Branch 'f13' - fr-FR/Devel-Embedded.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 17:40:07 UTC 2010


 fr-FR/Devel-Embedded.po |  171 +++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 136 deletions(-)

New commits:
commit ae7a852c99c694db82e1125433a52e2abf2d7712
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 27 17:40:04 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Devel-Embedded.po b/fr-FR/Devel-Embedded.po
index feb6403..59604f8 100644
--- a/fr-FR/Devel-Embedded.po
+++ b/fr-FR/Devel-Embedded.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
@@ -18,30 +18,6 @@ msgstr ""
 msgid "Embedded Development"
 msgstr "Développement de l'embarqué"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of "
-"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
-"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. This section describes significant changes for Fedora "
-"13. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for "
-"embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /"
-"> ."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; fournit un ensemble de paquets pour la prise en charge "
-"du développement des applications embarquées à destination de différents "
-"périphériques. La prise en charge de l'AVR est assurée ainsi que pour les "
-"PIC de Microchip. De plus, des paquets sont disponibles pour la prise en "
-"charge du développement sur d'anciens composants parfois moins populaires "
-"comme les Z80, 8051 et autres. Pour une description plus détaillée, "
-"consultez la liste des <citetitle>paquets pour le développement de "
-"l'embarqué sur le wiki</citetitle> disponible à l'adresse <ulink type=\"http"
-"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /"
-">."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "avrdude"
@@ -49,14 +25,8 @@ msgstr "avrdude"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The "
-"new release includes support for additional part numbers as well as a number "
-"of additional programmers."
-msgstr ""
-"<application>avrdude</application> a été mis à jour de la version 5.8 à la "
-"version 5.10. Cette nouvelle version prend en charge de nouveaux composants "
-"ainsi que des programmateurs supplémentaires."
+msgid "<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The new release includes support for additional part numbers as well as a number of additional programmers."
+msgstr "<application>avrdude</application> a été mis à jour de la version 5.8 à la version 5.10. Cette nouvelle version prend en charge de nouveaux composants ainsi que des programmateurs supplémentaires."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -65,25 +35,13 @@ msgstr "Informations complémentaires :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
-msgstr ""
-"Modifications dans la version 5.9 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/"
-"archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/"
-"archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgid "5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgstr "Modifications dans la version 5.9 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
-msgstr ""
-"Modifications dans la version 5.10 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/"
-"archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/"
-"archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgid "5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgstr "Modifications dans la version 5.10 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -93,8 +51,7 @@ msgstr "piklab"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>piklab</application> has been updated to version 0.15.7."
-msgstr ""
-"<application>piklab</application> a été mise à jour vers la version 0.15.7."
+msgstr "<application>piklab</application> a été mise à jour vers la version 0.15.7."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -108,19 +65,13 @@ msgstr "La prise en charge de PICkit2V2 a été retirée"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
-msgstr ""
-"La prise en charge de l'ICD2 a été améliorée, y compris la prise en charge "
-"des périphériques dsPIC33"
+msgid "ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
+msgstr "La prise en charge de l'ICD2 a été améliorée, y compris la prise en charge des périphériques dsPIC33"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
-msgstr ""
-"La chaîne de compilation et la sélection des programmateurs ont été déplacés "
-"dans la partie de gestion de projet"
+msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
+msgstr "La chaîne de compilation et la sélection des programmateurs ont été déplacés dans la partie de gestion de projet"
 
