Branch 'f13' - cs-CZ/FileSystems.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 18:55:46 UTC 2010


 cs-CZ/FileSystems.po |   96 ++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 73 deletions(-)

New commits:
commit c62726664aec8a2cc344e0f9181ea655a7d95514
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 27 18:55:44 2010 +0000

    l10n: Updates to Czech (cs) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/cs-CZ/FileSystems.po b/cs-CZ/FileSystems.po
index d3c6e82..5ed0cb8 100644
--- a/cs-CZ/FileSystems.po
+++ b/cs-CZ/FileSystems.po
@@ -7,17 +7,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 23:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,54 +29,24 @@ msgid "Btrfs"
 msgstr "Btrfs"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Btrfs is under development as a file system capable of addressing and "
-"managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, "
-"and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of "
-"errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they do "
-"occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and "
-"maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
-msgstr ""
-"Btrfs je vyvíjen jako souborový systém schopný obsluhovat a spravovat více "
-"souborů, větší soubory a větší objem než souborové systémy ext2, ext3 a "
-"ext4. Btrfs je navržen tak, aby systém souborů toleroval chyby a usnadnil "
-"jejich detekci a opravu, když nastanou. K zajištění platnosti dat a metadat "
-"používá checksums a udržuje snímky souborového systému, které mohou být "
-"využity pro zálohování a opravy."
+#, no-c-format
+msgid "Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they do occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
+msgstr "Btrfs je vyvíjen jako souborový systém schopný obsluhovat a spravovat více souborů, větší soubory a větší oddíly než souborové systémy ext2, ext3 a ext4. Btrfs je navržen tak, aby systém souborů toleroval chyby a usnadnil jejich detekci a opravu, když nastanou. K zajištění platnosti dat a metadat používá checksums a udržuje snímky souborového systému, které mohou být využity pro zálohování a opravy."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time "
-"in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the "
-"<application>yum</application> package manager performs an installation or "
-"upgrade."
-msgstr ""
-"Tato vlastnost snímků souborového systému je k dispozici ve Fedoře&nbsp;13 "
-"vůbec ve Fedoře poprvé. Automatický snímek se vytvoří vždy, kdy správce "
-"balíčků <application>yum</application> provede instalaci nebo přechod na "
-"novou verzi."
+msgid "This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the <application>yum</application> package manager performs an installation or upgrade."
+msgstr "Tato vlastnost snímků souborového systému je k dispozici ve Fedoře&nbsp;13 vůbec ve Fedoře poprvé. Automatický snímek se vytvoří vždy, kdy správce balíčků <application>yum</application> provede instalaci nebo přechod na novou verzi."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
-"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
-"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
-"boot option <command>btrfs</command>."
-msgstr ""
-"Jelikož je Btrfs stále experimentální a probíhá u něj vývoj, instalační "
-"program ho nenabízí jako výchozí. Chcete-li vytvořit na disku oddíl s Btrfs, "
-"musíte spustit instalační proces s volbou spouštění <command>btrfs</command>."
+msgid "Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <command>btrfs</command>."
+msgstr "Jelikož je Btrfs stále experimentální a probíhá u něj vývoj, instalační program ho nenabízí jako výchozí. Chcete-li vytvořit na disku oddíl s Btrfs, musíte spustit instalační proces s volbou spouštění <command>btrfs</command>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Passing the <command>btrfs</command> boot option on a DVD or CD based "
-"installation also allows Anaconda to access and mount a pre-existing btrfs "
-"partition. This option does not work with Fedora Live media."
-msgstr ""
+msgid "Passing the <command>btrfs</command> boot option on a DVD or CD based installation also allows Anaconda to access and mount a pre-existing btrfs partition. This option does not work with Fedora Live media."
+msgstr "Předáním spouštěcí volby <command>btrfs</command> na instalacích založených na DVD nebo CD rovněž umožňuje Anacondě přistupovat a připojovat předpřipravených btrfs oddílů. Tato volba nefunguje o živých médií Fedory."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -87,15 +55,8 @@ msgstr "Btrfs je stále experimentální"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this "
-"file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain "
-"valuable data or that are essential for the operation of important systems."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje Btrfs pro vaši možnost experimentování s "
-"tímto souborovým systémem. Neměli byste zvolit Btrfs pro oddíly, na kterých "
-"se budou nacházet cenná data nebo která jsou nezbytná pro provoz důležitých "
-"systémů."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje Btrfs pro vaši možnost experimentování s tímto souborovým systémem. Neměli byste zvolit Btrfs pro oddíly, na kterých se budou nacházet cenná data nebo která jsou nezbytná pro provoz důležitých systémů."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -105,43 +66,32 @@ msgstr "NFS"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 13 now incorporates a number of improvements in NFS support."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 13 nyní zapracovává několi vylepšení podpory NFS."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NFSv4 Default"
-msgstr ""
+msgstr "NFSv4 jako výchozí"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Changes the default NFS protocol to version 4. NFSv4 will check to see if "
-"the server supports version 4. If the server does then it will connect. "
-"Otherwise it will connect using version 3."
-msgstr ""
+msgid "Changes the default NFS protocol to version 4. NFSv4 will check to see if the server supports version 4. If the server does then it will connect. Otherwise it will connect using version 3."
+msgstr "Mění výchozí NFS protokol na verzi 4. NFSv4 provede kontrolu, kterou zjišťuje, zda server podporuje verzi 4. Pokud tomu tak je, připojí se. Jinak se připojí užitím verze 3."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"One major benefit is performance. In version 4, the server has state which "
-"means it can communicate with each NFS client. This means the server can "
-"issue things called delegations (or leases) for files allowing the v4 client "
-"to aggressively cache, which drastically cuts down on network traffic "
-"between the client and server."
-msgstr ""
+msgid "One major benefit is performance. In version 4, the server has state which means it can communicate with each NFS client. This means the server can issue things called delegations (or leases) for files allowing the v4 client to aggressively cache, which drastically cuts down on network traffic between the client and server."
+msgstr "Jedním z hlavních přínosů je výkon. Ve verzi 4 je server ve stavu, který znamená, že dokáže komunikovat s každým klientem NFS. To znamená, že server může vydávat věci zvané delegace (nebo zapůjčení) pro soubory umožňující klientům v4 agresivně ukládat do mezipaměti, což drasticky sniží síťový provoz mezi klientem a serverem."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NFS Client IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Klient NFS IPv6"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"NFS Client IPv6 supports the mounting of NFS servers over IPv6. The benefits "
-"for Fedora users is that now servers and network file systems can talk to "
-"each other over IPv6 networks."
-msgstr ""
+msgid "NFS Client IPv6 supports the mounting of NFS servers over IPv6. The benefits for Fedora users is that now servers and network file systems can talk to each other over IPv6 networks."
+msgstr "Klient NFS IPv6 podporuje připojování serverů NFS přes protokol IPv6. Přínosem pro uživatele Fedory je skutečnost, že nyní mohou servery a síťové souborové systémy komunikovat spolu navzájem přes sítě IPv6."
 
 #~ msgid ""
 #~ "As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded "




More information about the docs-commits mailing list