide</package>. MCU "
-#~ "8051 IDE je integrované vývojové prostÅedà pro jednoÄipové poÄÃtaÄe s "
-#~ "Äipem 8051. Podporovanými programovacÃmi jazyky jsou C a asembler."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
-#~ "language, it uses SDCC compiler."
-#~ msgstr ""
-#~ "Má svůj vlastnà asembler a podporu pro 2 externà asemblery. PoužÃvá SDCC "
-#~ "kompilátor pro jazyk C."
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; obsahuje nový balÃÄek <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE je integrované vývojové prostÅedà pro jednoÄipové poÄÃtaÄe s Äipem 8051. Podporovanými programovacÃmi jazyky jsou C a asembler."
+
+#~ msgid "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C language, it uses SDCC compiler."
+#~ msgstr "Má svůj vlastnà asembler a podporu pro 2 externà asemblery. PoužÃvá SDCC kompilátor pro jazyk C."
#~ msgid "<term>openocd</term>"
#~ msgstr "<term>openocd</term>"
@@ -330,16 +197,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "<primary>openocd</primary>"
#~ msgstr "<primary>openocd</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides "
-#~ "debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded "
-#~ "devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported "
-#~ "to ease development time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jako zcela nový ve FedoÅe &PRODVER;, Open On-Chip Debugger (OpenOCD) "
-#~ "poskytuje ladÄnÃ, in-system programovánà a boundary-scan testovánà pro "
-#~ "vestavÄná zaÅÃzenÃ. Pro zkrácenà doby vývoje jsou podporovány rozliÄné "
-#~ "různé desky, cÃle a rozhranÃ."
+#~ msgid "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to ease development time."
+#~ msgstr "Jako zcela nový ve FedoÅe &PRODVER;, Open On-Chip Debugger (OpenOCD) poskytuje ladÄnÃ, in-system programovánà a boundary-scan testovánà pro vestavÄná zaÅÃzenÃ. Pro zkrácenà doby vývoje jsou podporovány rozliÄné různé desky, cÃle a rozhranÃ."
#~ msgid "<term>sdcc</term>"
#~ msgstr "<term>sdcc</term>"
@@ -347,21 +206,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "<primary>sdcc</primary>"
#~ msgstr "<primary>sdcc</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for "
-#~ "the complete list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verze 2.9.0 balÃÄku <package>sdcc</package> obsahuje nÄkolik nových "
-#~ "vlastnostÃ. Pro úplný seznam vlastnostà navÅ¡tivte stránky <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>."
+#~ msgid "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the complete list."
+#~ msgstr "Verze 2.9.0 balÃÄku <package>sdcc</package> obsahuje nÄkolik nových vlastnostÃ. Pro úplný seznam vlastnostà navÅ¡tivte stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>."
#~ msgid "Code may be incompatible"
#~ msgstr "Možnost nekompatibilnÃho kódu"
-#~ msgid ""
-#~ "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully "
-#~ "compatible with 2.9.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kód vyvinutý pro <package>sdcc</package> 2.8.0 nemusà být plnÄ "
-#~ "kompatibilnàs 2.9.0."
+#~ msgid "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible with 2.9.0."
+#~ msgstr "Kód vyvinutý pro <package>sdcc</package> 2.8.0 nemusà být plnÄ kompatibilnà s 2.9.0."
More information about the docs-commits
mailing list