 #. Tag: itemizedlist
 #, no-c-format
@@ -129,14 +80,8 @@ msgstr "et bien plus !"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://"
-"piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/"
-"changelog.php.</ulink>"
-msgstr ""
-"Pour des informations détaillées, consultez la liste des changements sur "
-"<ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab."
-"sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
+msgid "For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
+msgstr "Pour des informations détaillées, consultez la liste des changements sur <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -145,22 +90,13 @@ msgstr "mcu8051ide"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In "
-"addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
-msgstr ""
-"<application>mcu8051ide</application> a été mis à jour vers la version "
-"1.3.3. En plus des corrections d'anomalies, cette version apporte les "
-"fonctionnalités suivantes :"
+msgid "<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
+msgstr "<application>mcu8051ide</application> a été mis à jour vers la version 1.3.3. En plus des corrections d'anomalies, cette version apporte les fonctionnalités suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware "
-"applications"
-msgstr ""
-"Le débuggueur RS232/UART, un outil pour corriger les anomalies dans les "
-"applications matérielles réelles"
+msgid "RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware applications"
+msgstr "Le débuggueur RS232/UART, un outil pour corriger les anomalies dans les applications matérielles réelles"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -169,36 +105,14 @@ msgstr "La liste des symboles (ajoutée sur la tableau de bord de droite)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Assembler has now support for assigning register names to constants. So "
-"since this version you can write code like this:"
-msgstr ""
-"L'assembleur prend maintenant en charge l'assignation des noms du registre à "
-"des constantes. Donc à partir de cette version, vous pouvez écrire le code "
-"de cette manière :"
+msgid "Assembler has now support for assigning register names to constants. So since this version you can write code like this:"
+msgstr "L'assembleur prend maintenant en charge l'assignation des noms du registre à des constantes. Donc à partir de cette version, vous pouvez écrire le code de cette manière :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gnusim8085"
 msgstr "gnusim8085"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. "
-"This new release is now internationalized, and includes a number of "
-"usability improvements and new features. For a complete description, refer "
-"to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
-"+announcement/5242\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;13 inclut <application>gnusim8085</application> dans sa version "
-"1.3.6. Cette nouvelle version est maintenant internationnalisée et comprends "
-"plusieurs améliorations et de nouvelles fonctionnalités. Pour des "
-"informations détaillées, consultez les annonces sur <ulink url=\"https://"
-"launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.\">https://launchpad.net/"
-"gnusim8085/+announcement/5242.</ulink>"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "avr-binutils"
@@ -206,25 +120,8 @@ msgstr "avr-binutils"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are "
-"a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS "
-"file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
-"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;"
-"cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
-"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-"
-"type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"<application>avr-binutils</application> a été mis à jour vers la version "
-"2.20. Il y a de nombreuses nouvelles fonctionnalités ainsi que des "
-"corrections d'anomalies. Consultez le fichier des nouveautés pour plus de "
-"détails depuis <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
-"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;"
-"cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
-"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-"
-"type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
-"ulink>"
+msgid "<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
+msgstr "<application>avr-binutils</application> a été mis à jour vers la version 2.20. Il y a de nombreuses nouvelles fonctionnalités ainsi que des corrections d'anomalies. Consultez le fichier des nouveautés pour plus de détails depuis <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -232,14 +129,16 @@ msgid "avr-gcc"
 msgstr "avr-gcc"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.5.0, along with "
-"<application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" /> for the details of this "
-"upgrade."
-msgstr ""
-"<application>avr-gcc</application> a été mis à jour vers la version 4.3.3, "
-"en même temps que <application>avr-gcc-c++</application>. Consultez <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> pour plus "
-"d'informations sur cette mise à jour."
+#, no-c-format
+msgid "<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.5.0, along with <application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" /> for the details of this upgrade."
+msgstr "<application>avr-gcc</application> a été mis à jour vers la version 4.5.0, en même temps que <application>avr-gcc-c++</application>. Consultez <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" /> pour plus d'informations sur cette mise à jour."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. This new release is now internationalized, and includes a number of usability improvements and new features. For a complete description, refer to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</ulink>."
+msgstr "Fedora&nbsp;13 inclut <application>gnusim8085</application> dans sa version 1.3.6. Cette nouvelle version est maintenant internationalisée et comprends plusieurs améliorations et de nouvelles fonctionnalités. Pour des informations détaillées, consultez les annonces sur <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. This section describes significant changes for Fedora 13. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; fournit un ensemble de paquets pour la prise en charge du développement des applications embarquées à destination de différents périphériques. La prise en charge de l'AVR est assurée ainsi que pour les PIC de Microchip. De plus, des paquets sont disponibles pour la prise en charge du développement sur d'anciens composants parfois moins populaires comme les Z80, 8051 et autres. Pour une description plus détaillée, consultez la liste des <citetitle>paquets pour le développement de l'embarqué sur le wiki</citetitle> disponible à l'adresse <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" />."




More information about the docs-commits mailing list